Back to Search Back to Results |
ID no. of MS | BITECA manid 2751 |
City and Library | Bethlehem Lehigh University Library |
Collection: Call number | SC R 091 T98 | Antic ms. 57 |
Title of volume | LE TRESOR des Alchimistes ( f. iia, a ploma) LE | TRESOR | DES | ALCHIMISTES | Compilé Par ARNAVD | DE BRUXEL[LES] | A NAPLES | En 1489 ( f. ia, a ploma) |
Copied | Napoli: Arnaldus de Bruxella, 1473 - 1490 |
External description |
|
---|---|
Writing surface | Paper |
Format | Foli |
Leaf Analysis | f.: 242 (= IV + i-xiii + 1-220 + IV) (fol. moderna i antiga) |
Size | pàgina 283 × 209 mm |
Hand | cursiva mà possiblement d'origen alemany (ff. 79-101) |
Watermark | flor de lis amb les inicials L.V.C. (folis de guarda) (semblant a Briquet 7207, 7210-7212, Estrasburg: 1596, Neuwilnau: 1585,
Utrecht: 1589, Estrasburg: 1594) tisores (ff. 79-101) (Briquet 3661, Venècia: 1438) tisores (ff. 49-78) (semblant a Briquet3670, Venècia: 1469) cap de bou (ff. 1-48, 103-118, 129-160) (semblant a Briquet 14323, Proven‡a: 1460 o més probable Palerm: 1467) corn de caça (ff. 161-196, vi-xiii) (semblant a Briquet 7684, Pàdova: 1416-1420) corona (ff. 119, 128 i 197-216) |
Binding | del s. XVII, en mitja pell marró |
History of volume | Adquirit 1881-06 |
Previous owners (oldest first) | F. Rouhauld (Naixement France) 1584 ca. (price: 6 écu) (diverses anotacions, al f. iia, al costat de la seva signatura: “Emptus est” i al f. ia “Ce present
livre ma cousté six escuz”. Sembla ser que fou ell qui va donar el títol al llibre “Le Trésor des Alchimistes” al f. iia,
qui va fer els índexs alfabètics aprofitant els espais en blanc als ff. 202b-203b i 216b, i d'haver completat els dos índexs,
afegint al final del segon “Finis, 1584” i “F R”, el seu monograma) L. S. B. Deshunelieres (Monsenyor), fe catòlica romana 1653 Desconegut 1653 (el va rebre com a regal, i fou qui va escriure el títol a tota plana al f. ia. Al f. ib afegí “Advertissement a ceux qui verront ce manuscript”, indicant que molts dels tractats continguts no es troben impresos. Va dividir l'obra en dos volums de manera arbitrària tot escribint “Volumen primum” al f. ia i “Volumen secundum” al f. 154a) W. E. Whitman (signatura al f. ia) Alexander Denham, llibreter 1881 |
References (most recent first) | Tractat a: Calvet (2009), Carta Facsímil: Reproducció parcial del manuscrit SC R 091 T98 de la Biblioteca Bethlehem: Lehigh University (2008) Catalogat a: Wilson (1939), “Catalogue of Latin and Vernacular Alchemical Manuscripts in the United States and Canada”, Osiris Tractat a: Wilson (1936), “An Alchemical Manuscript by Arnaldus de Bruxella”, Osiris |
Internal Description |
|
Number of texts in volume: | 9 |
Specific witness ID no. | 1 BITECA cnum 8947 |
Location in volume | ff. 30vb-48v |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 10065 Desconegut. Obra d'alquímia d'Hermes |
Language | català |
Date | traduït 1401 [?] - 1500 [?] |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 30vb]
Açi comença la obra dela Alkimia de hermes e parla primerament dela pedra que ell apella adebesi e comença en aquesta manera
Ad Rubeum elixir faciendum text: Primerament Recipe dela pedra que es apella Adebesi e sia piccada forment |
Specific witness ID no. | 2 BITECA cnum 8963 |
Location in volume | ff. 129va-131vb |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 10600 John Dastin, Vicari Bringhurst. Libell de les set proposicions sobre la composició de la pedra filosofal |
Language | català |
Date | traduït 1390 [?] - 1410 [?] |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 129va]
De la compositio de la pedra philosofal com e de qual materia se fa segons Mestre Arnau de Vilanoua Lo prohemi pream.: En testimoni es a mi Deu, al qual yo no ment que en aquestes .vii. propositions son los artificis dela alkimia … E axi finiç lo prohemj e segueixen les .vij. propositions […] intr.: [ 130] La prima propositio De resolutionecorporis magnesie in aquam seu argentum vivum text: La solutio del cors es fundament delart E aço es la primera paraula de aquesta obra … [ 131vb] … La pedra on les vij. propositions dessus dites esser contenguda. E loam deu glorios per infinita secula seculorum amen colofó: Explicit libellus septem propositionum Arnaldi de villanoua super compositione lapidis philosophorum |
Note | colofó afegit posteriorment per una altra mà |
Specific witness ID no. | 3 BITECA cnum 8964 |
Location in volume | ff. 132ra-144ra |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 10068 Pseudo-Arnau de Vilanova. Llibre dels dotze capítols |
Language | català |
Date | traduït 1401 a quo |
Incipits & explicits in MS | intr.:
[ 132ra]
Aquests .xij. capitols que segueixen areu feu e ordena lo gran philosof Mestre Arnau vilanoua lo qual fon natural del loch
de Ceruera del Marquesat de montesa deles parts de cathalunya pream.: E4N nom de deu Rey de gloria componam aquest libre e començem a parlar açi enla molt noble e molt alta scientia … lo be e la merçe que los fa que yo Mestre Arnau de Vila noua a honor dell la pos per capitols ordonadament tit.: Distinctio dels capitols índex: Capitol primer de les costumes e de vida que deu fer lo mestre … [ 132rb] … Capitol tretze En qual manera (…) en qual manera gittaras ta medicina ni com deus tenir los vaxells en lo foch tit.: Comença lo primer capitol deles costumes e de vida que deu fer lo mestre text: A3quell qui fill voldra esser de aquesta scientia coue que sia infra los bons … [ 143va] … Empero aquells qui las obren per qui han pau pertat e noy saben altra cosa fer colofó: [ 143va] Apetitio de qui fonch composar lo libre Aquest libre es fet a honor de nostre Senyor deus e dels amats complit e explanat per mestre Arnau de Vila noua … [ 144ra] … li dona quant fonc apres dela sua fin per quen fes be als pobres per amor de Deus |
References (most recent first) | Tractat a: Calvet (2009), Carta |
Note | Segons A. Calvet: "Il semble que les XII capitols contenus dans le ms. de Lehig, 57 (décrit par Wilson, 1939) soit une version catalane du texte latin transmis par le Paris, BnF, nouvel. acqu. lat., 1293 (décrit dans Corbett, I, n) 64, p. 211), à savoir : Opus magistri Arinaldi de Villa nova per capitulla 13." “Le passage du fol. 144 (Lehig, 57) est de toute évidence un ajout du scribe catalan : “aquest jove a qui elle dona aquesta sciensia era stat fill d'un rich hom qui havia molt gran riquesa”. De même, le prologue des XII capitols, fo1. 132 : “En nom de deu Rey de gloria, componam aquest libre e començem a parlar açi en la molt noble e molt altra scientia, etc.”. |
Specific witness ID no. | 4 BITECA cnum 8965 |
Location in volume | ff. 145ra-149ra |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 10070 Joan de Peratallada. Llibre de la llum del gran magisteri de la composició de l'autèntica pedra filosofal |
Language | català |
Date | escrit 1350 ante quem |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 145ra]
Açi comensa la obra que composa Frare Johan roccatagliada Dela pedra philosophal la qual volgut mostrar als elects de deu
dela sancta sglesia Romana text: E3N nom de deu comens a scriure e dela gloriosa Verge Maria e de tota la cort celestial del paradis … [ 149ra] … E axi ho pots moltiplicar entro a .10. vegades que de 1 lb ne pots der 10lb gratias moltas ne sian donades a deus Ara e tostemps. Amen colofó: complida la obra en Napols per Arnau de lishout de bruxella Any 1473 primo die kalendas Januarij |
Specific witness ID no. | 5 BITECA cnum 8120 |
Location in volume | f. 151rb-va |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 5594 Desconegut. En nom de Déu lo rei del cel |
Language | català |
Date | escrit 1401 [?] - 1500 [?] |
Incipits & explicits in MS | text: [ 151rb] En nom de deu lo Rey del cel e del Angel sant Gabriel … [ 151va] … Portant nos en parachs Amen |
Specific witness ID no. | 6 BITECA cnum 8121 |
Location in volume | ff. 151vb-152rb |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 5595 Desconegut. O! vosaltres honrats senyors |
Language | català |
Date | escrit 1450 [?] - 1500 [?] |
Incipits & explicits in MS | text: [ 151vb] O vos altres honrats senyors … [ 152rb] … Que aytal tincta mostre a nos |
Specific witness ID no. | 7 BITECA cnum 7870 |
Location in volume | f. 152va-vb |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 3641 Desconegut. Aujats, senyors, complits de saviesa |
Language | català |
Date | escrit 1401 [?] - 1500 [?] |
Incipits & explicits in MS | text: [ 152va] Auiats senyors complits de sauiesa … [ 153] … Del sofre feu fer los enguents |
Poetic Stanza | 66 vv. |
Specific witness ID no. | 8 BITECA cnum 7257 |
Location in volume | ff. 152vb-153ra |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 5591 Desconegut. Vejats que diu nostre pare Adam |
Language | català |
Date | escrit 1401 [?] - 1500 [?] |
Incipits & explicits in MS | text: [ 152vb] Veiats que diu nostre pare Adam … [ 153ra] … ni qual es lur payre stat |
Specific witness ID no. | 9 BITECA cnum 8966 |
Location in volume | f. 199r-va |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 10072 Desconegut. Recepta per fer oli d'arsènic |
Language | català |
Date | escrit 1450 [?] - 1500 [?] |
Incipits & explicits in MS | text: [ 199] … [ 199va] … e es fet lo dit oli de arsenich. E aquest tal oli metras en la obra dela fortelaga per alargent que diu atras en laltra carta | Record Status |
Created 2004-10-08 Updated 2024-08-13 |