Back to Search Back to Results |
ID no. of MS | BITECA manid 2297 |
City and Library | Ciutat de Mallorca Arxiu General del Regne de Mallorca |
Collection: Call number | Còdexs 8 |
Title of volume | Carta de les franqueses de Malorques ( al llom, a l'anglesa, a tinta) |
Copied | 1341 ca. - 1450 ca. |
External description |
|
---|---|
Writing surface | Pergamí |
Format | Foli |
Leaf Analysis | ff.: 6 + i-xxxvii + i + 2 + i-xlv + 28 |
Collation | 14 2-158 |
Page Layout | 27 línies (f. iij) |
Size | pàgina 280 × 210 mm (f. iij) caixa 201 × 136 mm |
Hand | gòtica de forma molt acurada |
Pictorial elements | Rúbriques en vermell Tocs de color en vermell en algunes lletres Caplletres: en vermell i blau amb decoració en el color complementaro |
Other features | Justificació: a punta seca Pautat: del tipus Derolez 11, amb línies verticals que arriben als marges del foli però no ho solen fer les horitzontals, que s'aturen al marge de la caixa Perforacions: molt menudes rodones, situades prop del tall, es veuen al marge superior Ús de la primera línia de la pauta: en blanc Reclams: horitzontals decorats amb un lleuger traç de tinta (el quart amb un traç també vermell), llevat dels quaderns 1, 6, 12 i 15 que no en tenen |
Condition | taques d'humitat i algun forat. Són en blanc els dos primers folis, el f. 6 preliminar no foliat, el foli final i el verso del penúltim, també ho eren els que segueixen al 116r, però foren omplerts amb escriptura posteriorment. Foliació originals en xifres romanes en tinta vermella al marge exterior superior, comença amb el text. Marges inferiors retallats, els reclams estan tallats en alguns quaderns. El f. 46 era en blanc i després rebé dibuixos i escriptures, aquestes avui ratllades i esborrades. A l'inici i al final dos folis de pergamí de pitxor qualitat, segurament formaven 2 bifolis que envoltaven el volum |
Binding | pergamí flexible amb restes de tires de badana que servien per lligar-la. Reforços a les costures del llom per la part interior fetes amb bocins de pergamí amb escriptura llatina menuda (decoració en blau i vermell) |
Previous owners (oldest first) | Jacobi Mora (Floruit 1685) 1685 ca. (ex-libris al f. 1: “Ex libris Jacobi Mora S[…]iensis Theologia [in] Baleari […]iconis Dec prima marcij 1685”) |
References (most recent first) | Descrit per: Avenoza (2008), Inspecció personal Descrit per: Avenoza (1997), Inspecció personal Tractat a: Fullana Puigserver et al. (1989), Gran Enciclopèdia de Mallorca 7:350-1 Catalogat a: Mut Calafell (1985-89), Inventari de les col·leccions factícies: Còdexs |
Note | probablement procedeix de l'Alcúdia segons assenyala el catàleg. Al f. 47 lletra del s. XVI “Ego gujbernius littera scribano sua dominatione 1579 1581”. Sense anotacions de lectors |
Internal Description |
|
Number of texts in volume: | 3 |
Specific witness ID no. | 1 BITECA cnum 2868 |
Location in volume | ff. 3-43v (fol. mod.) ff. 3-5 + i-xxxviiv (fol. ant.) |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 2675 Jaume I, Comte de Barcelona. Franqueses i privilegis de Mallorca Pere d'Aragó III, Rei de Corona d'Aragó. Franqueses i privilegis de Mallorca Jaume II, Rei de Corona d'Aragó. Franqueses i privilegis de Mallorca Pere d'Aragó III, Rei de Corona d'Aragó. Franqueses i privilegis de Mallorca Alfons d'Aragó III, Rei de Corona d'Aragó. Franqueses i privilegis de Mallorca Alfons de Catalunya III, Rei de Corona d'Aragó. Franqueses i privilegis de Mallorca Pere d'Aragó IV, Rei de Corona d'Aragó. Franqueses i privilegis de Mallorca Joan I, Rei de Corona d'Aragó. Franqueses i privilegis de Mallorca |
Language | català |
Date | promulgat 1230 |
Incipits & explicits in MS | tit.:
[ 3]
A2sso es la carta de les franquees de malorques per lo molt alt senyor en jacme, rey darago donada e atorgada en .iiij. cartes e en compte de .ij. capitols índex: Deles possessions … [ 5v] … Carta de leuda que feu namalrich denarbona al rey de malorques en .xxxvj. cartes e en cxvij capitols colofó: Hoc opus est scriptum nomen christi sit benedictum. Amen. Manus scriptoris careat grauitate doloris Amen rubr.: [ 7] E2N nom del omnjpotent deu. Aquesta es la primera franquea que fo donada per lo molt alt senyor en Jacme per la gracia de deu rey Darago … als pobladors de Malorques ans que la yla fos del tot guanyada e conquesta per lo senyor rey predit text: S6Apien tuyt que dauant presencia de nos .a. sa font batle de Malorques pel senyor en carros tenent les ueus en lo regne de malorques … [ 43v] … per nom de tots les sues gens demanant e reebent datatio: E a aquesta present publica carta lo seu segel pendent posa fet es asso en la cambra reyal del castel de perpiya del senyor nostre rey damunt dit .ij. kalendas Junij. Anno dominj Mo. ccco. .iiij. presents testimonjs lo noble baro en .P. de fonolet … gauberti de gruxa certificació: E mj lorens plasensa scriua publich notari creat per auctoritat del senyor rey dit nostre rey en totes ters ala senyoria sotsmeses qui ales dites coses fuy e per manament del dit senyor nostre rey. E del dir noble namalrich vescomte denarbona totes aquestes coses damunt dites escrisch e en aquesta publica form amjs ab ras e esmenat en la .xvija. linea suo ea cloy … e senyale ab mon publich e acustumat Sey ✠ nal |
Specific witness ID no. | 2 BITECA cnum 2869 |
Location in volume | ff. 45-91v (fol. mod.) ff. 45-46 + i-xlvv (fol. ant.) |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 3044 Jaume II, Rei de Mallorca. Franqueses de Mallorca |
Language | català |
Date | escrit 1310 |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 45]
C2omensen les franquees priujlegis e gracies per lo molt noble senyor jnfant en .jacme fil del molt alt senyor en jacme rey darago en la primera carta \e/ en lo primer capitol índex: Que conferma les caualeries en una carta een .ij. capitols … [ 45v] … Carta delarmada en .xliij. e en .xliij. capitols rubr.: [ 47] E2N nom del omnipotent deu amen. Aquestes son les franquees priujlegis e gracies donades e atorgades als habitadors del regne de malorques per lo molt alt noble senyor jnfant en jacme. fil del molt alt senyor en .Jacme. rey darago. Primerament que conferma totes franquees priuilegis donats per lo dit pare seu als habitadors de malorches intr.: E4n nom de nostre senyor deus. Manjfesta cosa atots qui aquesta present carta ueuran Que nos Jnfant don .Jacme. fil del molt noble senyor en .Jacme. (…) e de Montpasler. Per nos e per tots los nostres ereus e successors ab aquesta present publica carta per tots temps ualedora. Atorgam … segons que en la carta deles dites franquees se conte tit.: Que conferma totes les caualeries del dit regne de malorques axi com aqueles posseexen text: E2Ncara atorgam loam e comfermam per tots temps auos e als uostres successors totes caualeries les quals auets aquj … [ 91] … en aquesta carta e posen lur segel penyan del offici dels jurats datatio: E aquestes coses foren fetes aperpenya .Vj. kalendas junij. anno dominj. Mo. CCCo. xvjo. testimonis: Ales quals coses foren presents testimonjs los nobles en .P. de fonollet … [ 91v] … dela dita armada e altres coses certificació: Yo lorens plasensa escriua del damunt dit senyor rey nostre demanament del aquesta carta fiu escriure e cloy ab mon publich Sey [signum] nal testimonis: Sey [signum] nal del .P. sa torra caualer … Jacme de manso conf.: Sig [signum] num mey Jacme de marina notari publici … e eorum scripsi et meo signo solito signauj |
Note | els ff. 92-94v duen uns textos documentals datats 1375-1380 |
Specific witness ID no. | 3 BITECA cnum 402 |
Location in volume | ff. 95-116 (fol. mod.) ff. xlix-lxx (fol. ant.) |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 1322 Desconegut. Usatges de Barcelona |
Language | català |
Date | traduït 1250 - 1300 |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 95]
Assi comencen los usatges dela cort de barchelona con solien jutgar de primer text: A4bans quels usatges fossen meses … [ 115] … Qin monge occiura .CCC. sol compona el colpable sia jutgat colofó: E son esplegats los usatges de barchelona |
References (most recent first) | Real Academia de la Historia (Espanya) (1896-1922), Cortes de los antiguos reinos de Aragón y de Valencia y Principado de Cataluña publicadas por la Real Academia de Historia 1/2:793-803 |
Note | als ff. 115-116 Cronicó del Rey Robert en llatí. Al f. 116, anotació amb mà del s. XV sobre eclipsis en llatí: “Anno dominj Mo. ccco lxx viijo die mercuri xxviiijo mensis julij sol jn tenebris conuersus est (…)”; i sobre festes que celebren les victories de Ferran II sobre Granada [petites notes històriques]: “En lany M cccc lxxxx Lo jorn de sant sabestia que comtam xx del mes de janer se comensaren afer les aljmares en la Cjutat per la glorjosa victorja que lo Sor. Rey En ferrando rey de castella e de arago ha aguda dela Cjutat de granada e de tot lo regna lo quell ha acabat de conqujstar deu per sa marçe li do vjctorja”. Segueixen documents en llatí i català de mans posteriors | Record Status |
Created 1992-09-15 Updated 2024-01-18 |