Back to Search Back to Results |
ID no. of MS | BITECA manid 1943 |
City and Library | Barcelona Acadèmia Bones Lletres |
Collection: Call number | 3-I-7 |
Copied | 1401 - 1450 |
External description |
|
---|---|
Writing surface | Pergamí |
Format | Foli |
Leaf Analysis | ff.: 33 (= viii-xl) |
Collation | I (darrer foli d'un quadern de vuit bifolis) 2-48 54\/3 |
Page Layout | 2 columnes (f. I) 55 línies |
Size | pàgina 360 × 250 mm (f. I) caixa 267 × 168 mm columna 267 × 75.16.78 mm |
Hand | gòtica dues mans gòtiques llibràries, la primera (ff. viii-xxxviir) (R. Cantavella) gòtica dues mans gòtiques llibràries, la segona (ff. xxxvii- xxxix) |
Pictorial elements | Caplletres: inicials de part embotides en vermell i blau amb decoració afiligranada en vermell i lila; resta de caplletres
de tres unitats de pautat, en vermell i blau alternant i decoració afiligranada en vermell i lila que també alterna Calderons alternant en vermell i blau Tocs de color tocs de groc en les majúscules |
Other features | Justificació: a punta seca que ha deixat traç, de règim complet. A partir del f. xxxvij no s'observa el règim complet, tot
i que sembla que el manuscrit ha estat rentat Ús de la primera línia de la pauta: sí Perforacions: no s'observen perforacions Reclams: horitzontals al marge dret inferior, en filactèlia |
Condition | marges en mal estat. Volum malmès per la humitat sobretot es veu afectat el llom en la seva part superior i inferior. Dos primers folis conservats molt malmesos i despresos de la relligadura. Foliació moderna a llapis en xifres aràbigues; antiga foliació en xifres romanes, tallada per la guillotina del relligador |
Binding | pregamí sobre cartó |
References (most recent first) | Descrit per: Soriano (2010), Inspecció personal Descrit per: Sabaté (2010), Inspecció personal Tractat a: Benavent (2007), Biblioteca dispersa. Manuscrits i incunables valencians dels segles XIV al XVII 97 Descrit per: Sabaté (2004), Inspecció personal Descrit per: Marnierre (1999), Inspecció personal Facsímil: March et al. (1993), Obra completa 19 Tractat a: Cantavella (1991), “L'educació femenina per al matrimoni: dos opuscles catalans medievals”, Miscel·lània Joan Fuster. Estudis de Llengua i Literatura 34-6 (esp.) Catalogat a: Kristeller (1989), Iter Italicum. Finding List of uncatalogued or incompletely catalogued humanistic Manuscripts of the Renaissance in Italian an other Libraries 4. Alia Itinera, 2. Great Britain to Spain IV:684 |
Note | desaparegut; dades extretes de les fotografies de la biblioteca, retrobat l'any 2009 |
Internal Description |
|
Number of texts in volume: | 7 |
Specific witness ID no. | 1 BITECA cnum 2413 |
Location in volume | ff. viii-xixrb |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 1986 Johannes Gallensis. Breviloqui o breu parlament dels antics prínceps e philòsoffs |
Language | català |
Date | escrit 1265 - 1275 |
Incipits & explicits in MS | text:
[ viii]
deus e los pobles son fets ydolatres …
[ xixrb]
… Lo rey iusticier es garda dela ley honor del poble endresament del regne. Arbre diuinal sots la ombra del qual se reposen los cansats fflacs Afflegits E treballats colofó: Ffinito libro sit laus gloria christo amen |
Condition | fragment |
References (most recent first) | Gal·les et al. (1930), Breviloqui 76-7 |
Specific witness ID no. | 2 BITECA cnum 2414 |
Location in volume | f. xixrb-xixva |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 2725 Desconegut. D'aquestes dotze coses és tengut tot senyor a sos vassalls |
Language | català |
Date | escrit 1450 [?] ad quem |
Title(s) in witness | D'aquestes dotze coses es tengut tot senyor a sos vasalls |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ xixrb]
daquestes dotze coses es tengut tot senyor a sos vassalls text: la primera es quells tingua en pau … [ xixva] … lo mariner leuger e de bon manament. E lescriua leal e apte |
Specific witness ID no. | 3 BITECA cnum 1609 |
Location in volume | ff. xxra-xxviiirb |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 1838 Antoni Canals. Scipió i Anibal |
Language | català |
Date | traduït 1399 a quo ? |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ xxra]
En nom de nostre senyor deu jesu crist … comensa lo preambol ala obra deius scrita dedic.: A6L molt alt senyor lo senyor don alfonso duch de gandia ffrare anthoni canals del orde dels frares preycadors … [ xxjvb] … massa affectadament estar uiure e preseruar en diuisions bregues guerres e bathalles rubr.: Rubrica dels capitols del present tractat índex: Primer capitol com anibal trames aspies a mirar la host dels romans … [ xxijra] … scipio affrica fon uen[çut] rubr.: Primer Capitol com anibal trames aspies a mirar la host dels romans dela qual era capita scipio affrica text: C7Om anibal uehe lo grant poder de scip\i/o que hera molt en gents darmes … [ xxviiijrb] … E sobre lo sepulcre seu es escrit. Aci jau anjbal lo gran guerrer |
References (most recent first) | Kaeppeli (1970-80), Scriptores Ordinis Praedicatorum Medii Aevi 1:108 Canals et al. (1935), Scipió e Aníbal. De providència (de Sèneca). De arra ànima (D'Hug de Sant Víctor) 26 , n. A Bofarull (1868), “Opúsculos catalanes”, Memorias de la Academia de Buenas Letras de Barcelona 532-60 |
Specific witness ID no. | 4 BITECA cnum 1610 |
Location in volume | ff. xxviiivb-xxxvva |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 1917 Lucius Annaeus Seneca. De providència |
Language | català |
Date | traduït 1396 a quo - 1407 ad quem |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ xxviiivb]
Prolech daquest libre apellat libre de senecha de prouidencia dedic.: A5L molt alt noble mossen Ramon boil Gouernador general del regne de ualencia … [ xxiira] … los sants angels quius illuminen lo enteniment e us inflamen lo cor com legirets lo dit libre Amen índex: Primer capitol que totes les coses son subiugades a la diuinal prouidencia … Nouen capitol que deus respon ala principal questio e mostra que null temps al bon hom ans lo y remou tit.: C4Omensa lo libre de senecha de prouidencia e fundas sobre la seguent questio com lo mon sia regit per la prouidencia diuinal … que los bons homens sostinguen mal. Primer capitol que totes les coses son subiugades a la prouidencia diuinal text: U3Na questio meas feta … [ xxxvva] … auets temor dela cosa qujs fa tantost per cert massa temets colofó: [ xxxvv] Ffinito libro sit laus gloria Xpo. Amen |
References (most recent first) | Canals et al. (1935), Scipió e Aníbal. De providència (de Sèneca). De arra ànima (D'Hug de Sant Víctor) 27 Bofarull (1868), “Opúsculos catalanes”, Memorias de la Academia de Buenas Letras de Barcelona 561-80 |
Specific witness ID no. | 5 BITECA cnum 2300 |
Location in volume | ff. xxxvi-xxxvii |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 1436 Pseudo-Bernardus Claravallensis. Epístola de sant Bernat, sobre el regiment de la casa familiar |
Language | català |
Date | traduït 1280 [?] - 1385 ad quem |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ xxxvira]
Epistola de sant bernat del regiment e cura dela casa feta al Caualler Ramon de Castell ambros text: A4L gracios e benauenturat caualler reuerent mossen Ramon de Castell ambros … [ xxxviira] … al qual la ha portada la sua dampnada uellea |
References (most recent first) | Bofarull (1868), “Opúsculos catalanes”, Memorias de la Academia de Buenas Letras de Barcelona 581-91 |
Specific witness ID no. | 6 BITECA cnum 2301 |
Location in volume | ff. xxxvii-xxxviii |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 2643 Desconegut. Consell de bones doctrines que una reina de França donà a una filla sua que fonch muller del rei d'Anglaterra |
Language | català |
Date | escrit 1390 ca. |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ xxxvii]
Conseyll de bones doctrines que una reyna de frança dona a .j. filla sua que fonch muller del Rey danglaterra text: U4Na regina hague en frança la qual romas vidua … [ xxxviii] … Placia ha nostre senyor deus que aytal façen totes les altres dones e donzelles qui aço ligiran ne hoyran dir. Amen. Deo gracias |
References (most recent first) | Cantavella (1991), “L'educació femenina per al matrimoni: dos opuscles catalans medievals”, Miscel·lània Joan Fuster. Estudis de Llengua i Literatura 511-14 (ed.) |
Specific witness ID no. | 7 BITECA cnum 2415 |
Location in volume | ff. xxxviiiva-xxxixra |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 2724 Alfons de Gandia i de Foix, Marquès de Villena. Carta a la seva filla per a càstic i bons nodriments |
Language | català |
Date | escrit 1387 a quo |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ xxxviiiva]
La letra deual scrita feu lo marques de uillena e compte de Ribagortça qui apres fo intitulat duch de Gandia per dona Johana filla sua quant la marida ab don johan fill del compte de cardona. per la qual li scriuj castich e bons nodrimentz dient axi text: C4ARA filla yo fas Gracies adeu com a ell ha plagut que yo axi com a pare vostre … [ xxxixra] … e ab tant lo Sant Sperit uos tingua en sa guarda. Amen |
References (most recent first) | Cantavella (1991), “L'educació femenina per al matrimoni: dos opuscles catalans medievals”, Miscel·lània Joan Fuster. Estudis de Llengua i Literatura 55-7 (ed.) | Record Status |
Created 1991-04-29 Updated 2024-05-24 |