Back to Search Back to Results |
ID no. of MS | BITECA manid 2600 |
City and Library | Barcelona Arxiu del Reial Monestir de Santa Maria de Pedralbes |
Collection: Call number | Armari IX, fragment núm. 6 |
Copied | 1391 - 1400 |
External description |
|
---|---|
Writing surface | Pergamí |
Format | Foli |
Leaf Analysis | f.: 1 |
Associated MSS, editions, and specific copies of editions | manid 2448 MS: Barcelona: Arxiu Històric de la Ciutat de Barcelona, Ms. B-109 (f). 1301 - 1400. Teodorico Borgognoni di Lucca, Bisbe
de Cèrvia, Tractat de cirurgia (tr. Desconegut), traduït 1311 ad quem. manid 2448 MS: Barcelona: Arxiu Històric de la Ciutat de Barcelona, Ms. B-109 (f). 1301 - 1400. Teodorico Borgognoni di Lucca, Bisbe de Cèrvia, Tractat de cirurgia (tr. Desconegut), traduït 1311 ad quem. manid 2600 MS: Barcelona: Monestir de Pedralbes, Armari IX, fragment núm. 6. 1391 - 1400. Teodorico Borgognoni di Lucca, Bisbe de Cèrvia, Tractat de cirurgia (tr. Desconegut), traduït 1311 ad quem. manid 2600 MS: Barcelona: Monestir de Pedralbes, Armari IX, fragment núm. 6. 1391 - 1400. Teodorico Borgognoni di Lucca, Bisbe de Cèrvia, Tractat de cirurgia (tr. Desconegut), traduït 1311 ad quem. manid 2601 MS: Barcelona: Monestir de Pedralbes, Armari XV, fragment núm. 1261. 1391 - 1400. Teodorico Borgognoni di Lucca, Bisbe de Cèrvia, Tractat de cirurgia (tr. Desconegut), traduït 1311 ad quem. |
References (most recent first) | Tractat a: Cifuentes i Comamala (2000), “Tres notes sobre traduccions quirúrgiques medievals al català. I. Fragments d'un Ms. en català
de la Chirurgia de Teodoric reaprofitats en relligadures del cinc-cents. II. Notícia d’una traducció catalana de la Chirurgia
d’Henri de Mondeville. III. Una traducció catalana desconeguda de la Chirurgia parva de Gui de Caulhiac”, Arxiu de Textos
Catalans Antics 569-70 , n. B1 Tractat a: Cañellas i Vilar (1994), Classificació de la documentació històrica del Monestir de Pedralbes. Fase I: Comprovació del material existent , n. 7 |
Note | pertany al mateix còdex que l'altre fragment del mateix Arxiu (arm. IX, núm. 6) i que els fragments de l'Arxiu de l'Ardiaca |
Internal Description |
|
Number of texts in volume: | 1 |
Specific witness ID no. | 1 BITECA cnum 5029 |
Location in volume | f. 1ra-vb |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 5065 Teodorico Borgognoni di Lucca, Bisbe de Cèrvia. Tractat de cirurgia |
Language | català |
Date | traduït 1311 ad quem |
Incipits & explicits in MS | text: [ 1ra] […]xa de drap astreta [de cascuna part co]mensa a estrenyer … [ 1vb] … cor en los membres en los quals son caldes apostemes deu hom enplaustrar de medicines caldes e umides. E a[so no…] | Condition | fragment |
References (most recent first) | Cifuentes i Comamala (2000), “Tres notes sobre traduccions quirúrgiques medievals al català. I. Fragments d'un Ms. en català de la Chirurgia de Teodoric reaprofitats en relligadures del cinc-cents. II. Notícia d’una traducció catalana de la Chirurgia d’Henri de Mondeville. III. Una traducció catalana desconeguda de la Chirurgia parva de Gui de Caulhiac”, Arxiu de Textos Catalans Antics 573-75 , n. B1 | Record Status |
Created 2001-05-25 Updated 2024-06-05 |