Back to Search Back to Results |
ID no. of MS | BITECA manid 2342 |
City and Library | Ripoll Biblioteca Lambert Mata. Ajuntament de Ripoll |
Collection: Call number | XX |
Title of volume | Papeles varios ( al teixell) |
Copied | 1476 [?] - 1500 |
External description |
|
---|---|
Writing surface | Paper |
Format | Foli |
Leaf Analysis | ff.: 117 (= i + 115 + i) |
Collation | 1-210 34 4-710 88 9-1210 134 |
Page Layout | 32 línies (f. 6) |
Size | pàgina 306 × 215 mm (f. 6) caixa 168 × 102 mm |
Hand | gòtico-humanística |
Watermark | cap de brau de mal veure (al cos del volum, visible al f. 40,) (les condicions de la tinta i de l'estat del volum no permeten
una identificació exacta de les filigranes;) mà amb guant i sembla que antena, poc distingible (al cos del volum, vid. f. 113) |
Pictorial elements | Rúbriques en vermell Calderons en vermell Caplletres: en vermell i blau, amb decoració filiforme en color de contrast, són visibles les lletres de guia |
Other features | Justificació: a punta seca Pautat: esquema¿?, amb línies de guia per als renglons Ús de la primera línia de la pauta: escrita Perforacions: són visibles quatre perforacions rodones als límits verticals de la justirficació, a prop dels talls Reclams: horitzontals al marge inferior dret del foli |
Condition | volum en bon estat de conservació, malgrat algunes taques d'humitat, té molts folis restaurats amb tela; f. 4v i 115v en blanc, el darrer paràgraf del ms. figura al f. 114; la foliació no es veu bé sempre perquè ha estat parcialment guillotinada. Al peu del f. 25v s'ha eliminat per rascat alguna cosa escrita |
Binding | moderna, pell sobre cartó, amb el llom amb decoració formada per motius vegetals en daurats |
History of volume | Adquirit 1931 |
Previous owners (oldest first) | Rodrigo Alonso Pimentel y Téllez de Meneses, 2n. Conde de Benavente [?] 1870 (part de la biblioteca Salvà passà a mans d'Heredia) Ricardo Heredia y Livermore, Comte de Benahavis 1894 [?] data del catàleg imprès Lambert Mata, bibliòfil 1931 mort (hi ha una anotació autògrafa on explica sintèticament l'obra) Ajuntament de Ripoll 1931 a quo |
Associated persons | Altres una nota de 15 de setembre de 1956 informa que el ms. fou restaurat a Barcelona, la signa Joan Cassany Bassets (Floruit 1956) |
Associated MSS, editions, and specific copies of editions | manid 1869 Ed.: Barcelona: Biblioteca de Catalunya, 9-VII-17. Barcelona: per a Mateu Vendrell, 1484-04-17. Alfonso de la Torre, Visió
delectable (tr. Francesc Prats), traduït 1440 - 1484-04-17 ad quem. manid 1869 Ed.: Barcelona: Biblioteca de Catalunya, 9-VII-17. Barcelona: per a Mateu Vendrell, 1484-04-17. Alfonso de la Torre, Visió delectable (tr. Francesc Prats), traduït 1440 - 1484-04-17 ad quem. |
References (most recent first) | Facsímil: Reproducció parcial (CD) dels manuscrits i edicions de Perelada (66-I) i Ripoll (XX, III, XI, XXI, XVI, V) (2006) Descrit per: Sabaté (2003), Inspecció personal Facsímil: Reproducció fotogràfica parcial del ms. XX de la Biblioteca Lambert Mata. Visió. (2003) Facsímil: Reproducció del ms. XX de la Biblioteca Lambert Mata. Visió delectable d'Alfons de Torre (1997) Descrit per: Avenoza (1996), Inspecció personal Facsímil: Reproducció de la Visió delectable del manuscrit XX de la Biblioteca Lambert Mata de Ripoll (1996) Tractat a: Torre et al. (1991), Visión deleytable. Edición crítica y estudio 1:27-8 Tractat a: Catalogue de la Bibliothèque de M. Ricardo Heredia, comte de Benahavis (Vente du 12 Avril au 11 Mai 1894. Salles Silvestre) (1891-94) 4:516 , n. 8274 |
Note | segons afirma J. García, editor de la versió castellana del text, aquest ms. seria del s. XVI, segons constava al catàleg de la biblioteca Heredia |
Internal Description |
|
Number of texts in volume: | 1 |
Specific witness ID no. | 1 BITECA cnum 2716 |
Location in volume | ff. 1-116 |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 1951 Alfonso de la Torre. Visió delectable |
Language | català |
Date | traduït 1440 - 1484-04-17 ad quem |
Incipits & explicits in MS | tit.:
[ 1]
A2ssi comensan les robrichas ell libre appellat visio delitable compost per lo ingenjos alffonso dela torra batxaler en taulagia
del regna de nauarra traduyt de lengua castellana en vulgar cathala. per lo honorable en ffransech prats de la ciutat de mallorques índex: P2Rimerament lo prolech … [ 4] … A2ssi mostra com lactor ffon excitat de la uisio e sescusa de la imperffeccio de la obre tit.: [ 5] Comença lo libre nomenat uisio delitable conpost a instancia del molt noble senyor e de illustre progenia don johan de amont. prior de sant iohan canseller e cambrar maior del molt illustre senyor don carles princep de ujana primogenjt de nauarra he duch de gandia. Compilat per alffonso de la torra batxaler del dit senyor princep prol.: L5o cor guanat per diuersitat de merits … [ 6] … hauer vist totes les subseguents coses rubr.: visio en la qual poeticament … turbacions del mon text: [ 6v] V3iu les cauernes de les eolies insules … [ 116] … dela sua gracia e vertuts he en laltre la benauenturança perdurable per tots temps. Amem |
Record Status |
Created 1996-04-03 Updated 2024-06-05 |