Back to Search Back to Results |
ID no. of Specific Copy |
BITECA cnum 3624 |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 5274 Joan Verdanxa. Encen lo voler qui ans no volia |
Language | català |
Date | escrit |
City, library, collection, & call number | Barcelona: CRAI. Biblioteca de Fons Antic, 151 | Antic 21-4-1 | Antic 2-4-2 | Antic X-10-16 | Antic IX G. 627 |
Copied | Narcís Gual, 1486 |
Location in witness | ff. 141v-143v (fol. mod.) ff. 146v-148v (fol. ant.) |
Incipits & Explicits in witness | rubr.:
[ 141v]
Apellacio de verdancha he primerament endresse lo seu dir amossen fenolar text: Quj creu del tot son aduersarj | sia doctor ho bon notari … [ 143v] … dasso requjr y ma car [sic] publica | per lo recort del sdeuenjdor |
Poetic Stanza | 52 x 2, 1 x 9, 2 x 10 |
Associated Texts | aquest testimoni ens ha transmès la darrera intervenció de Joan Verdanxa en el debat texid 2350 Bernat Fenollar, Prevere ~ Joan Vidal ~ Joan Verdanxa ~ Pere Vilaspinosa ~ Miquel Estela, Comanador… Per be que lo mon en tals fets huy sia, escrit 1472 ca. - 1486 ad quem |
Note | a la penúltima cobla s'ha copiat el vers “presta sens par generro que acompaya”, que no trobem a l'altre testimoni copiat en aquest manuscrit. El vers “E com pensau No purgareu” ocupa dues línies d'escriptura. Al marge esquerre, retallat per la cisalla es llegeix parcialment una anotació en llatí transcrita per Turró: “[h]ec appellatio […]ra in suo […]o ab los .iiij.[…]ments en carta […]” | Record Status |
Created 1999-12-10 Updated 2012-01-28 |