Back to Search Back to Results |
ID no. of Specific Copy |
BITAGAP cnum 42001 |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 24057 Nuno Chamiço. Carta mandando que os moradores da aldeia de Esparragal não importem vinho senão de Valença de Alcântara, que não estabeleçam coutos nem exidos para os seus bóis, a não ser que sejam concedidos pelo Concelho e pelos alcaides de Valença de Alcântara, e que não impeçam que os moradores de Valença possam pastar, lavrar, pescar, caçar e cortar madeira à volta da dita aldeia de Esparragal |
Language | português |
Date | escrito/a 1341-02-26 |
City, library, collection, & call number | Granada: Archivo de la Real Chancellería ( Pleitos:), Caja 1901, pieza 013, s/n [3] |
Copied | Valencia de Alcántara: 1530 |
Incipits & Explicits in witness | texto: conoçemos y otorgamos que por fazermos bien ⁊ merçed ao Concelho de valença … avs corpos y avos averes nos tornariamos. |
References (Most recent first) | Edição em: Carrasco González (2015), “La lengua portuguesa en Valencia de Alcántara durante la Edad Media”, Revista de Estudios Extremeños 71:3:1659-63 , n. Doc. 3 Edição em: Clemente Quijada (2014), “Conquistas vecinales y transformación de las relaciones de poder en el maestrazgo de Alcántara: el concejo de Valencia (1317-1353)”, En la España Medieval 37:269-70 , n. 6 Edição em: Palacios Martín et al. (2000), Colección diplomática medieval de la orden de Alcántara, 1157?-1494. Tomo I: De los orígenes a 1454 1:418 , n. 586 Edição em: Torres y Tapia (1763), Cronica de la Orden de Alcantara 2:41 |
Note | Texto escrito originalmente em português mas copiado no século XVI como parte de um processo judicial em uma transcrição híbrida castelhano-portuguesa. Veja Carrasco González, "La lengua portuguesa en Valencia de Alcántara…" (2015). | Record Status |
Created 2017-10-31 Updated 2017-11-01 |