![]() Back to Search Back to Results |
| ID no. of MS | BITECA manid 2271 |
| City and Library | Barcelona Biblioteca de Catalunya |
| Collection: Call number | 3705 |
| Title of volume | FRAY a. | TURMEDA | DISPUTA | DE EL | BUCH | I EL | CAVALL | 1345 ( al llom) |
| Copied | 1401 - 1500 (catàleg) |
External description |
|
|---|---|
| Writing surface | Paper |
| Format | 16au |
| Leaf Analysis | ff.: 20 (= iv + 1-12 + iv) |
| Collation | 112 |
| Page Layout | 13 línies (f. 2r) |
| Size | pàgina 145 × 105 mm (Avenoza) caixa 100 × 70 mm |
| Hand | gòtica cursiva |
| Watermark | fruita planta amb fruit (només es veu la part superior del motiu als ff. 2 i 3) |
| Pictorial elements | Caplletres: inicial de text de dues unitats de pauta, però de la mateixa tinta |
| Condition | al davant i al darrera 4 folis de guardes modernes; primer full en blanc |
| Binding | moderna |
| References (most recent first) | Vist per: Beltran i Pepió (1995), Inspecció personal Vist per: Avenoza (1991-93), Inspecció personal Catalogat a: Biblioteca de Catalunya (1989-94), Inventari de manuscrits de la Biblioteca de Catalunya 8 |
| Note | sense foliar. Proves de ploma al f. 1 |
Internal Description |
|
| Number of texts in volume: | 1 |
| Specific witness ID no. | 1 BITECA cnum 2409 |
| Location in volume | ff. 2-11 |
| Uniform Title IDno, Author and Title | texid 1128 Desconegut. Disputació d'en Buch amb son cavall |
| Language | català |
| Date | escrit 1350 - 1375 |
| Incipits & explicits in MS | text: [ 2] Leccio epistole del trebayl | que en buch moch ab son cauall … [ 11] … testament aytal fassats | vosaltres quj asso hauets escoltats | Condition | incomplet |
| Poetic Stanza | 342 vv. |
| Note | aquest testimoni presenta moltes divergències en relació al testimoni de Carpentràs i a l'edició de Faraudo. A grans trets, el text manuscrit que ara ens ocupa transmet els vv. 1-28, 31-41, 43-94, 96-97, 99-109, 111-129, 131-214, 216-217, 219-236, 238-310, 312-340 de l'edició de Faraudo, però també incorpora alguns versos que no es troben a l'edició i que, en alguns casos, podrien pal·liar algunes de les llacunes del text de Faraudo. Tot seguit transcrivim aquest fragments, que es hem localitzat prenent com a referència l'edició de Faraudo: “poch val quj si uol acustumar | null hom no es res preat | Quj hi sia acustumat | Ara dix lo cauall en axi” (entre els vv. 19 i 20 de Faraudo), “a crestia ne a juheu” (entre els vv. 133 i 134), “Deu sab quem era gran mester” (entre els vv. 138 i 139), “Cauall so que yo me emblat | Dire que deusmo ha dat | Buch ans uos ho ha dat deu | Cauall ans mo he pres heu” (entre els vv. 214 i 216), “Que ja no men cuyt pus saluar” (entre els vv. 301 i 302), “Deus prech que ljn haje mal grat | Testament aytal fassats” (entre els vv. 339 i 340) | Record Status |
Created 1992-08-26 Updated 2024-05-27 |
