Back to Search Back to Results |
Work ID number | BITECA texid 5610 |
Authors | Desconegut |
Titles | Bíblia AT: 2 Reis (= 4Re) Bíblia del s. XIV AT: 2 Reis (= 4Re) Liber Malachim id est Regum tertius et quartus |
Date / Place | traduït 1351 a quo - 1375 (Puig i Tàrrech) |
Language | català llatí (orig.) provençal [?] (interm.) francès [?] (interm.) |
Text Type: | Prosa |
Associated Persons | Traductor: Desconegut |
Associated Texts | Part de? texid 1051 Desconegut, Bíblia de València (tr. Desconegut), traduït 1360 a quo [?] (Wittlin (1996: 29)) Part de? texid 1049 Desconegut, Bíblia del s. XIV AT i NT (tr. Desconegut), traduït 1351 a quo - 1375 |
References (most recent first) | Tractat en: Casanellas (2005), “Corpus biblicum catalanicum. Edició crítica de les traduccions bíbliques catalanes fins a l'any 1900.
Pla general de l'obra”, Tractat en: Wittlin (1996), “El “Psaltiri” del 1480 i altres restes de la “Bíblia valenciana” del cartoixans de Portaceli”, Actes del setè Col·loqui d'estudis catalans a Nord-Amèrica. Berkeley, 1993 299 Tractat en: Escartí (1991), “Un fragment de Biblia catalana a l'Arxiu del Regne de València”, Arxiu de Textos Catalans Antics |
Subject | BÍBLIA: V. T. |
Number of Witnesses | 4 |
ID no. of Witness | 1 cnum 2093 |
City, library, collection & call number | València: Arxiu del Regne de València, Gremi de Fusters L-196 (BITECA manid 2142) |
Copied | 1441 - 1460 (Escartí) |
Location in witness | f. 1ra-vb |
Title(s) | Desconegut, Bíblia del s. XIV AT: 2 Reis (= 4Re) (tr. Desconegut), traduït 1351 a quo - 1375 23:27 - 25:24 |
Incipit & Explicits | text: [ 1ra] ciutat de Jerusalem la qual io havia elegida (…) [f. 1rb] Nabugo de nosor establi en Rey M[…]n son on [segueix correctament al verso del foli] [f. 1va] clo per ell e … [ 1vb] … en conpatites e jophonas fill de Matati e los ceus companyons. E godolies feu |
Condition | fragment (= 2Re en el còmput llatí) |
Associated MSS/editions | manid 1061 MS: London: British Library, Egerton 1526. Marc, 1465-10-29. Desconegut, Bíblia del s. XIV AT i NT (tr. Desconegut), traduït 1351 a quo - 1375. |
Note | el copista pertanyia a l'àrea del català oriental. El text d'aquest fragment és molt proper al del Ms. British Library, Egerton 1526. A la fitxa de l'Arxiu del Regne de València s'indica que el text és part del llibre de Jeremies |
ID no. of Witness | 2 cnum 8194 |
City, library, collection & call number | Paris: Bibliothèque Nationale de Paris, esp. 2 (BITECA manid 1063) |
Copied | 1441 - 1460 |
Location in witness | ff. 166va-180rb |
Title(s) | Desconegut, Bíblia del s. XIV AT: 2 Reis (= 4Re) (tr. Desconegut), traduït 1351 a quo - 1375 |
Incipit & Explicits | rubr.:
[ 166va]
Aci se acaba lo terç libre Dels Reys E comenca Lo quart Libre de Reys Capitol prjmer text: L5auors moab partis Del … [ 180rb] … com obs ne hauia sens masura tostemps aytant com ell uisque |
ID no. of Witness | 3 cnum 8933 |
City, library, collection & call number | London: The British Library, Egerton 1526 (BITECA manid 1061) |
Copied | Marc, 1465-10-29 |
Location in witness | ff. 191va-208rb ff. clxxxxviiijva-ccvjrb |
Title(s) | Desconegut, Bíblia del s. XIV AT: 2 Reis (= 4Re) (tr. Desconegut), traduït 1351 a quo - 1375 |
Incipit & Explicits | rubr.:
[ 191va]
Aci acaba lo terç libre dels Reys quj es lo onzen libre de la biblia e comensa lo quart libre dels Reys quj es lo dotzen libre
de la biblia tit.: Capitol Primer text: [ 191vb] L10Os fills de Moabsere betlaren contre los fills dirrael … [ 208rb] … tanta ops com nauja sens ma-sura [f. 208rb] tostemps aytant com visque |
ID no. of Witness | 4 cnum 8237 |
City, library, collection & call number | Paris: Bibliothèque Nationale de Paris, esp. 5 (BITECA manid 1060) |
Copied | Antoni Satorra, 1471-08-08 (colofó CNUM 2399) |
Location in witness | ff. 202rb-219rb |
Title(s) | Desconegut, Bíblia del s. XIV AT: 2 Reis (= 4Re) (tr. Desconegut), traduït 1351 a quo - 1375 |
Incipit & Explicits | rubr.:
[ 202rb]
Aci ffenex lo terç de Reys Comensa lo Quart libra dels Reys Capitol primer text: E6 los fills de acap se lleuaren Contre los fills disrael … [ 219rb] … sens mesura tant com visque tostemps |
Record Status |
Created 2004-10-21 Updated 2019-02-09 |