Back to Search Back to Results |
ID no. of Specific Copy |
BITECA cnum 2445 |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 2738 Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova. Llegenda de santa Caterina |
Language | català |
Date | traduït 1260 [?] - 1272 [?] |
City, library, collection, & call number | Marseille: L'Alcazar. Bibliothèque de Marseille à Vocation Régionale, 1095 | Núm. de registre 200048 | Antic φ.b.34 | Antic R1252 |
Copied | València [?] (Brunel): 1301 - 1500 (Brunel, fragments d'èpoques diverses) 1301 - 1400 (ff. 1-4 segons V. Lieutaud) 1401 - 1500 (ff. 27-44, 184-185 i 221-240 segons V. Lieutaud) 1491 - 1510 (ff. 245 i ss. segons V. Lieutaud) 1501 - 1600 (ff. 79-80 i 149 segons V. Lieutaud) |
Location in witness | pp. 44-48 (paginació moderna) ff. cxxiiiv–cxxvv (foliació centrada en tinta negra) ff. clxvv– clxviiv (foliació en tinta vermella) ff. xviiiiv–xxiv (foliació a tinta negra a l’angle extern) |
Incipits & Explicits in witness | text: [ 44] Beata santa Catarjna al carser fou messa e len|perador maximisi feu son manament que no lj fos | donat pa nj vj nj socos que al mon sia … [ 48] … langel del cel deualla e pres | lo seu precios cap ello seu precios cos | e portal al mont desenaj e a qui jau lo su [sic] cos | e a qui es la sua sopultjra [sic] fenjta estorja | de sant [sic] carjna [sic] sjt laus glorja amen |
References (Most recent first) | Editat a: Lieutaud (1879-80), “Estudi literari d'un manuscrit catalá conservat en la Biblioteca de Marsella”, Lo Gay Saber 49-50 (ed.) |
Note | Mateixa mà maldrestra que ha copiat l’oració anterior aprofitant un espai en blanc al manuscrit. | Record Status |
Created 1992-09-02 Updated 2017-05-16 |