Back to Search Back to Results |
ID no. of Specific Copy |
BITECA cnum 80 |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 3603 Desconegut. Biblia AT: Salms Saltiri |
Language | català |
Date | traduït 1351 [?] - 1400 [?] |
City, library, collection, & call number | Paris: Bibliothèque Mazarine, Institut de France, Inc. 1228 | Antic 11487 |
Title(s) in volume | lo psaltiri tret de la biblia de stampa |
Imprint | Barcelona: Nicholas Spindeler, 1480 ca. |
Location in witness | ff. 1-108 |
Title(s) in witness | lo psaltiri tret de la biblia de stampa |
Incipits & Explicits in witness | rubr.:
[ 1]
En nom de nostre senyor e dela humil verge Maria mare sua. Comença lo psaltiri tret de la biblia de stampa: la quall es estada empremtada en la ciutat de Valencia: e fon corregida vista e regoneguda [sic] per lo reverend mestre Jacme borrell mestre en sacra theologia del orde de predicadors e inquisidor en lo regne de Valencia e daltres segons en aquella se conte tema: Beatus vir qui non abiit in consilio impious acc.: Comença lo primer psalm del psaltiri text: B7enaventurat es lome qui no es anat en lo consell dels impiadosos: e en la via dels peccadors no es estat: e en la cadira de pestilencia no ha segut. Mas en la ley del senyor … [ 108] … Loau a ell en tambor e chor: loau a ell en cordes e orgue. Loau a ell en sibols be sonants: loau a ell en sinbols de alegria: tot spirit loe al senyor. Alleluya [afegit per una mà posterior a ploma: asi acaba lo saltiri en set dies] colofó: Acaba lo libre de psalms: o altrament dit psaltiri. En lo qual ha cent e sinquanta psalms: E dos milia e sis cents e sis versos … Lo qual en lo hebreu se appella David. Daltrament se diu soliloqui del sanct spirit |
References (Most recent first) | Bohigas (1967), “La Bíblia a Catalunya”, II Congrés litúrgic de Montserrat |
Note | rúbriques en llatí. El f. 85 va ser trencat i cosit amb fil. | Record Status |
Created 1990-09-15 Updated 2012-01-28 |