Back to Search Back to Results |
Work ID number | BITECA texid 2964 |
Authors | Lucius Annaeus Seneca |
Titles | Agamemnon Agamenó Vuitena tragèdia de Sèneca |
Date / Place | traduït 1396 ad quem |
Language | català llatí (orig.) |
Text Type: | Prosa |
Associated Persons | Traductor: Antoni de Vilaragut, noble [?] Traductor: Desconegut [?] |
References (most recent first) | Editat a: Sèneca et al. (1995), Tragèdies. Traducció catalana medieval amb comentaris del segle XIV de Nicolau Trevet 2:453-65 |
Subject | TEATRE MATÈRIA CLÀSSICA |
Number of Witnesses | 7 |
ID no. of Witness | 1 cnum 3960 |
City, library, collection & call number | Perelada: Biblioteca-Arxiu del Palau de Perelada, 091 Sèneca (BITECA manid 1846) |
Copied | 1381 - 1400 |
Location in witness | ff. ccxxxvij-ccxxxxiiijv |
Title(s) | Lucius Annaeus Seneca, Agamenó (tr. Antoni de Vilaragut…), traduït 1396 ad quem |
Incipit & Explicits | rubr.:
[ ccxxxvij]
viija tragedia de agamenon [títol al marge superior] Octaua Tragedia de Senecha appellada Agamenon en que conte enssi Cjnch Actes arg: [a]4questa es la Octaua tragedia de Senecha la qual es appellada Agamenon per la qual entendre es neçessari que Tiestes e Atreu foren germans … [ ccxxxvijv] … la djta Electra e apres ffeu ociure cassandra índex: Conte enssi aquesta Tragedja .v. Actes lo primer dels quals es appellat de Tiestes trames del jnfern … [ ccxxxviij] … e jndueix son fill Egistus a alciure Agamenon lla on diu les viandes son preses etc. Quant al primer acte conte e diu axi text: Aci son yo Tiestes lexant los tenebrosos lochs de dicis deu jnfernal … [ ccxxxxiiijv] … E acordem ensemps que ffarem contra lo temps dubtos quins menaça |
ID no. of Witness | 2 cnum 2762 |
City, library, collection & call number | Madrid: Biblioteca de Palacio, II-3096 (BITECA manid 1757) |
Copied | Barcelona [?]: Barcelona: Cancelleria reial [?] (Gimeno Blay), 1391 ca. - 1425 ca. (ff. 1-32 i 50-101 segons Gimeno Blay) 1451 [?] - 1500 [?] (ff. 33-49) |
Location in witness | ff. 30-32v ff. lxxxvj-lxxxviijv |
Title(s) | Lucius Annaeus Seneca, Agamenó (tr. Antoni de Vilaragut…), traduït 1396 ad quem |
Incipit & Explicits | rubr.:
[ 30]
La octaua tragedia de Medea [sic] la qual es dita agamenon prol.: Aquesta es la octaua tragedia de senecha la qual es appellada agamenon. per la qual entendre es necessari saber que Thiestes e acceu foren germans … [ 30v] … quant al primer acte conte he diu axi text: Aci son yo Thiestes lexant los tenebrosos lochs de dicis deu jnfernal … [ 32v] … los derrers remeys nos deuen amparar al començament […] |
Condition | incomplet |
ID no. of Witness | 3 cnum 2770 |
City, library, collection & call number | Barcelona: Biblioteca de Catalunya, 295 (BITECA manid 1847) |
Copied | 1401 - 1425 (Martínez Romero) |
Location in witness | ff. 175ra-180va |
Title(s) | Lucius Annaeus Seneca, Agamenó (tr. Antoni de Vilaragut…), traduït 1396 ad quem |
Incipit & Explicits | rubr.:
[ 175ra]
Octoua [sic] Tragedia de Cenecha apellada Agamenon en que conte en si Cjnch actes arg: [a]5questa es la octaua Tragedia de senecha … [ 175vb] … lla on dju les vjandes son preses etc. Quant al prjmer acte conte e dju e axj text: Aci son yo Tiestes leixant los tenebrosos lochs … [ 180va] … Eacordem ensemps que farem contra lo temps dubtos quins menaça |
ID no. of Witness | 4 cnum 8184 |
City, library, collection & call number | Barcelona: Arxiu Palau Requesens, VII (BITECA manid 1907) |
Copied | 1401 - 1500 |
Location in witness | f. 42r-v |
Title(s) | Lucius Annaeus Seneca, Agamenó (tr. Antoni de Vilaragut…), traduït 1396 ad quem |
Incipit & Explicits | text: [ 42] L2A huitena tragedia es Agamenon als quals se deu … [ 42v] … hauia presa per muller |
ID no. of Witness | 5 cnum 3978 |
City, library, collection & call number | Barcelona: Biblioteca Capitular de Barcelona, Cod. 12 (1) (BITECA manid 1426) |
Copied | Barcelona: Bartomeu Miquel, 1433-09-01 |
Location in witness | ff. clxxxv-clxxxi |
Title(s) | Lucius Annaeus Seneca, Agamenó (tr. Antoni de Vilaragut…), traduït 1396 ad quem proemi |
Incipit & Explicits | text: [ clxxxv] La .viij.e tragedja es de agamenon Rey. al qual sadeu presupondra. que tiestes. e acreu. eran germans … [ clxxxi] … E feu matar a casandra fila del Rey priam. laqual agamenon auja presa per muler |
ID no. of Witness | 6 cnum 7790 |
City, library, collection & call number | Barcelona: Biblioteca Capitular de Barcelona, Cod. 12 (1) (BITECA manid 1426) |
Copied | Barcelona: Bartomeu Miquel, 1433-09-01 |
Location in witness | ff. cclviv-cclxiiii |
Title(s) | Lucius Annaeus Seneca, Agamenó (tr. Antoni de Vilaragut…), traduït 1396 ad quem |
Incipit & Explicits | rubr.:
[ cclviv]
Asi comensa la .viij.e tragedia de sanecha. la qual es jntitulada de agamenon arg: A3questa es la .viij.e tragedja de sanecha … [ cclviiv] … e apres feu onsjura casandra ffjla del Rey priam de troya índex: Conte an sy aquesta tragedja .v. agtes … E ant al primer agta dju ecomensa primer tiestes text: Aci son jo tiestes. laxant los tanebrosos lochs … [ cclxiiii] … E hacordem an semps. que farem contra lo temps dubtos quins manasa. E asi fa fi aquest trjgedja [sic] etc. |
ID no. of Witness | 7 cnum 3969 |
City, library, collection & call number | Madrid: Biblioteca Nacional de España, MSS/14704 (BITECA manid 1848) |
Copied | 1441 - 1460 (Martínez Romero) |
Location in witness | ff. 129-132v |
Title(s) | Lucius Annaeus Seneca, Agamenó (tr. Antoni de Vilaragut…), traduït 1396 ad quem |
Incipit & Explicits | rubr.:
[ 129]
Açi comença la octaua Tregedia de seneca la qual es Jntitulada | de agamenon he es fundada breument en la | present Jstoria text: O4 ENGANADORA. fortuna dels bens | dels Reys mes que dels altres / He com mostrant te | molt alta he prospera als grans bens mundanals | estas enloch allenegable he dubtos … [ 132v] … Yot tindre fe que qui voluntariament pecca se deu | tenir ason conpanyo enla colpa colofó: DEO GRACIAS. Ffinito |
Condition | extractes | Record Status |
Created 1996-05-13 Updated 2024-08-12 |