![]() Back to Search Back to Results |
ID no. of MS | BITECA manid 1959 |
City and Library | Paris Bibliothèque Nationale de Paris |
Collection: Call number | esp. 289 | Antic Suppl. fr. 410 |
Title of volume | SECRETS | DE CHYMIE | EN ESPAG. ( al teixell) |
Copied | Jaume Mas (f. 1 i f. 194, el verb “trelladar” podria referir-se a l'acció de copiar més que no a la de traduir), 1501 - 1550 (ff. 1-197) Tarragona [?] (f. 203v): Joan Josep Vela [?] (Cifuentes), 1551 [?] - 1587 [?] (ff. 198-205) |
External description |
|
---|---|
Writing surface | Paper |
Format | 4t |
Leaf Analysis | ff.: 209 (= II + 1-205 + II) (foliació moderna a tinta vermella en xifres aràbigues; una segona foliació, en aràbigues i a tinta negra, ha estat tatxada pel nou foliador) |
Collation | 119/20 224 320 46 518 620 744 820 98 |
Page Layout | 37 línies (f. 4) 34 línies (f. 21) 40 línies (f. 32) 39 línies (f.100) |
Size | pàgina 190 × 138 mm (f. 4) caixa 168 × 111 mm (f. 4) caixa 161 × 105 mm (f. 100) |
Hand | cursiva itàlica del s. XVI |
Watermark | altres difícils d'identificar, el deteriorament del llom desaconsella la manipulació necessària per veure-les |
Pictorial elements | Altres: sense decoració, caplletres i calderons en negre Altres: les obres compreses entre els folis 182r-192v duen els títols, calderons i alguns passatges subratllats en vermell Il·lustracions gràfics i dibuixos fets amb la mateixa tinta que el text (als ff. 81v-97r) |
Other features | Justificació: parcial a punta de carbó, un traç vertical a l'esquerra i un d'horitzontal a la dreta, amb l'escriptura que
aprofita tota l'amplada possible Pautat: els folis on es copien les cobles duen línies de guia per a l'escriptura a la segona obra Ús de la primera línia de la pauta: sí Perforacions: sense senyals de perforacions Reclams: horitzontal cap a la dreta, només al segon quadern (f. 64) Signatures: sense signatures de quadern |
Condition | bon estat de conservació; els marges estan força guillotinats i el paper brut. Els ff. 81, 91v, 93v, 98v i 157v són en blanc. El quadern final sembla de paper diferent, de fet la lletra és poserior i també canvia la preparació del suport |
Binding | del s. XIX, en pell que fa aigües, marró amb daurats i amb ornamentació floral gravada en daurat als marges; llom en pell vermella amb les armes reials gravades; avui el llom s'ha després i una anotació a les guardes avisa que es conserva |
Previous owners (oldest first) | Joan Josep Vela (Naixement Catalunya) (ex-libris al f. 3: “Joan Josep Velar”) |
Associated persons | Altres almenys uns dels tractats de la part final del volum fou copiat d'un ms. que pertanyia a Antoni Agustí i Albanell, Arquebisbe de Tarragona [1577 - 1586] Nom de al f. 205v s'esmenta a Philiphus Avalos |
Associated Texts | Conté a la nota del f. 204v s'esmenta texid 5550 Giovanni Pico della Mirandola, Senyor de Mirandola, Conclusiones philosophicae, cabalisticae et thelogicae in omni genere
scientiarum, escrit 1486 a quo Conté i un comentari sobre aquella texid 5552 Angel, Declaratio della conclusione cabalistiorum de Johannes Pico della Mirandola, escrit 1484 d. |
References (most recent first) | Tractat a: Cifuentes i Comamala (2007), “Textes scientifiques en catalan (XIIIe-XVIe siècles) dans les Bibliothèques de France”, Médiévales 109 Descrit per: Avenoza (2004), Inspecció personal Tractat a: Cifuentes i Comamala (2004-05), “Les obres alquímiques “arnaldianes” en català a finals de l'Edat Mitjana”, Arxiu de Textos Catalans Antics 140-41 Descrit per: Soriano (1998), Inspecció personal Tractat a: Bohigas et al. (1985), Sobre manuscrits i biblioteques 108 Tractat a: Font i Sagué (1908), Història de les ciències naturals a Catalunya del sigle XI al XVIII 136 Catalogat a: Morel-Fatio (1892), Catalogue des manuscrits espagnols et des manuscrits portugais [de la Bibliothèque Nationale] 36 , n. 106 Tractat a: Luanco (1889-97), La alquimia en España. Escritos inéditos, noticias y apuntamientos que pueden servir para la historia de los adeptos españoles 2:54-62 |
Note | manuscrit miscel·lani. Amb glosses marginals fetes pel mateix copista del text; passatges subratllats en tinta vermella i notes de lectors. Els folis 82r-91v, 92r-93v i 94r-98v contenen dibuixos d'esferes, escales i taules. Al f. 198 comença un plec que sembla afegit posteriorment, amb lletra força més tardana, de ben avançat el s. XVI. El f. 1 sembla posterior a la resta de folis del manuscrit, només roman un bocí amb proves de ploma, diverses sumes i una nota en llatí, el verso és en blanc (segurament era l'antic foli de guardes). Al f. 204v, amb lletra del s. XVI, es llegeix una anotació que remet a les obres de Llull: “Lo modo que Ramon llull alsma [sic] los metalls trabaras En lo de quinta Esencia anno VI. Fo 34”. Al f. 205v hi ha una anotació de mà diferent i que presenta problemes de lectura i d'interpretació: “art cabalistica que aja tractat be de atributs de Deu y de uisio de angels y que sia autor questropia en benetio [?]” i el que sembla una llista d'autors i obres, algunes identificables: “Jo Reussiu | Do Philip de aualos | Ermonja Mundi | georg [tallat] Porta felj | Conclusione Cabalistioru Joan Pico Mira|dula | la declaratio della de fra angel minor|ita | Tomise rulo Aotiua Vespasina”. El f. II de guardes de relligadura duu una anotació sobre el manuscrit referent a l'inventari de 1876 |
Internal Description |
|
Number of texts in volume: | 18 |
Specific witness ID no. | 1 BITECA cnum 2499 |
Location in volume | f. 2r-v |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 1713 Jaume Mas. Notes sobre el Testament del Pseudo-Llull |
Language | català |
Date | escrit 1501 - 1525 ca. |
Incipits & explicits in MS | text: [ 2] nota que diu remon luj que quant tu vulles crear la pedra que no prenges dels primes elaments nj dels deres car los prjmes son molt simples e los deres son masa grosos … [ 2v] … e sens aquella n[o] fill asi es lo secret que val mes que dines de traure a fora quj es ver mercuri de proprietat a .16. pratica |
Specific witness ID no. | 2 BITECA cnum 1649 |
Location in volume | ff. 3-157 |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 2152 Pseudo-Ramon Llull. Testament alquímic |
Language | català |
Date | traduït 1501 - 1525 |
Incipits & explicits in MS | prol. tr.:
[ 3]
En nom de deu j de la verge maria jo jalme mar dela vila de baga comenso atralladar lo llibre ques diu lo testament de mestre
ramon llull qui tracta de obres molt altes i escures per los no sabents la pratica deles obres \majors dels filosofs/ [afegit al marge, al text s'ha ratllat a tinta “alqujmiques
[?] es”] ells quals setratan com se tenen afer las pedras filosofals i llur montiplicasion e prjmerament comensa la prjmera part que es dita teoriqua text: Et primerament lo prjmer lljbre teoriqual en nom dela selestial sapiensa entenem a tot fill de doctrina clarjficar lo don donat a nos per proses nesesarj segons lo qual la conoixensa plenea dela cosa \vna/ conpositiva que los ens quj son materia de natura los quals per dissolusions se troben iij dias ordjnarias … [ 157] … Et si prjmer lo cors atreit la sustansia del pudent mestrual muntiplicat epíleg: Del llibre de on se tralladat lo present bolum e trobat manco de qui en la que noj es estat nom se si j falta molt crec que noj falta gaire … ab tant io fas grasias a deu que ma fet grasia que lajse pugut tralladar il suplic que me vulle endresar en trauren frujt amen |
Associated Persons | Atribució autoria: Ramon Llull, fe catòlica romana |
Note | a l'interior d'aquest tractat es transcriuen les Cobles de l'art d'alquímia (CNUM 7456) atribuïdes a Ramon Llull (ff. 149-151), el text en prosa continua en acabar-se els versos amb els mots: “Lor dels filosofs es vna pedra tant tart Dels sabis atllegoria …” |
Specific witness ID no. | 3 BITECA cnum 7456 |
Location in volume | ff. 149-151v |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 1646 Pseudo-Ramon Llull. Cantilena |
Language | català |
Date | escrit 1250 - 1350 |
Incipits & explicits in MS | intr.:
[ 149]
en las mans del qual metem en guarda de per volentat de que lo present testament alanj apres la jncarnation mil tres sents xxxij. ab tots los seus volums que anomenats son esttats al present testament ab la cantjneleta qujs segueix de present text: Amor nos fa aso rjmar | ab corupsion poras trobar | Car sens ella nos pot lunhar | generacion de son eser … [ 151v] … Et veten al comensament | quj formal prjmer regiment | ajxi com nos volem breu ment | ballar filosoficalment |
Condition | incomplet |
Poetic Stanza | 15 x 4, 1 x 3, 3 x 4 |
Commentary | Desconegut, "Soes feta de tal menera que sia sots conservasio dela espesia (…) y ajxi apar per la present canso de aquestos rims" ff. 149-151 |
Associated Persons | Atribució autoria: Ramon Llull, fe catòlica romana |
Note | manquen els vv. 56, 58, 61 i 67 de l'edició de Pereira et al. Entre els versos s'intercala un comentari en català a alguns versos, el darrer glossat és “So que tot jorn serquan la gent”. Aquests folis tenen línies de guia per als renglons |
Specific witness ID no. | 4 BITECA cnum 12664 |
Location in volume | f. 151v |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 2131 Pseudo-Ramon Llull. Amphorismi |
Language | català |
Date | traduït 1501 - 1525 ca. |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 151v]
jnsipiunt amphorismj text: Lor dels filosofs es vna pedra tant tart Dels savis atllegoria ajnstituit a eser devorat a gros germe aver dengenrar trisio trenquada la putrefacsio mana germanar … Nos maravell lome tals cosas eser ditas ab escuredat que jo vull que aqestes coses estigen secretas y selades perso que no sian tingudes en vill |
Condition | fragmentari |
Specific witness ID no. | 5 BITECA cnum 1650 |
Location in volume | ff. 158-172v |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 2153 Joan de Peratallada. Llibre secret en filosofia |
Language | català |
Date | escrit 1351 - 1352 ca. |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 158]
Lljbre de joan de rupasissa intr.: En nom de nostre senjor deu ihesuchrist comensa lo llibre secret en filosofia revellat per los angells de nostre senjor deu als omens avangelicals demostrat que la qujnta essencia pot eser treta detotes transmutables eles grans operasions ques fan delas dita qujnta esencia demostrant mes fer coses mjraculoses que naturals segons lo magisterj avant en lo llibre mostrarem prol.: Diu salamo en lo sete capitol de sabiesa deu madada sciensia de totes coses per so que sapia la disposision [sic] de tot lo mon ela virtut dels ellements comensament fi e mjia de temps dels entrebals llurs permutasions de costums e divisions de temps … [ 159] … aquest llibre e[s] ordenat e aquest ala comenda de Jhesu christ lleix sens alltres paraules anant ala revellasio dels secrets segons los títols dejus escrits text: Lo primer secret es que per la [tatxat: primera] virtut de deu a natura donada ab vmanal industria … [ 172v] … en vs de aquest magisterj pero es menester que tu estigues aparellat en totes coses |
Condition | fragmentari |
Specific witness ID no. | 6 BITECA cnum 12662 |
Location in volume | ff. 173-179 |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 11438 Desconegut. Recull miscel·lani sobre aigües i procediments alquímics |
Language | català |
Date | traduït 1501 - 1525 ca. |
Incipits & explicits in MS | text: Considerades moltes coses de les influensas deles planetes i les calitats que cada vna te avem ara a dir dela virtut dela aiga de vida e aixi es anomenada ajga de vida per decocsio e distillasio del vj dequen ix …
[ 179]
… Apres torne metre aquesta ajgoa sobre les sues feses et be tapat et be llutat tornao a distillar etc e loa a deu colofó: lo autor es vn metge |
Condition | fragmentari |
Specific witness ID no. | 7 BITECA cnum 1651 |
Location in volume | f. 179r-v |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 2154 Desconegut. Tractat anomenat imatge de vida |
Language | català |
Date | escrit 1450 ante quem |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 179]
Lo tractat anomenat imatge de vida tret dels secrets dels filosofs .j. a saber dela flor dalqujmja prjmera text: Aquest llibre es escrit en pratica eteoriqua teorique amostra aconeixer la siensia e pratica enseja a obrir lentenjment e veure per vlls e obrar per mans so que teoriqua manjfesta en lo qual llibre no a res sobre la plus vicoza ne diminujda … [ 179v] … de tera nj adajga [sic] nj dajra nj de foc mes tant solament se [a partir d'aquí afegit al marge] gte en ell tot res les .4. materies en semps car en laltre manera nos porian llibar lo oon [?] speritos lo altre per lo fill teu sens saber sertamen con tot ta e perfecta mjxsio deles coses mjxtioses es con njo ab alterasio e per so no pot eser feta aquesta mixtio e vnjo sens alterasio que sol tillitat e reducsio dels cosos en forma desperit |
Condition | fragmentari |
Note | en el punt que hem assenyalat s'acaba el foli i hi ha una marca després de la darrera lletra que remet al marge, on amb lletra encara més menuda, el copista ha completat la transcripció del tractat |
Specific witness ID no. | 8 BITECA cnum 1652 |
Location in volume | ff. 180-181 |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 2155 Desconegut. Pedra filosofal per sol i lluna |
Language | català |
Date | traduït 1401 [?] - 1500 [?] |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 180]
Lapis filozoforum per sol et llune text: A fer la pedra major pren .6. ges de mercurj ben purgat … [ 181] … e tornara tot lluna fina mjllor que de mjnera. finis. |
Condition | fragmentari |
Specific witness ID no. | 9 BITECA cnum 8082 |
Location in volume | f. 181 |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 5230 Desconegut. Anotacions alquímiques |
Language | català |
Date | traduït 1501 - 1525 ca. |
Incipits & explicits in MS | text: [ 181] Nota que diu rostano philosof. converteix les natures y auras ta jntensio y convertir les natures no es alre [sic] sino fer del cos sperit y del sperit cos y delgros subtil … lo qual es ajxi com la fera blanca que se avendit |
Note | es tracta de quatre breus notes, les dues primeres atribuïdes a filòsofs (Rostano i Aristòtil) |
Specific witness ID no. | 10 BITECA cnum 1653 |
Location in volume | f. 181v-182 |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 2156 Pseudo-Emilius Macer. Tractat d'alquímia |
Language | català |
Date | traduït 1501 - 1525 ca. |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 181v]
La obra e tractat de maser text: Si vols prestament tornar lo sol o la lluna en ajgua pren .j. onza de qual se vols e amalgama … [ 182] … vermell segons que sira Compost |
Specific witness ID no. | 11 BITECA cnum 1654 |
Location in volume | f. 182 |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 2157 Desconegut. Recepta per congelar el mercuri |
Language | català |
Date | escrit 1501 - 1525 ca. |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 182]
Vnna recepta per a congelar lo mercuri text: pren lo balacre muta sa virtut … [ 182v] … cos e anjma j james se aparten |
Specific witness ID no. | 12 BITECA cnum 12663 |
Location in volume | f. 182 |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 5230 Desconegut. Anotacions alquímiques |
Language | català |
Date | traduït 1501 - 1525 ca. |
Incipits & explicits in MS | text: [ 182] Nota que lo prinsipi dels elements que la tera fon prjmer ajgoa y finalment se converteix en pedra y es feta de calitat de pedra y el ajre fon primer ajgoa y finalment fort … mes baix diu que lo cos tornant suptil abolat ablo sperit y perso diu lo philosof cos de cos sperit de esperit lo qual sperit te cos e anjma y james se aparten |
Specific witness ID no. | 13 BITECA cnum 1655 |
Location in volume | ff. 182v-192 |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 2158 Desconegut. Dictats dels filòsofs |
Language | català |
Date | traduït 1501 - 1525 ca. |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 182v]
Aci tractare dels dictats dels filozofs segons rosiano constansi diu e altres philosophs text: la causa material del ou perfet e philosofico es laigoa per que ab aquella y per aquella tota obra se acabe … [ 192] … Nota dela asensio dela tera dela pedra philosofal quant se erben ab lajgoa pera enblanquir la tera pera ques fase sofre blanc y pera rubificar peraques fase sofre roig philosofal la qual dita asensio se deu fer apres dela separasio dels elements |
Condition | fragmentari |
Specific witness ID no. | 14 BITECA cnum 1656 |
Location in volume | ff. 192v-194 |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 2159 Enric Alamany. Llibre d'alquímia |
Language | català |
Date | traduït 1501 - 1525 ca. |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 192v]
Llibre de enric alamany text: Llilius philosof diu aveu desaber que no aveu menester molts noms sino ab vnnom tant solament … [ 194] … y pervingue ala sua negror epíleg: acabat [sic] son los dictats de enric alemanj philosoph enquara que jo jatme mas [?] en mon tralladra e lleixat molts proambols los quals pots llegir serguant lo seu llibre |
Condition | fragmentari |
Note | el nom de Jaume Mas no es llegeix bé |
Specific witness ID no. | 15 BITECA cnum 7424 |
Location in volume | f. 192r-v |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 11439 Desconegut. Secret dels secrets (alquímia) |
Language | català |
Date | traduït 1501 - 1525 ca. |
Incipits & explicits in MS | text: [ 192] Nota que quant lo cos … [ 192v] … quada dia un llum fins a tant que lo terç dia sens ningun | Condition | fragmentari |
References (most recent first) | Tractat a: Cifuentes i Comamala (2004-05), “Les obres alquímiques “arnaldianes” en català a finals de l'Edat Mitjana”, Arxiu de Textos Catalans Antics 149 |
Specific witness ID no. | 16 BITECA cnum 1657 |
Location in volume | ff. 194v-197v |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 2160 Pseudo-Albertus Magnus. Llibre de les virtuts d'Albert |
Language | català |
Date | traduït 1501 - 1525 ca. |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 194v]
Comensan alguns dictats del llibre deles virtuts de alberto magno text: P2rimo Djen lo secret e per que als indignes en njnguna man nera [sic] sa pot revetllar sino dispensant la grafia divinal La natura es eixemplar [sic] ymita la via tant quant pot ajxir que es nesesari que lo artitte mire la natura … [ 197v] … apres es nodrit ab foc fort y or fins atant que puge comportar tot forch yles ores es perfet quant ala operasio etc. Si lligs al llibre deles virtuts de albert trobaras molt mes llargament cozes marevelloses |
Condition | fragmentari |
Associated Persons | Atribució autoria: Albert el Gran (S.), OP |
Specific witness ID no. | 17 BITECA cnum 1658 |
Location in volume | ff. 198-203v |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 2161 Pseudo-Arnau de Vilanova. Llibre del gran magisteri de les preparacions e regiment de la pedra filosofal |
Language | català |
Date | traduït 1375 ca. - 1425 ca. |
Incipits & explicits in MS | acc.:
[ 198]
Assy comensa lo llibre del gran magistery deles preparations e Regiment dela pedra philosophal índex: Diuisir te donch lo present llibre en viij capitols … en ques demostre la substancia dell rubr.: Lo primer capitol della pedra text: Es vna qui sab hom de vil preu en qual se vol part que la trobara … [ 203v] … segons lo elixir sera preparat. Explicit |
Condition | complet |
Associated Persons | Atribució autoria: Arnau de Vilanova, metge ( ("Aquesta hobra Es de mestre Arnau de Vilanova", al peu del f. 203v)) Persona: Antoni Agustí i Albanell, Arquebisbe de Tarragona [1577 - 1586] ( ("que la treguj de vn llibre que auia molt antich que ere dela llibrarja del arcaBisbe de tarragona don Antonj agustj", al peu del f. 203v)) |
Note | segueixen dibuixos de màquines i mètodes de cocció. |
Specific witness ID no. | 18 BITECA cnum 8083 |
Location in volume | ff. 204-205 |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 5551 Desconegut. Receptes i notes sobre alquímia |
Language | català |
Date | compilat 1450 [?] - 1500 [?] |
Incipits & explicits in MS | text I:
[ 204]
[…] o del (mercuri) adefer amalgat (mercuri) Conielat ab lo vas … Aso feta quant la medesina tran franglible [?] rubr.: [ 205] Alt secret Coreb alde bax. [?] text II: deslaran que la disulatio del nostre Capil. no es ab aigua … per no auer feta fer tota disulutio text III: Nota lo que diu vn graue doctor que la Causa de si … agua mixta ab agua alta |
Note | tres anotacions totes elles de lletra posterior, amb problemes d'interpretació. A la primera apareix en l'incipit esmentat el mirallet de Venus, amb semicercle obert per la part alta al damunt, símbol de Mercuri | Record Status |
Created 1991-05-06 Updated 2024-05-31 |