Back to Search Back to Results |
ID no. of MS | BITECA manid 2131 |
City and Library | Oxford University of Oxford, Bodleian Library |
Collection: Call number | Lyell 98 |
Title of volume | ACHAZOR | SIVE OFFIC ( gravat sobre el teixell vermell amb ferros daurats) |
Copied | 1401 - 1500 |
External description |
|
---|---|
Writing surface | Paper |
Format | 4t |
Leaf Analysis | ff.: III + 1-191 + II |
Collation | 1-916 1018 1116 126/7 |
Page Layout | 1 columnes (la major part del volum) 2 columnes (alguns folis o parts de folis amb versos distribuïts en dos columnes, p. e. ff. 163v-164v) 36 línies (f. 30v) |
Size | relligadura 222 × 155 mm (pla anterior) pàgina 215 × 145 mm (f. 30) caixa 145 × 83 mm columna 145 × 30 mm (aprox., f. 164) |
Hand | cursiva cursiva hebrea dita sefardí |
Watermark | campana (als ff. 4-178) (semblant a Briquet 4040, Pézenas: 1591, var. Bayonne: 1594, 1495;) croissant (als ff. 180-181) (semblant a Briquet 5209, Pistoia: 1489) |
Pictorial elements | Altres: sense decoració al cos del volum Tocs de color vermell resaltant alguns passatges (podrien ser posteriors a la còpia) (als ff. 116v-117r) |
Other features | Justificació: s'ha emprat una mastara Pautat: correspon a l’estructura 11 de Derolez, però les línies verticals s’aturen als angles de les caixes Perforacions: no en té Ús de la primera línia de la pauta: l’escriptura penja de la primera i de la darrera línies del pautat Reclams: sí, horitzontals situats cap a la dreta |
Condition | volum afectat per humitats i amb taques de brutícia, alguns folis trencats foren restaurats amb bocins de paper (p. e. f. 162-165), el text, però, es pot llegir; duu una foliació en xifres aràbigues, moderna, disposada segons l’ús hebreu. Es veuen alguns reforços de fons de quadern de pergamí |
Binding | antiga, en pell marró decorada amb ferros secs que dibuixen als plans una greca emmarcada amb dobles filets, i quatre nervis al llom emmarcats horitzontalment amb filets senzills, al segon hi ha el teixell amb el títol del volum i al darrer s’ha enganxat un bocí de paper amb la signatura actual del volum “M. S. | Lyell | 98”; talls enfosquits, tal vegada eren pintats de negre |
Previous owners (oldest first) | August Frederic d'Anglaterra (Príncep), Duc de Sussex [1801 - 1843] James Patrick Ronaldson Lyell, jurista |
References (most recent first) | Descrit per: Avenoza (2013), Inspecció personal Tractat a: Blasco Orellana (2013), Inspecció personal Facsímil: Reproducció parcial del ms. Lyell 98 de la Bodleian Library. Anònim jueu (2013) Descrit per: Faulhaber (2003), Carta Catalogat a: De la Mare (1971), Catalogue of the Collection of Medieval Manuscripts bequeathed to the Bodleian Library Oxford by James P. R. Lyell 276 , n. 98 Descrit per: Mahiques Climent (2003), Inspecció personal Tractat a: Riera i Sans (1974), Cants de noces dels jueus catalans 11 i 17-59 , n. Ms. A |
Note | els poemes catalans són als ff. 161-167, dins d'un volum que recull poesies hebrees litúrgiques, para-litúrgiques i profanes. Els bifolis centrals de quadern estan protegits amb un taló. Proves de ploma, mostres cal·ligràfiques, dibuixos i textos afegits als folis de guarda finals. Els textos estan numerats al marge en xifres hebrees de l’1 al 363 segons el catàleg, corresponent als poemes catalans els núm. 313-314, 318 i 321. Duu reclams a cada foli a la primera part dels quaderns, situats horitzontalment en el marge inferior a prop del plec, al final dels quaderns reclam situat en la mateixa posició, tot i que en algun foli trobem també reclam, tot i que no li correspon, com p. e. als ff. 41v i 43v, 138v i 140v (primer i tercer de la segona part d’un quadern, respectivament), f. 57v, 73v (primers de la segona part d’un quadern), 105v i 106v (segon i tercer de la segona part), els casos on hi ha reclam al verso del primer foli de la segona part dels quaderns podrien ésser equivalents a les marques en forma de creu que es troben al primer foli de la segona part dels quaderns amb signatures, assenyalant que es tracta del bifoli central; al quadern 11è no es veuen tots els reclams interiors de quadern en haver-se perdut part dels marges, ara substituïts per bocins de paper. El sistema de reclams acaba amb el quadern 11è, que ja no té reclam al final, car era un plec que acabava amb folis en blanc, omplerts més tard per altres mans |
Internal Description |
|
Number of texts in volume: | 5 |
Specific witness ID no. | 1 BITECA cnum 2043 |
Location in volume | ff. 164v-165 |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 2477 Anònim jueu. Al tehal·lel passà qui primer donà |
Language | català |
Date | escrit 1301 - 1450 |
Incipits & explicits in MS | text: [ 164v] Al tehal#el passa qui primer dona … [ 165] … amb una galera o am una sefina | Al tehal·lel |
Poetic Stanza | 2, 7 x 4, 1 |
Note | reproduïm inc. i explicits segons l'edició de Riera (1974) |
Specific witness ID no. | 2 BITECA cnum 2044 |
Location in volume | ff. 161-162 |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 2478 Natan. Senyor qui el món volguís crear |
Language | català |
Date | escrit 1351 [?] - 1450 [?] |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 161]
Sir Nasir | se-'asah ha-hakam R. Natan, Z. L. | Sir nasir | nasir | la-hatan sir hadas | sir hadas. text: Senyor qui el mon volguis crear | e de no res Vos vul lousar … [ 162] … car qui no fe e non sen tol | hofer gummas Sir hadas |
Poetic Stanza | 1 x 3, 15 x 4 |
Note | reproduïm inc. i explicits segons l'edició de Riera (1974) |
Specific witness ID no. | 3 BITECA cnum 2045 |
Location in volume | ff. 162r-v |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 2479 Anònim jueu. Dona, vejats el marit sovín |
Language | català |
Date | escrit 1301 - 1450 |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 162]
Sir hadas la-kal·la | Sir nasir |nasir la-kal·la sir hadas text: Dona vejats el marit sovin | serviu lo be millor o quin … [ 162v] … bons fills e molt argent e or | Bet ya’aqov lekú we-nelkà be-or Adonay. Sir hadas. | Tam, tam, tam | we-nislam |
Poetic Stanza | 3, 7 x 4, 2 |
Note | reproduïm inc. i explicits segons l'edició de Riera (1974) |
Specific witness ID no. | 4 BITECA cnum 2046 |
Location in volume | ff. 165v-166 |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 2480 Bonafós. Senyor qui lo món formist de nient |
Language | català |
Date | escrit 1301 - 1450 |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 165v]
Sir Nasir La-hatan | se-‘asa M. Bonafos | Sirnair |nasir la-hatan sir hadas sir hadas text: Senyor qui lo mon formist de nient | creist la terra aiga foc e vent … [ 166] … e dan no us pora fer jamai | We-somek saddiqin Adonay. Sir hadas |
Poetic Stanza | 1 x 3, 7 x 4, 2 |
Note | reproduïm inc. i explicits segons l'edició de Riera (1974) |
Specific witness ID no. | 5 BITECA cnum 2047 |
Location in volume | ff. 166-167v |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 2481 Anònim jueu. Núvia: escoltau lo meu sermó |
Language | català |
Date | escrit 1301 - 1450 |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 166]
La-Kal·la. | Sir nasir | nasir la-kal·la sir hadas| sir hadas text: Nuvia escoltau lo meu sermo | que es pus dolç que esturio … [ 167v] … Fassa ço que us record lo meu dir | Yagdil torà we-yadir Sir hadas. | Tam |
Poetic Stanza | 1 x 3, 11 x 4 |
Note | reproduïm inc. i explicits segons l'edició de Riera (1974) | Record Status |
Created 1992-04-23 Updated 2024-05-27 |