Philobiblon (sm)(tm)

Back to Search     Back to Results


Work ID number BITAGAP texid 9557
Authors Gómez de Santisteban ?
Martín de Ávila ? (Correia (2000); González Rolán (2020))
Gomes Eanes, abade ? (Ferreira (2000))
Titles Livro do Infante dom Pedro de Portugal
Libro del Infante don Pedro de Portugal
História do Infante dom Pedro de Portugal
Auto do Infante D. Pedro (Machado)
Viaje a Jerusalem (Colón)
Historia del Ynfante D. Pedro de Portugal
Date / Place escrito/a 1455 - 1457 ca. (Correia (2000))
Revisão 1462 - 1463 ca. (Correia (2000))
Language português
castelhano [?] (orig.)
português [?] (orig.)
catalão [?] (orig.)
Text Type: Prosa
Associated Persons Refere: Pedro (Infante D.), 1o Duque de Coimbra [1415-09]
Refere: García Ramírez, Intérprete
References (most recent first) Burkiewicz (2023), “Libro del infante don Pedro de Portugal: przyk?ad fikcji w sredniowiecznej iberyjskiej literaturze podrózniczej”, Annales Universitatis Paedagogicae Cracoviensis. Studia ad Bibliothecarum Scientiam Pertinentia passim
Castro Hernández (2023), “Percepción, escritura y funciones de la otredad oriental y la maravilla en los libros de viajes de la España medieval (ss. XIV-XV)”, 31-33, 84, 85, 86, 88, 149-50, 179-82, 210-14, 251-53, 308-13, 315, 487-503, 509
González Rolán (2022), “Sobre la versión al castellano de textos latinos en la primera mitad del siglo XV: las variantes de traductor como expresión de su conciencia textual”, Estudios Clásicos 197-98
Lacarra (2022), “El Libro del Infante Don Pedro de Portugal: de la prínceps a los pliegos decimonónicos”, De los cantares de gesta a los cantares de ciego (una historia de reelaboraciones entre oralidad y escritura) 145-60
Mejía Ruiz et al. (2022), “El Libro del infante don Pedro de Portugal. Ediciones espãnolas e portuguesas: problemas de transmisión y nuevas aportaciones”, Tenh'eu que me fez el i mui gran ben. Estudos sobre cultura escrita medieval dedicados a Harvey L. Sharrer 357-72
Roumier (2022), “Los efectos discursivos de la verdad: transmisión de la imagen del mundo en la escritura de los relatos de viajes medievales”, Viajes hacia Oriente en el mundo hispánico durante el medioevo y la modernidad. Retórica, textos, contextos 95, 104-05, 115
González Rolán (2020), “La Carta del Preste Juan de las Indias en el Libro del Infante Don Pedro de Portugal: el estudio de las fuentes como un medio para acercarnos al autor real de Libro”, O Mundo Clássico e a Universidalidade dos seus Valores. Homenagem a Nair de Nazaré Castro Soares passim
Lopes (2020), “Perigrinatio ad Terram Sanctam. The Mediterranean geography of Christian wonders in the Book of the Infante Pedro of Portugal”, Imago & Mirabilia. Les formes del prodigi a la Mediterrànea medieval / The ways of wonder in the Medieval Mediterranean / Las formas del prodigio en el Mediterráneo medieval 99-109
Zierer (2020), “O Libro del Infante don Pedro de Portugal: Uma viagem ao reino do mítico Preste João”, Raízes Medievais do Brasil Moderno. A Viagem
Garvão (2019), “Ascendentes textuais do Livro de Marco Polo”, Estudos Linguísticos e Filológicos Oferecidos a Ivo Castro 668
Santos (2019), “Generación de poniente: natura y alteridad religiosa en los viajes de Pero Tafur y el Libro del Infante don Pedro de Portugal”, La Corónica
Correia (2018), Los viajes del Infante D. Pedro de Portugal
Rodrigues (2018), “O Infante Dom Pedro e as suas viagens reais e imaginárias”, Viagens e Espaços Imaginários na Idade Média 10 e passim
Pazos Romero (2018), “Monstros e seres fantásticos: un imaginario fundador na construción da imaxe do Oriente”, 31 e passim
França (2015), “De um "falsário" a outro, de patranhas viageiras a legados críveis (século XV)”, História 34:1:[11 páginas]
França (2015), “From one "forger" to another, from tall travel tales to a credible legacy (15th Century)”, História 34:1
Simões (2015), “A Viagem a Itália do Infante D. Pedro, o das 'Sete Partidas'”, Italianos em Portugal. Nova Série 10:27-35
Roumier (2014), “La Péninsule Ibérique et l'ancien monde. La littérature de voyages à la fin du XVe siécle: Connaissance, curiosité, convoitise”, Le Verge - Bouquet 5:s.p.
Mejía Ruiz et al. (2013), “Espacios exóticos: el Libro del infante don Pedro de Portugal - Motivos y circulación”, From Brazil to Macao. Travel Writing and Diasporic Studies 861-85
Rodrigues (2013), As Tristes Rainhas: Leonor de Aragão, Isabel de Coimbra 266-69
Lima (2012), “O infante D. Pedro e as alianças externas de Portugal (1425-1449)”, 127-29, 132, 153-54, 175 e 183-84
Lima (2011), “Uma peregrinação-diplomática rumo ao reino do Preste João: o Infante português no Libro del Infante D. Pedro de Portugal”, Plêthos 1:4-20
Roumier (2011), El Libro del Infante don Pedro de Portugal. Les fonctions de l'exemplarité religieuse dans un récit de voyage fictif (XVe siècle)
Wilkinson (2010), Iberian Books: Books Published in Spanish or Portuguese or on the Iberian Peninsula before 1601 | Libros Ibéricos: Libros publicados en español o portugués o en la Península Ibérica antes de 1601 564, 680 , n. n 14442 e nos. 17423-17432
Lima (2009), “Um ilustre viajante português no século XV: perspectivas iniciais acerca das viagens do Infante D. Pedro”, Aedos
Sánchez Lasmarías (2008), “Edición del Libro del infante don Pedro de Portugal, de Gómez de Santisteban”, Memorabilia 11:1-30
Mejía Ruiz et al. (2007), El oriente maravilloso y exótico: dos relatos de viaje. El Libro del infante don Pedro de Portugal, de Gómez de Santiesteban (?). Un viaje imaginario y Las peregrinacones de Fernão Mendes Pinto. Un viaje real
Rucquoi (2003), “Rois et princes portugais chez les auteurs castillans du XVème siècle”, Península 45-46
Gómez Redondo (2002-07), Historia de la prosa medieval castellana 3:3426
Vilhena (2001), “O Preste João: mito, literatura e história”, Arquipélago - História. 2a série 5:639-40
Zúquete (2000), Nobreza de Portugal 1:255-56
Fernández-Vega (1997), “Los libros catalanes de la biblioteca de Fernando Colón (1488-1539). Catálogo descriptivo”, 145-46, 299, 337
Simões (1993), “Pedro, Dom (Infante e Duque de Coimbra)”, Dicionário da Literatura Medieval Galega e Portuguesa 530
Ribera Llopis (1993), “Suerte de la literatura de viajes en las letras catalanas: de John de Mandeville a Joanot Martorell”, Epos
Colón et al. (1992), Abecedarium B y Supplementum. Ed. facsímil de los manuscritos conservados en la Biblioteca Colombina de Sevilla col. 1266 e col. 1308, , n. 14481
Popeanga (1992), “Mito y realidad en los libros de viajes medievales”, Historia y ficciones: Coloquio sobre la Literatura del Siglo XV: actas del coloquio internacional organizado por el Departament de Filologia Espanyola 73-81
Sharrer (1977), “Evidence of a Fifteenth-Century Libro de Infante don Pedro de Portugal and Its Relationship to the Alexander Cycle”, Journal of Hispanic Philology
Santisteban et al. (1962), Libro del Infante don Pedro de Portugal
Gonçalves (1955), O Infante D. Pedro, as Sete partidas e a génese dos descobrimentos 173-238
Bourland (1945), “More about The Travels of Don Pedro”, More Books: The Bulletin of the Boston Public Library 19:152
Bourland (1944), “The Marvellous Travels of Don Pedro”, More Books: The Bulletin of the Boston Public Library 18:319-22
Antonio (1783-88), Bibliotheca Hispana Nova 1:541
Sancto Estevão (1602), Livro do infante D. Pedro de Portugal
Lopes (2006), “Os livros de viagens medievais”, Medievalista online 2:2
Navas Sánchez-Élez (2005), “‘Falsos amigos' y ‘verdaderos amigos' en el Livro do Infante D. Pedro de Portugal (1644)”, Revista de Filología Románica 22:59-96
Almeida (2004), “Um processo de conformação legendária: A 'Vida de Santo Amaro' durante a Idade Média (séculos XIIIe-XVIe)”, Actas del VII Congreso de Historia de la Cultura Escrita 122-23
Ferreira (2003), Gomes de Santo Estêṽao e o Livro de D. Pedro
Avenoza (2003), “Algunos libros de la biblioteca de Lope García de Salazar”, Revista de Filología Española 83:15-16, 19
Crivat (2003), Los libros de viajes de la edad media española
Lucía Megías et al. (2002), “Gómez de Santisteban Libro del infante don Pedro de Portugal”, Diccionario filológico de literatura medieval española. Textos y transmisión 593-96
Castro (2001), “D. Carolina Michaëlis de Vasconcelos e a ‘Geração de 70'”, Revista da Faculdade de Letras. Línguas e Literaturas. Segunda Série 18:23-28
Simões (2001), “Os textos didácticos da ‘Geração de Avis'”, História da Literatura Portuguesa. Vol. I […] 408
Pereira (2001), “Recensão: Correia (2000). As Viagens do Infante D. Pedro”, Penélope 24:202-05
Correia (2000), As Viagens do Infante D. Pedro pelas Quatro Partidas do Mundo
Ferreira (2000), Gomes de Santo Estêvão e o Livro de D. Pedro
Correia (1999), “A viagem do Infante D. Pedro pelas quatro partidas do mundo de Gómez de Santisteban”,
Pericão (1998), “As viagens do Infante Dom Pedro e as 'Sete Partidas'”, Na Morte de um Homem Bom: Homenagem ao Professor Salvador Dias Arnaut 36-44
Mejía Ruiz (1998), “El libro del Infante don Pedro de Portugal: estudio crítico y problemas de transmisión”, Revista de Filología Románica 15:215-32
Mejía Ruiz (1995), “El libro del infante Don Pedro de Portugal”, Medioevo y literatura […] 3:311-19
Ribera Llopis (1993), “Viajeros peninsulares a Ultratumba”, Revista de Filología Románica 10:43
Simões (1993), “Pedro, Dom (Infante e Duque de Coimbra)”, Dicionário da Literatura Medieval Galega e Portuguesa 530
Willis (1992), “Henry the Navigator's Elder Brother”, Portuguese Studies 8:146-47
Griffin (1988), The Crombergers of Seville: the history of a printing and merchant dynasty Fiche 3:201 , n. 149
Rubio Tovar (1986), Libros españoles de viajes medievales (selección) 96-100
Norton (1978), A Descriptive Catalogue of Printing in Spain and Portugal 1501-1520 87 , n. 215
Norton (1973), “Lost Spanish Books in Fernando Colon's Library Catalogues”, Studies in Spanish Literature of the Golden Age Presented to E.M. Wilson 170 , n. 33
Machado (1965-67), Bibliotheca lusitana historica, critica e cronologica 2:386-87
Machado (1965-67), Bibliotheca lusitana historica, critica e cronologica 3:545
Faria (1964), “A visita do Infante D. Pedro a Pádua e algumas edições do folheto que descreve as suas imaginárias viagens”, Studia
Rogers (1961), The Travels of the Infante Dom Pedro of Portugal
Rogers (1959), List of editions of the Libro del Infante don Pedro de Portugal
Rogers (1959-60), “Union between Latin and Eastern Christians and the overseas expansion of the Portuguese. A thematic study of the Libro del Infante Don Pedro de Portugal”, Actas do III Colóquio Internacional de Estudos Luso-Brasileiros 1:148-63
Rogers (1959), List of editions of the Libro del Infante don Pedro de Portugal
Fernández Duro (1903), Viajes del infante d. Pedro de Portugal en el siglo XV con indicación de los de una religiosa española por las regiones orientales mil años antes Anejo 45:6-7, 16-17, 27-40
Haebler (1903-17), Bibliografía ibérica del siglo XV 1:250 , n. 526
Tomás (1877), Cartas bibliográficas (Segunda série) 87-88
Tomás (1876), Cartas Bibliographicas 33-43
Silva et al. (1858-1923), Diccionario Bibliographico Portuguez 3:149-50
Silva et al. (1858-1923), Diccionario Bibliographico Portuguez 9:426
Hain (1826-38), Repertorium bibliographicum 2 , n. 12542
Antonio et al. (1788), Bibliotheca Hispana Vetus 2:243 , n. 197
Faria e Sousa (1639), Lusiadas de Luis de Camoens […] Tomos Tercero i Quarto 3:433-34
Biblioteca do Exm. Senhor Visconde da Trindade (1943-) 2:1r, 11r, 27r, 86r
Biblioteca do Exm. Senhor Visconde da Trindade (1943-) 4:16v, 17r-v
Biblioteca do Exm. Senhor Visconde da Trindade (1943-) 5:27r
Roumier (2017-2018), “Colonizar el imaginario. Imágenes medievales del Islam a través del interés por la Tierra Santa y el deseo de Cruzada”, Sharq Al-Andalus 22:2, 16, 17
Note Texto problemático supostamente escrito, segundo a crítica moderna, por Gómez de Santisteban, eclesiástico talvez andaluz, em castelhano, (de data de composição incerta e de data de primeira publicação contestada) que narra a viagen (imaginária) do Infante D. Pedro, duque de Coimbra, iniciada em 1424, por Europa e pelas terras do oriente, tantas vezes impresso no século XVI e depois. Caso ainda a clarificar.

O “status quo” da questão hoje em dia é complicado, herdado dos três principais bibliógrafos tradicionais:

1) Com “GOMEZIVS DE SANTISTEVAN, Lusitanus, propriâ gentis linguâ edidit Historia do Infante Dom Pedro de Portugal, que andou as sette partidas do Mundo. Haec in Castellanam conversa prodiit anno 1595. & ano. 1626. In 4” é assim que descreve o livrinho Nicolás Antonio na sua “Bibliotheca Hispana Nova” na primeira edição de Roma, 1672, Vol. 1, 414, e repetida na segunda, de 1778, Vol. 1, p. 541, tendo descrito a vida do dito Infante e a "peregrinação" na sua "Bibliotheca Hispana Vetus, 2a edição, Madrid,1778, v. 2, p. 243, n. 297.

2) Diogo Barbosa Machado, na sua Biblioteca Lusitana, 1747, Vol. 2, p. 38, comenta que “Gomes de S. Estevam [foi] hum dos criados que acompanhou ao Infante” e que foi publicado dele um “Livro do Infante D. Pedro, que andou as quarto partidas do mundo” em Lisboa por Antonio Alvres [sic], 1554. 4.”, e que foi “traduzido em Castelhano. Burgos por Filippe Junta 1564 e Sevilha por Domingos de Robertis 1595. 4. e 1626”. Rogers, (em baixo) “Lista” p. 30, 31, 35 e 36 clarifica os enganos patentes na informação de Machado.

3) Inocêncio Francisco da Silva, no Diccionario Bibliographico Portuguez, v. 3, 1859, pp. 149-50 [Bibid 1034] dá a autoria a Gomes de Sancto Estevam. Repete a denominação feita por Barbosa Machado de “um dos criados” e fala das “traduções” da obra para castelhano
que conhecia.

Para a crítica literária moderna e foco na tradição de “livros de viagem," vid. a bibliografia [não exaustiva] que reunimos neste Texid 9557 e no CNUM 19477.

Para a história bibliográfica e o caso dos impressos e autoria:

4) Para o texto em Catalão [impresso de Barcelona, 1506, que figurava na biblioteca de Fernando Colón, exemplar hoje desconhecido]: Fernández Vega, Los libros catalanes…, 1997 [Bibid 24744], pp. 145-45, 299 e 322. Wilkinson, Iberian Books 2010 [Bibid 13089], p. 564, n. 14442. Rogers Travels…, p. 350-51, que sabia desta edição, mas considerava que podia ser outro texto, talvez do Infante Dom Pedro (1187-1258), filho de Dom Sancho I, e não o do Duque de Coimbra. Fonte: Colón, Abecedarium B… [Bibid 23874], f. 309v, col. 1266. "Parti don pedro del regne de portogal ab tota la cõpagnia. 14481". f. 320r, col. 1308. "Petri de portogal infantis. viaje a jerũsalẽ en catalan. 14481. ba. 1506." Na grande revisão da biblioteca nos últimos anos da vida de Colón e no chamado "Regestrum C" dela, o livrinho foi agrupado com mais 33 tais impressos em Catalão com a cota 9774. Cf. Fernández Vega Los libros catalanes…, 1997 [Bibid 24744], p. 322, n. 09774.

5) Para o texto em Castelhano e Português: Rogers, List…, 1959 [Bibid 9147], passim, e The Travels…, 1961 [Bibid 1961], passim, aumentado em Leite de Faria, “A visita do Infante D. Pedro…”,1964 [Bibid 4955], passim. Wilkinson Iberian Books, p. 680, nos. 17423-17432. Rogers, List… comenta o único manuscrito conhecido da obra [British Library, Egerton 523, ff. 113-39] dizendo que “it is of the eighteenth century and is clearly a transcription of a printed text.” No seu Travels…, p. 219, considera a identificação do autor "virtually impossible" e que o nome dado "quite obviously serves as a pseudonym." Sharrer, “Evidence of a Fiftheenth-Century…”, 1977 [Bibid 4940, pp. 85-98], postula a existência do texto, já em castelhano, antes de 1471-1476.

6) Para o texto em Castelhano, ver BETA, Texid 4137.



Subject Pedro (Infante D.), 1o Duque de Coimbra [1415-09]Texto problemático - duvidoso
Viagens - Fantásticas
Língua - português [?] - prosa
Língua - castelhano - prosa
Number of Witnesses 1
ID no. of Witness 1 cnum 19477
City, library, collection & call number Desconhecido: Não localizado, (BITAGAP manid 3459)
Copied 1428 a quo
Title(s) Gómez de Santisteban… Livro do Infante dom Pedro de Portugal, escrito/a 1455 - 1457 ca.
Record Status Created 1996-07-15
Updated 2024-12-16