Philobiblon (sm)(tm)

Back to Search     Back to Results


Work ID number BITECA texid 1987
Authors Johannes Gallensis
Titles Communiloquium
Suma de col·lacions o de justaments
Date / Place escrit 1265 - 1270
traduït 1290 - 1310
traduït València [?] 1387 ad quem
traduït 1375 - 1400 (TCM)
Language català
llatí (orig.)
Text Type: Prosa
Associated Persons Traductor: Desconegut
References (most recent first) Tractat en: Cabré et al. (2012-06-09), Cens de traduccions al català medieval fins a 1500 (TCM) (9 de juny de 2012) , n. 74.2.1
Tractat en: Cabré et al. (2011), Cens de traduccions al català medieval fins a 1500 (TCM) (13 de desembre de 2011) , n. 74.2.1
Editat a: Ramon i Ferrer (1997), “Edició crítica i estudi de la “Summa de Col·lacions” de Joan de Gal·les [tesi doctoral]”,
Tractat en: Ramon i Ferrer (1993), “La tradició textual de la traducció catalana del Communiloquium de Joan de Gal·les”, Miscel·lània Joan Fuster. Estudis de Llengua i Literatura
Tractat en: Riera i Sans (1989), “Catàleg d'obres en català traduïdes en castellà durant els segles XIV i XV”, II Congrés Internacional de la Llengua Catalana, 8. Àrea 7. Història de la Llengua 705
Tractat en: Wittlin (1971), “La Suma de Colacions de Juan de Gales en Cataluña”, Estudios Franciscanos
Subject FILOSOFIA MORAL
Number of Witnesses 4
ID no. of Witness 1 cnum 1967
City, library, collection & call number València: Arxiu del Regne de València, Real Cancillería 660 (BITECA manid 2080)
Copied 1391 [?] - 1425 [?] (Dualde Serrano)
Location in witness ff. 1ra-ccxxxvb
Title(s) Johannes Gallensis, Suma de col·lacions o de justaments (tr. Desconegut), traduït 1290 - 1310
Incipit & Explicits rubr.: [ 1ra prel.] A4quest libre es appellat Suma de collacions o de ajustaments lo qual ha vij parts. E a maior declaracio deles coses contengudes en lo dit libre son Notats los Capitols deles ditset [sic] parts e son segons ques seguex
índex: L5a primera part ha x. Distincions … [ 6rb prel.] … Capitol vj de diuerses estaments dels morts e quels aprofiten los bons que fan los ujus, e aquells no .ccxxx
rubr.: [ jra] A4quest prolech es daquest libre qui es appellat Suma de collacions lo qual ha set parts ut sequitur
prol.: C5Om lo doctor o preycador del euangeli asauis e a pechs sia deutor … [ iiiva] … e deles partides de aquelles ha certs capitols en aquest libre lo qual es departit primerament en vij partides
intr.: L4a primera part es dela comunitat … [ iiivb] … L3a vije. part es dela mort com se deu tot hom apparellar amorir e de aquelles coses quis pertanyen aella
rubr.: Que la comunitat qui ha nom res publica es axi com a hun cors e quals son les sues partides
text: L4a comunitat qui es dita res publiqua es axi com hun cors … [ iiijra] … dela primera cosa co es saber dela comunitat se declara
rubr.: Primer capitol que es comunitat o res publiqua
text: C3Omunitat o res publiqua es be e profit del poble … [ cxxxvb] … E de aqui prendran occasio de parlament ab los diuerses staments dels homens profitosament aquelles coses que son dites grosserament corregesquen caritatiuament E aço que per
ID no. of Witness 2 cnum 1466
City, library, collection & call number Barcelona: Biblioteca de Catalunya, 265 (BITECA manid 1909)
Copied 1401 - 1500
Location in witness ff. 1-349v
Title(s) Johannes Gallensis, Suma de col·lacions o de justaments (tr. Desconegut), traduït 1290 - 1310
Suma de collascions o de ajustaments
Incipit & Explicits rubr.: [ 1] A3quest libre es appellat suma de collascions o de ajustaments lo qual ha .vii. parts principals per declaracio dels quals … son notats los capitols quis seguexen en cascuna deles dites parts
índex: L3a primera part ha .x. disticcions e la primera disticcio es dell be comu e … [ 9] … fan als altres so es quals e quals no encor .cccxxxviii
text: [ 12] C5om lo doctor o preycador dell euangelli a sauis e a lechs sia deutor menant lo seluador … [ 349v] … tostemps ha bat en sancta escrictore. Amen. Ffinito libro sit laus et gloria xesuchristo amen. Deo gratias
References Ed. parcial a: Wittlin (1971), “La Suma de Colacions de Juan de Gales en Cataluña”, Estudios Franciscanos 199-203 , n. (ed. un fragment)
ID no. of Witness 3 cnum 1467
City, library, collection & call number Barcelona: Biblioteca de Catalunya, 2008 (BITECA manid 1910)
Copied València: para Antoni Tallander (colofó), 1438-03-08
Location in witness ff. ira-cccliivb
Title(s) Johannes Gallensis, Suma de col·lacions o de justaments (tr. Desconegut), traduït 1290 - 1310
Incipit & Explicits rubr.: [ ira] Aquest libre es apellat suma de collacions o de justaments lo qual ha .vij. parts e a major declaracio de les coses contengudes en lo dit libre son notats los capitols de cascuna de les dites .vij. parts
índex: L3a primera part a .x. distinccions … [ viiijra] … Capitol .vj. de diuerses testaments dels morts e a quals profites los bens quels fan los uius e a aquals no
tit.: [ xiira] Aquest es lo prolech en lo libre qui es apelat suma de collacions
prol.: C4om lo doctor o preycador dell euangeli … [ xviva] … es departit primerament en .vij. parts
tit.: La primera part
text: L4a primera part es … [ cccliiva] … ab la qual consegira la benahuranza eternal hon deu fill de la verge tots temps sera loat. In secula seculorum amen
colofó: Ffinito libro sit laus gloria xristo. Aquest libre es acabat deu sie beneyt e loat
colofó: [ cccliivb] lo qual feu scriurer mossen borra en la ciutat de Valencia demorant ab lo senyor rey de nauarra e fo acabat lo dit libre a viii de mars del ayn m.cccc.xxxviij
ID no. of Witness 4 cnum 1465
City, library, collection & call number Barcelona: CRAI. Biblioteca de Fons Antic, 92 (BITECA manid 1908)
Copied 1441 - 1460 (Wittlin)
1301 - 1400 (catàleg)
Location in witness ff. 1ra-357v
Title(s) Johannes Gallensis, Suma de col·lacions o de justaments (tr. Desconegut), traduït 1290 - 1310
Suma de Ajustaments o Collacions, f. 1 (al mare, en lletra moderna)
Aquest libre est appellat suma de collacions o de aiustaments, rúbrica de la taula, f. 1
Incipit & Explicits índex: [ 1ra] Taula e rubrica del present libre || A3quest libre est appellat suma de collacions o de aiustaments … les dites set parts distinctament e particular axi com se seguix
índex: L3la primera part ha x distinctions e la primera distinctio es de be comu … [ 8ra] … Capitol vj de diuerses estaments dels morts e aquals profiten los bens quels fan los vius e aquals no
rubr.: [ 9ra] Aquest es lo prolech o prohemj del present libre apellat e nomenat summa de collacions
prol.: C5Om lo doctor o preycador del euangeli e sauis e a pechs sia deutor … [ 12rb] … L2a setena part de la mort e com se deu tot hom appensar de morir e de totes aquelles coses que pertanyen a la mort
tit.: [ 13r] Primera distinctio dela cosa publica o comunjtat e dela informacio deles persones E quales son les sues partides
text: L2a comunitat que es dita res publica es axi coma vn cors … [ 357vb] … la benuyrança eternal on deus fill de la verge per totstemps sera lohat jn secula seculorum amen
colofó: Finito libro sit laus et gloria chisto amen
Record Status Created 1990-09-15
Updated 2017-12-05