Back to Search Back to Results |
Work ID number | BITECA texid 4778 |
Authors | Giovanni Boccaccio |
Titles | De genealogiis deorum gentilium |
Date / Place | traduït 1396 ad quem escrit 1350 - 1360 |
Language | català llatí (orig.) |
Text Type: | Prosa |
Associated Persons | Traductor: Desconegut [?] Traductor: Antoni de Vilaragut, noble [?] |
Note | traducció d'un fragment, afegida al final de la tragèdia Medea |
Number of Witnesses | 4 |
ID no. of Witness | 1 cnum 3959 |
City, library, collection & call number | Perelada: Biblioteca-Arxiu del Palau de Perelada, 091 Sèneca (BITECA manid 1846) |
Copied | 1381 - 1400 |
Location in witness | ff. ccxxxiiij-ccxxxv |
Title(s) | Giovanni Boccaccio, De genealogiis deorum gentilium (tr. Desconegut…), traduït 1396 ad quem |
Incipit & Explicits | rubr.:
[ ccxxxiiij]
La mort de Medea segons Johan bocaçi posa text: Diu Johan bocaci que apres que la djta Medea hach morts sos ffills propis … [ ccxxxv] … E apres trobada la dita Medea exaltacio de honor entre los Romans los quals ignorants los seus maleficis com ffos ala nacio de aquells estranya ornaren aquella de diuerses sacrifficis axi com adeessa Segons que posa Macrobi epíleg: Daci auant no tracta pus lo dit Johan bocaci dela mort de la dita Medea. be creu que Gayo celjo damunt allegat per Soljmo tracta dela mort dela dita Medea pus largament |
ID no. of Witness | 2 cnum 3951 |
City, library, collection & call number | Madrid: Biblioteca de Palacio, II-3096 (BITECA manid 1757) |
Copied | Barcelona [?]: Barcelona: Cancelleria reial [?] (Gimeno Blay), 1391 ca. - 1425 ca. (ff. 1-32 i 50-101 segons Gimeno Blay) 1451 [?] - 1500 [?] (ff. 33-49) |
Location in witness | ff. 28v-29 ff. lxxxiiiiv-lxxxv |
Title(s) | Giovanni Boccaccio, De genealogiis deorum gentilium (tr. Desconegut…), traduït 1396 ad quem IV, XII |
Incipit & Explicits | rubr.:
[ 28v]
La mort de medea segons que johan b[ocaçj] breument posa text: diu johan bocaci que apres que la dita medea ach mort sos fills … [ 29] … ornaren aquella de djuerses sacrificis axi com ha deessa segons que posa Macrobi |
Note | El nom de l'autor ha estat raspat i només s'endivina |
ID no. of Witness | 3 cnum 3961 |
City, library, collection & call number | Barcelona: Biblioteca de Catalunya, 295 (BITECA manid 1847) |
Copied | 1401 - 1425 (Martínez Romero) |
Location in witness | ff. 173va-174rb |
Title(s) | Giovanni Boccaccio, De genealogiis deorum gentilium (tr. Desconegut…), traduït 1396 ad quem |
Incipit & Explicits | rubr.:
[ 173va]
La mort de medea / segons Johan boçaci posa. text: Diu johan bocaçi que apres qn la dita Medea hac morts sos fills propis segons apar atras en aquesta Tragedja quela djta Medea fugi soptosament en la Ciutat de Athenes E estant aquj ella pres per marjt Egeu constitujt en edat de vellesa … [ 174rb] … tracta dela mort dela djta Medea pus largament |
ID no. of Witness | 4 cnum 3977 |
City, library, collection & call number | Barcelona: Biblioteca Capitular de Barcelona, Cod. 12 (1) (BITECA manid 1426) |
Copied | Barcelona: Bartomeu Miquel, 1433-09-01 |
Location in witness | ff. ccxvv-ccxviv |
Title(s) | Giovanni Boccaccio, De genealogiis deorum gentilium (tr. Desconegut…), traduït 1396 ad quem |
Incipit & Explicits | rubr.:
[ ccxvv]
Asy parla con madeya pres per marjt lo Rey egeu apres que fou exelada. Assi tracta con mada [sic] pre e per [sic] marjt lo Rey egeu text: E3 dju Johan de bochacy que apres que la djta madea. ach morts sos ffills propis … [ ccxviv] … sagons que posa macrobi gran pilosop |
Record Status |
Created 2000-08-04 Updated 2012-01-28 |