![]() Back to Search Back to Results |
ID no. of MS | BITECA manid 2588 |
City and Library | Barcelona Biblioteca de Catalunya |
Collection: Call number | 308 (b) |
Copied | 1476 - 1500 (versos sobre la Passió) |
External description |
|
---|---|
Writing surface | Paper |
Format | 4t |
Leaf Analysis | ff.: 222 (= I + 1-220 + I) f.: 65 |
Size | pàgina 205 × 141 mm (f. 65) caixa 170 × 115 mm |
Hand | cursiva cursiva humanística (f. 64) |
Watermark | altres no són visibles |
Pictorial elements | Altres: sense cap mena de decoració |
State | sense caixes traçades, donem la mida aproximada que tindria la justificació |
Condition | es tracta d'un bocí de foli, estripat, enganxat al volum mitjançant un taló. La numeració dels folis és moderna i a llapis, amb xifres aràbigues |
Binding | moderna, en tela, amb el llom de pell vermella |
History of volume | Adquirit 1914 |
Previous owners (oldest first) | Salvador Babra, llibreter (1874 - 1930) 1914 |
Associated MSS, editions, and specific copies of editions | Relligat amb manid 1454 MS: Barcelona: Biblioteca de Catalunya, 308 (a). 1401? - 1500?. Desconegut, Esta liçó que legirem, traduït 1201 - 1225. |
References (most recent first) | Vist per: Avenoza (2001), Inspecció personal Vist per: Avenoza (1998), Inspecció personal Catalogat a: Biblioteca de Catalunya (1989-94), Inventari de manuscrits de la Biblioteca de Catalunya , n. 308 Tractat a: Spaggiari (1977), “La poesia religiosa anonima catalana o occitanica”, Annali della Scuola Normale Superiore di Pisa 221 |
Note | segon text medieval en català d'aquest volum factici format per plecs d'èpoques diverses, del s. XV al XIX, relligats junts. Entre aquest text i l'anterior hi ha intercalat un text escrit en uns fulls de paper enganxats per talons tant a aquests folis com als anteriors, on una mà del s. XVI va transcriure a dues columnes unes “Cobblas dela vera maria del soquos” que comencen [f. 61ra]: “Cantarem ab alegria” i acaben al f. 61vb “onz aquella quens conexen”; al f. 62 es transcriuren dues estrofes, la primera acèfala i la segona encapçalada per la rúbrica “oratio”, en llatí, que invoquen al beat màrtir Sebastià. Al peu, també amb lletra del s. XVI, una mà maldestra ha transcrit uns versos que acaben al f. 62v: “Somiave quant dormia que Jhs en creu moria (…) que mon fil basa desavie” |
Internal Description |
|
Number of texts in volume: | 1 |
Specific witness ID no. | 1 BITECA cnum 3183 |
Location in volume | f. 64 |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 3688 Desconegut. […] la Verge molt singular |
Language | català |
Date | escrit 1400 [?] - 1475 [?] |
Incipits & explicits in MS | text: [ 64] […hu]mjll verge […]t | ab gran tribu[lacio] || […]nar | la verge molt singular | a sanct johan amich car | per dar consolatio || Cobla | Jhesu christ en son parlar … Cobla | Totom pens deuotament | an la pe[na] e turment | que sostench per tota […] | […] Saluatio | Et finis | Condition | acèfal |
Poetic Form | cobla |
Poetic Stanza | 6 x 4 |
References (most recent first) | Tractat a: Grapí et al. (2001), “Al marge dels cançoners (1): Alguns textos poètics catalans inèdits o poc coneguts”, Canzonieri iberici 240-41 |
Note | versos escrits a línia seguida; cada cobla ocupa un paràgraf | Record Status |
Created 2001-01-15 Updated 2024-10-30 |