![]() Back to Search Back to Results |
ID no. of MS | BITECA manid 2096 |
City and Library | Firenze Biblioteca Medicea Laurenziana |
Collection: Call number | Rediano 149 (primera part) |
Title of volume | STORIE DEL V.E.NUOVO | TESTAMENTO | IN SPAGNOLO [sic] ( al teixell, en lletres daurades) |
Copied | 1451 - 1460 (filigrana) 1401 - 1500 (catàleg) |
External description |
|
---|---|
Writing surface | Paper |
Format | 4t |
Leaf Analysis | ff.: I + 1-5 + i-cxj (fol. antiga) ff.: I + 1-5 + 1-108 + 1 (fol. moderna, no compta els folis en blanc) |
Collation | 1-616 710/2t7; al final un foli en blanc disposat en una altra orientació; reclams horitzontals al marge inferior dret, sense senyals de signatures de quadern |
Page Layout | 31 línies (f. ii) |
Size | pàgina 292 × 204 mm (f. ii) caixa 187 × 135/133 mm |
Hand | semigòtica de mòdul ample, traç gruixut i astes altes del s. XV |
Watermark | escala (al cos del volum) (Briquet 5905, Siena: 1450-52, Firenze: 1453-54) |
Pictorial elements | Caplletres: té la caplletra inicial amb fons groc Rúbriques les rúbriques de la taula són en vermell; les rúbriques a l'interior del llibre són en lletra semigòtica en vermell i les primeres paraules de cada capítol estan destacades, com una rúbrica i fetes amb gòtica formada sobre fons groc Calderons els calderons de la taula són en vermell Tocs de color a l'interior del text es troben lletres safranades Altres: volum amb una foliació antiga en tinta vermella amb xifres romanes; manquen inicials de quatre o cinc unitats de pauta, amb lletra de guia a l'espai que els hi correspon |
State | justificació a mina de plom marronosa o negre, que de vegades sembla punta seca; a partir del f. 173 es limita a un plec al centre del full en sentit perpendicular; a la part pautada la primera línia roman en blanc o bé la trepitja l'escriptura; restes de sis perforacions fetes amb punxo, fora de la caixa i aprop dels marges exteriors, assenyalant les línies principals de justificació |
Condition | volum en bon estat; són en blanc els ff. 5 prel. i ciiiv-cxjv; la foliació és original dels copistes, atès que la taula la fa servir. El foli final, en blanc, duu el núm. 109 modern |
Binding | moderna, mitja relligadura en pell sobre taula |
Previous owners (oldest first) | Laurentium Francisci Destrotus (Floruit 1450 [?] - 1500 [?]) (ex-libris en vermell, fet per una mà humanística, f. 1v: “Hic liber est Laurentium francisci Destrotus”) Francesco Redi Aretino, erudit 1640-08-20 - 1698 (ex-libris al peu del f. 2 “Questo libro è di Francesco Redi Aretino comprato questo di 20 di Agosto 1640”) |
Associated MSS, editions, and specific copies of editions | Relligat amb manid 2058 MS: Firenze: Laurenziana, Rediano 149 (segona part). 1431 - 1500. Pseudo-Pere Pasqual, Bisbe de Jaén ~ Desconegut… Llibre del bisbe de Jaén, escrit 1430 - 1450 ca. |
References (most recent first) | Tractat a: Benavent (2007), Biblioteca dispersa. Manuscrits i incunables valencians dels segles XIV al XVII 39-50 Vist per: Avenoza (2003), Inspecció personal Tractat a: Cacho (2001), Manuscritos hispánicos en las bibliotecas de Florencia. Descripción e inventario 2:408 Tractat a: De Robertis (2001), “Descrizione e storia del Canzoniere Palatino”, Canzonieri della lirica italiana delle origini, 4. Studi critici 346 Vist per: Beltran (1996), Inspecció personal Tractat a: Cocito et al. (1994), Manoscritto Franzoniano 56 1:36-41 Catalogat a: Leonardi (1993), “Inventario dei manoscritti biblici italiani [e] indice dell'Inventario”, Mélanges de l'École Fran‡aise de Rome. Moyen Age 870 i 885 Tractat a: Innocenti (1977), “Toscana seicentesca fra erudizione e vita nazionale. La dispersione della biblioteca Berti”, Studi di Filologia Italiana 121 |
Note | es tracta de la primera part d'un llibre que acull tres volums relligats junts |
Internal Description |
|
Number of texts in volume: | 1 |
Specific witness ID no. | 1 BITECA cnum 1991 |
Location in volume | ff. 1-5 prel. + i-ciii (fol. ant.) ff. 1-108 (fol. mod.) |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 1470 Desconegut. Gènesi |
Language | català |
Date | traduït 1400-03-18 ad quem |
Incipits & explicits in MS | tit.:
[ 1v prel.]
E3n nom de nostre senyor deu edela vmjl verge maria sia comensa la taula dels titols de genese [sic] índex: [ 2 prel.] Del prolech del libre degenesi en lo qual çe conte tot lo comensament del mon … [ 5 prel.] … Dels bens e deles franqueses que lamparador contasti esteblj alasglesia ciij rubr.: [ i] E3n nom de nostra senyor deu ihesu crist sia e dela humjl uerge marja comença lo libre degenesi en la qual seconte tot lo comensament del mon tit.: Del prolech del libre de genesi prol.: [D]4iu el libre de genesi en comensament del mon crea deus lo cel ela terra era buyda etot lo mon era tenebres … [ iii] … axi com deus fa resucitar les anjmes mortes comli plau axi com sebem que hauem esser resucitats el derrer dia tit.: Del primer peccat que adam feu text: [A]3dam feu vn peccat major que tot lo mon e lo qual encloy .vij. peccats mortals en los quals hac esser embolcat tot lo seu linatge … [ ciii] … epuys en remembransa dels .xij. apostols aporta en sa propia esquena .xij. seneyades de terra |
Record Status |
Created 1992-01-22 Updated 2024-10-30 |