Back to Search Back to Results |
ID no. of Specific Copy |
BITECA cnum 6825 |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 5191 Jaume I, Comte de Barcelona. Sobre l'ofici del veguer de Mallorca |
Language | català |
Date | promulgat 1231-07-22 |
City, library, collection, & call number | Perelada: Biblioteca-Arxiu del Palau de Perelada, 091 Pri | Núm. de registre 17657 | Antic 95B-I |
Copied | Ciutat de Mallorca [?]: para Batlle reial de Pollença [?] (GEM), 1351 - 1400 (cos del volum) 1401 - 1600 (addicions posteriors) |
Location in witness | ff. 72-73v |
Incipits & Explicits in witness | rubr.:
[ 72]
officiu[m] vicarij ciuitatis pream.: A3sso es translat faelment fet duna carta ab segell pendent del senyor Rey darago la tenor dela qual es aytal text: En nom de jhesu christ manifesta cosa sia atuyt que con entre lo senyor en Jacme Rey darago e del Regne de Mallorques Comte de Barcelona e senyor de Monpeller de la vna part e entre en berenguer bisbe de barchinona e en Guillem bisbe de Gerona el senyer en Nono sanç e lo Comte dempuries ço es asaber en ponç huc en P. de centelles sagrista de barcelona procurador den basconet vezcomte de biarn (…) e en Gilabert de crujlles de laltra sobre lestabliment e ordinacio dels fermaments de dret dela ciutat e del Regne de Mallorques fo contenço e contrast ala persi per be dela terra e car altrament a profit nj ben dela terra no podia esser ordonat aaço tots de volentat agradable persi e per los successors lurs ensempms \dun cor/ e duna volentat saujngueren quel senyor Rey en Jacme darago damunt dit els successors seus meten posen muden tots \temps/ veguer asa uolentat … [ 73] … no contrastant negun atorgament nj donacio aalcu feta de seionja [sic]. Dat a barchinona .xxij. dies anats de Juliol en lany de nostre senyor Mccxxxi subscr.: Sen [signe] nyal [sic] den Jacme perla gracia de deu Rey darago (…) … [ 73v] … Sen [signe] nyal [sic] den Guillem scriua qui per manament del senyor Rey per en Guillem sasala notari seu asso scriuj. el loch el dia e en lany damunt dits. Senyal [signe] den Marti sunyer qui aquest translat trenslada |
Note | espai en blanc per a la rúbrica, que el copista va anotar en lletra menuda al marge superior i que ha desaparegut en part en retallar-se el volum | Record Status |
Created 2003-05-19 Updated 2012-01-28 |