![]() Back to Search Back to Results |
| Work ID number | BITECA texid 5696 |
| Authors | Johannes |
| Titles | Epistola Iohannis III |
| Date / Place | traduït 1351 a quo - 1375 [?] |
| Language | català grec [?] (orig.) llatí (interm.) |
| Text Type: | Prosa |
| Associated Persons | Traductor: Desconegut |
| Associated Texts | Part de texid 1049 Desconegut, Bíblia del s. XIV AT i NT (tr. Desconegut), traduït 1351 a quo - 1375 |
| Subject | RELIGIÓ BÍBLIA: N. T. |
| Number of Witnesses | 2 |
| ID no. of Witness | 1 cnum 8919 |
| City, library, collection & call number | Paris: Bibliothèque Nationale de Paris, esp. 486 (BITECA manid 1140) |
| Copied | Catalunya (principat) (Avril et alia): 1351 - 1400 (P. Bohigas i Avril et alia) 1350 ca. (Izquierdo) |
| Location in witness | ff. 216va-217ra |
| Title(s) | Johannes, Epistola Iohannis III (tr. Desconegut), traduït 1351 a quo - 1375 [?] |
| Incipit & Explicits | rubr.:
[ 216va]
Esplegade es la sagona apistola de sant Johan. Comensa la terssa text: I5o uaylart agaymon car amich … [ 217ra] … saluden tu tu saluda nostros amics cascu per son nom |
| ID no. of Witness | 2 cnum 8267 |
| City, library, collection & call number | Paris: Bibliothèque Nationale de Paris, esp. 4 (BITECA manid 2746) |
| Copied | 1441 - 1460 |
| Location in witness | f. 711rb-va |
| Title(s) | Johannes, Epistola Iohannis III (tr. Desconegut), traduït 1351 a quo - 1375 [?] |
| Incipit & Explicits | rubr.:
[ 711rb]
Esplegada es la sagona Epistola E comença la terça capitol primer text: L5o bell agany mon car amjch lo qual yo am En veritat O tu molt Car yo faç Orations de totes cosses … [ 711va] … Saluda nostres amjchs cascun per son nom |
Record Status |
Created 2004-12-13 Updated 2024-10-02 |
