Back to Search Back to Results |
ID no. of MS | BITECA manid 2448 |
City and Library | Barcelona Arxiu Històric de la Ciutat de Barcelona |
Collection: Call number | Ms. B-109 (f) |
Copied | 1301 - 1400 (Cifuentes) |
External description |
|
---|---|
Writing surface | Pergamí |
Format | Foli |
Leaf Analysis | ff.: 3 |
Collation | reclams horitzontals centrats amb decoració senzilla a ploma |
Page Layout | 2 columnes 29 línies (f. 1vb) |
Size | pàgina 303 × 210 mm (f. 1v) caixa 230 × 180 mm columna 230 × 83 mm (f. 1vb) |
Hand | gòtica librària |
Pictorial elements | Caplletres: amb decoració senzilla en blau -tirant a verdós- i vermell Calderons en blau i vermell Rúbriques en vermell |
State | justificació a punta seca, primera línia en blanc, amb línies de guia per als renglons amb perforacions visibles als vuit angles de la caixa |
Condition | en mal estat |
Binding | fulls solts dins d'una carpeta |
Associated MSS, editions, and specific copies of editions | manid 2600 MS: Barcelona: Monestir de Pedralbes, Armari IX, fragment núm. 6. 1391 - 1400. Teodorico Borgognoni di Lucca, Bisbe de Cèrvia,
Tractat de cirurgia (tr. Desconegut), traduït 1311 ad quem. manid 2600 MS: Barcelona: Monestir de Pedralbes, Armari IX, fragment núm. 6. 1391 - 1400. Teodorico Borgognoni di Lucca, Bisbe de Cèrvia, Tractat de cirurgia (tr. Desconegut), traduït 1311 ad quem. manid 2601 MS: Barcelona: Monestir de Pedralbes, Armari XV, fragment núm. 1261. 1391 - 1400. Teodorico Borgognoni di Lucca, Bisbe de Cèrvia, Tractat de cirurgia (tr. Desconegut), traduït 1311 ad quem. manid 2601 MS: Barcelona: Monestir de Pedralbes, Armari XV, fragment núm. 1261. 1391 - 1400. Teodorico Borgognoni di Lucca, Bisbe de Cèrvia, Tractat de cirurgia (tr. Desconegut), traduït 1311 ad quem. |
References (most recent first) | Tractat a: Cifuentes i Comamala (2000), “Tres notes sobre traduccions quirúrgiques medievals al català. I. Fragments d'un Ms. en català
de la Chirurgia de Teodoric reaprofitats en relligadures del cinc-cents. II. Notícia d’una traducció catalana de la Chirurgia
d’Henri de Mondeville. III. Una traducció catalana desconeguda de la Chirurgia parva de Gui de Caulhiac”, Arxiu de Textos
Catalans Antics 567-69 , n. B2, B3 i B5 Vist per: Soriano (1999), Inspecció personal Vist per: Avenoza (1999), Inspecció personal Vist per: Cifuentes i Comamala (1997), Inspecció personal |
Note | fragments del mateix còdex del que provenen els del Monestir de Pedralbes |
Internal Description |
|
Number of texts in volume: | 1 |
Specific witness ID no. | 1 BITECA cnum 3302 |
Location in volume | ff. 1ra-3vb |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 5065 Teodorico Borgognoni di Lucca, Bisbe de Cèrvia. Tractat de cirurgia |
Language | català |
Date | traduït 1311 ad quem |
Incipits & explicits in MS | text:
[ 1ra]
[…] a carn sanauj […] daquel […] ament edenajament …
[ 1vb]
… e la mesura en lo escalfament njn lo refredament tor la nafra cor sera text: [ 2ra] […] la materia de la carn … [ 2vb] … E car io he dit que la medjcjna de me eser freda o calda axi con coue text: [ 3ra] […] … [ 3vb] … dels membres omes lo cors per so con moltes de uegades |
Condition | fragments |
Note | els rectos dels tres folis són molt deteriorats, en especial el del tercer, que va passar temps enganxat en una relligadura verda. Hem transcrit els incipits dels tres fragments a partir de les primeres paraules seguides llegibles directament (sense el recurs a làmpares especials) | Record Status |
Created 1999-06-11 Updated 2024-05-10 |