Back to Search Back to Results |
Work ID number | BITECA texid 5104 |
Authors | Petrus Alfonsi |
Titles | Dialogus Petri cognomenato Alphonsi ex iudaeo christiani et Moysi iudaei |
Date / Place | traduït 1390 [?] - 1420 [?] |
Language | català llatí (orig.) |
Text Type: | Prosa |
References (most recent first) | Tractat en: Cabré et al. (2012-06-09), Cens de traduccions al català medieval fins a 1500 (TCM) (9 de juny de 2012) , n. 95.1.1 Tractat en: Cabré et al. (2011), Cens de traduccions al català medieval fins a 1500 (TCM) (13 de desembre de 2011) , n. 95.1.1 Puig i Oliver (2001), “Més nous textos catalans antics de la “Biblioteca Capitular y Colombina” de Sevilla”, Arxiu de Textos Catalans Antics 483 |
Number of Witnesses | 1 |
ID no. of Witness | 1 cnum 5309 |
City, library, collection & call number | Sevilla: Biblioteca Capitular y Colombina y Archivo de la Catedral, 5-5-26 (BITECA manid 2346) |
Copied | 1391 - 1440 |
Location in witness | ff. 87ra-95vb |
Title(s) | Petrus Alfonsi, Dialogus Petri cognomenato Alphonsi ex iudaeo christiani et Moysi iudaei, traduït 1390 [?] - 1420 [?] |
Incipit & Explicits | tit.:
[ 87ra]
Theologica questiones (Fragmenta) text: senyor deu prometa que eyl matara e ell ressucitara per que la nostra fe es ujsta a tu [sober tatxat] sobre aquesta cosa no couenjble. Pere respon aquesta actoritat se depart de la carrera de raho … [ 95vb] … en axi la mja paraula la qual exira dela mja bocha ço es asaber lo meu fill lo qual yo enuje al segle |
Condition | acèfal, fragmentari i incomplet. Lletra més llibrària que la dels textos anteriors, molt més acurada | Record Status |
Created 2002-04-11 Updated 2018-02-07 |