![]() Back to Search Back to Results |
| Work ID number | BITAGAP texid 7276 |
| Authors | Mateus |
| Titles | Evangelium secundum Matheum (II.1-12) Evangelho segundo São Mateus |
| Date / Place | escrito/a 70 ? - 85 ? traduzido/a 1500 ad quem |
| Language | português grego (orig.) latim (interm.) |
| Text Type: | Prosa |
| Associated Persons | Tradutor(a): Desconhecido Visto e emendado por: João Claro (Fr.), OCist Visto e emendado por: Luís Fernandes (Floruit 1490 - 1510) |
| References (most recent first) | Avenoza (2009), “Traducciones medievales de la Biblia al portugués”, Les literatures antigues a les literatures medievales 9 |
| Subject | Bíblia |
| Number of Witnesses | 5 |
| ID no. of Witness | 1 cnum 14520 |
| City, library, collection & call number | Washington: Library of Congress, Rosenwald, 451 (BITAGAP manid 1601) |
| Imprint | Paris: Wolfgang Hopyl para Narcisse Bruno, 1500-02-13 1501-02-13 (Faria) |
| Location in witness | f. b7r - b7v |
| Title(s) | Mateus, Evangelho segundo São Mateus (tr. Desconhecido), traduzido/a 1500 ad quem Seguese o sancto evangelho segundo sam mateus, b7r |
| Incipit & Explicits | texto: [ b7r] Como fosse jhesus naçido em betheleẽ … [ b7v] … se tornarõ a seu regno. Deo g̃ras. |
| ID no. of Witness | 2 cnum 19373 |
| City, library, collection & call number | London: The British Library, C. 125. a. 3 (BITAGAP manid 3419) |
| Imprint | Sevilha: Jacobo Cromberger, 1522-08-28 |
| Location in witness | ff. 3r-4r |
| Title(s) | Mateus, Evangelho segundo São Mateus (tr. Desconhecido), traduzido/a 1500 ad quem Seguese o sctõ euangelho segũdo sã mathe, 3r |
| Incipit & Explicits | texto: [ 3r] COmo fosse Jesus nascido ẽ bethleẽ … [ 4r] … se tornarõ a seu reyno. A deos graças. |
| ID no. of Witness | 3 cnum 20027 |
| City, library, collection & call number | Freiburg im Bresgau: Albert-Ludwig-Universitätsbibliothek, O 8858 (BITAGAP manid 3417) |
| Imprint | Paris: Jean Le Blanc, 1560 |
| Location in witness | ff. 2v-3v |
| Title(s) | Mateus, Evangelho segundo São Mateus (tr. Desconhecido), traduzido/a 1500 ad quem Sequesse o euangelho segũdo sam Matheus, 2v |
| Incipit & Explicits | texto: [ 3r] Como fosse jesus nacido em bethlẽ … [ 3v] … se toruarõ a sua terra. A deos graças. |
| ID no. of Witness | 4 cnum 19299 |
| City, library, collection & call number | Vila Viçosa: Biblioteca da Casa de Bragança, BDM II 264 (BITAGAP manid 3415) |
| Imprint | Paris: Jerome de Marnef, 1563 |
| Location in witness | ff. 17r-18v |
| Title(s) | Mateus, Evangelho segundo São Mateus (tr. Desconhecido), traduzido/a 1500 ad quem |
| References | Martins (1955), “Livros de horas”, Itinerarium 1:411 |
| ID no. of Witness | 5 cnum 19595 |
| City, library, collection & call number | New York: Hispanic Museum and Library, ** Religion (BITAGAP manid 3416) |
| Imprint | Coimbra: João Álvares, 1565 |
| Location in witness | ff. 4v-5v |
| Title(s) | Mateus, Evangelho segundo São Mateus (tr. Desconhecido), traduzido/a 1500 ad quem Seguese ho Euangelho segundo sam Mattheus, 4v |
| Incipit & Explicits | texto: [ 4v] COmo fosse Jesus nascido em Betheleem … [ 5v] … se tornaram aa sua terra. |
| Note | Texto levemente modernizado. | Record Status |
Created 1993-09-26 Updated 2024-12-11 |
