![]() Back to Search Back to Results |
| Work ID number | BITAGAP texid 7242 |
| Authors | Accursio |
| Titles | Magna Glosa Glosa |
| Date / Place | traduzido/a 1425 antes de |
| Language | português latim (orig.) |
| Text Type: | Prosa |
| Associated Persons | Tr. por mandado de: João I (D.), 10. Rei de Portugal [1385] Tradutor(a): Desconhecido |
| Associated Texts | Assunto/Tema: Vid. texid 8289 João I, 10. Rei de Portugal, Lei sobre a tradução comentada do Código Justiniano com as glosas de Bártolo e de Acúrsio, escrito/a
1426-04-18 texid 8289 João I, 10. Rei de Portugal, Lei sobre a tradução comentada do Código Justiniano com as glosas de Bártolo e de Acúrsio, escrito/a 1426-04-18 |
| References (most recent first) | Domingues (2012), “Recepção do Ius Commune medieval em Portugal, até às Ordenações Afonsinas”, Initium 17:passim García y García (1979), “En torno a la canonística portuguesa medieval”, Anais da Academia Portuguesa da História. Segunda Série 26:146 Cruz (1974), “O direito subsidiário na história do direito português”, Revista Portuguesa de História 207-13 , n. notas 44-45 44 Costa (1965), “La présence d'Accurse dans l'histoire du droit portugais”, Boletim da Faculdade de Direito de Coimbra 41:47-62 Figueiredo (1792), “Memoria sobre qual a época certa da introdução do Direito de Justiniano em Portugal”, Memorias de Litteratura Portugueza 1:291-94 |
| Note | Testo desconhecido. |
| Subject | Direito - Colecções - Comentários Texto perdido ou não localizado |
| Number of Witnesses | 1 |
| ID no. of Witness | 1 cnum 14472 |
| City, library, collection & call number | Desconhecido: Não localizado, (BITAGAP manid 2740) |
| Copied | 1425 antes de |
| Title(s) | Accursio, Glosa (tr. Desconhecido), traduzido/a 1425 antes de | Record Status |
Created 1993-09-03 Updated 2024-12-11 |
