Philobiblon (sm)(tm)

Back to Search     Back to Results


Work ID number BITECA texid 2442
Authors Desconegut
Titles El fill del senescal del rei d'Egipte
El fill del senescal
Date / Place traduït 1401 - 1500
Language català
francès (orig.)
Text Type: Prosa
References (most recent first) Tractat en: Cabré et al. (2012-06-09), Cens de traduccions al català medieval fins a 1500 (TCM) (9 de juny de 2012) , n. 0.12.1 versió 2
Tractat en: Cabré et al. (2011), Cens de traduccions al català medieval fins a 1500 (TCM) (13 de desembre de 2011) , n. 0.12.1 versió 2
Tractat en: Miquel i Planas (1908-16), Novelari català dels segles XIV a XVIII 8-9
Note Segons Aramon es tracta de dues versions diferents del text. No hem localitzat aquest text en el Diccionari de la literatura francesa medieval
Subject LITERATURA
Number of Witnesses 1
ID no. of Witness 1 cnum 473
City, library, collection & call number Barcelona: Biblioteca de Catalunya, 109 (a) (BITECA manid 1048)
Copied 1401 - 1500
Location in witness f. 1r-v
Title(s) Desconegut, El fill del senescal del rei d'Egipte, traduït 1401 - 1500
Incipit & Explicits text: [ 1] e enterrogal e li dix moltes de bones paraules … [ 1v] … la missa retench me ab paraules
References Miquel i Planas (1908-16), Novelari català dels segles XIV a XVIII 8-9
Note És una versió diferent de la que publicà per primera vegada A. Morel-Fatio en Romania, vol. V. En la nova edició que en donà R. Miquel i Planas en el vol. I del Novelari català dels segles XIVè a XVIIIè (1910), es publica aquest fragment
Record Status Created 1992-01-22
Updated 2017-10-26