Philobiblon (sm)(tm)

Back to Search     Back to Results


Work ID number BITECA texid 1922
Authors Lucius Annaeus Seneca
Titles Tragèdies de Sèneca
Date / Place traduït 1396 ad quem
Language català
llatí (orig.)
Text Type: Prosa
Associated Persons Traductor: Antoni de Vilaragut, noble [?]
Traductor: Desconegut [?]
Associated Texts texid 1564 Francesc de Barcelona, Llibre de les nobleses dels reis, escrit 1400 - 1410
References (most recent first) Tractat en: Cabré et al. (2012-06-09), Cens de traduccions al català medieval fins a 1500 (TCM) (9 de juny de 2012) , n. 113.5.1
Tractat en: Cabré et al. (2011), Cens de traduccions al català medieval fins a 1500 (TCM) (13 de desembre de 2011) , n. 113.5.1
Editat a: Sèneca et al. (1995), Tragèdies. Traducció catalana medieval amb comentaris del segle XIV de Nicolau Trevet
Tractat en: Zinato (1992), “Volgarizzamenti delle Epistulae Morales di L. A. Seneca e loro diffusione nella Peninsola Iberica”, Annali di Ca' Foscari. Rivista della Facoltà di Lingue e Letterature Straniere dell'Università Ca' Foscari di Venezia 373-4
Tractat en: Martínez Romero (1985), “Sobre l'autoria de la traducció catalana de les Tragèdies de Sèneca”, Estudis de Llengua i Literatura Catalanes, 11 = Miscel·lània Antoni M. Badia i Margarit, 3
Tractat en: Blüher et al. (1983), Séneca en España. Investigaciones sobre la recepción de Séneca en España desde el siglo XII hasta el siglo XVIII
Tractat en: Round (1974-79), “Las traducciones medievales catalanas y castellanas de las tragedias de Séneca”, Anuario de Estudios Medievales
Tractat en: Gutiérrez del Caño et al. (1914), Les Tragèdies de Séneca. Examen comparativo de dos códices de las mismas precedido de un estudio bio-bibliográfico por…
Subject TEATRE
MATÈRIA CLÀSSICA
Number of Witnesses 6
ID no. of Witness 1 cnum 1365
City, library, collection & call number Perelada: Biblioteca-Arxiu del Palau de Perelada, 091 Sèneca (BITECA manid 1846)
Copied 1381 - 1400
Location in witness ff. i-ccxxxxiiii
Title(s) Lucius Annaeus Seneca, Tragèdies de Sèneca (tr. Antoni de Vilaragut…), traduït 1396 ad quem
Incipit & Explicits prol.: [ vi] [L]6a primera tragedia conte la gran furor de Ercules … [ xv] … ffon la anima del dit Ercules segons ficcio de poetes trelladada o aduyta en Los cels ab lo deu jupiter pare seu
text: [ xii] [L]8a primera tragedia de Senequa … [ ccxxxxiiiiv] … E acordem ensemps que ffarem contra lo temps dubtos quins menaça
Condition incomplet
Note foli 6 incomplet. Al f. ii hi ha una taula en castellà: “dichos. nodrica [al marge]” “El primer grado de la casta piensa es querer resestir al illicito amor (…) [f. iiv] en lugar baxo e seguro que no caer del sobiran grado Lxxxij”
ID no. of Witness 2 cnum 1364
City, library, collection & call number Madrid: Biblioteca de Palacio, II-3096 (BITECA manid 1757)
Copied Barcelona [?]: Barcelona: Cancelleria reial [?] (Gimeno Blay), 1391 ca. - 1425 ca. (ff. 1-32 i 50-101 segons Gimeno Blay)
1451 [?] - 1500 [?] (ff. 33-49)
Location in witness ff. 1-32v ff. lv-lxxxviijv
Title(s) Lucius Annaeus Seneca, Tragèdies de Sèneca (tr. Antoni de Vilaragut…), traduït 1396 ad quem
Incipit & Explicits pream.: [ 1] [L]3a primera tragedia conte la gran furor de Ercules … [ 6] … Ercules segons ficcio de poetes trelladat o aduyta en los cels ab lo deu Jupiter pare seu
text: Jasson se parti dela sua terra … [ 32v] … nos deuen amparar al començament […]
Condition incomplet
Note comença amb els prefacis de les tragèdies, seguits per la Medea; el f. 29 està tallat, i sembla que manqui text; la tragèdia vuitena és incompleta
ID no. of Witness 3 cnum 1367
City, library, collection & call number Barcelona: Biblioteca de Catalunya, 295 (BITECA manid 1847)
Copied 1401 - 1425 (Martínez Romero)
Location in witness ff. 1ra-3vb
Title(s) Lucius Annaeus Seneca, Tragèdies de Sèneca (tr. Antoni de Vilaragut…), traduït 1396 ad quem Sumaris
Tragedias de seneca en catalan, f. 1
Incipit & Explicits text: [ 1ra] mes que no fon paccionat laltre germa poljnices estant en lo exjllj pres per muller la filla … [ 3vb] … del dit Ercules segons fictio de poetes trelladada o aduyta en los cels ab lo deu jupiter pare seu
Condition acèfal
References Tractat a: Gutiérrez del Caño et al. (1914), Les Tragèdies de Séneca. Examen comparativo de dos códices de las mismas precedido de un estudio bio-bibliográfico por…
ID no. of Witness 4 cnum 1769
City, library, collection & call number Barcelona: Arxiu Palau Requesens, VII (BITECA manid 1907)
Copied 1401 - 1500
Location in witness ff. 39-43v
Title(s) Lucius Annaeus Seneca, Tragèdies de Sèneca (tr. Antoni de Vilaragut…), traduït 1396 ad quem
Incipit & Explicits rubr.: [ 39] Seguexen se los prohemis deles Tragedias de Seneca eson dites tragedias per ço com contenen dictats plorosos de crueltats de reys e grans princeps les quals Tragedias son .x. en nombre
text: L3A primera Tragedia Conte la gran furor de Hercules … [ 43v] … o duyta ab lo deu jupiter pare seu. Aci feneixen los prohemis o prolechs deles x tragedies de Senecha
Condition incomplet
Note només es transcriuren els pròlegs
ID no. of Witness 5 cnum 1369
City, library, collection & call number Barcelona: Biblioteca Capitular de Barcelona, Cod. 12 (1) (BITECA manid 1426)
Copied Barcelona: Bartomeu Miquel, 1433-09-01
Location in witness ff. clxxvii-cclxxiiii
Title(s) Lucius Annaeus Seneca, Tragèdies de Sèneca (tr. Antoni de Vilaragut…), traduït 1396 ad quem
Incipit & Explicits rubr.: [ clxxvii] Asi comensan los proemjs deles tragedjes de sanecha. les quals son .x. an nombra
text: Saguexensa los proemjs deles tragedjes de sanecha. E son djtes tragedjes. per so con contene djctats plorosos. de crueltats de reys. ede grans princeps. les quals tragedjes son .x. en nombre … [ cclxxiiii] … asi fa fi aquest trjgedja etc.
colofó: Aquest libra ha ascrit an bartomeu mjquel Candaler de çera djmecres ha .vj. de hoctubre .any. M.cccc.xxx. e tres. deo gracia.s an la sjutat de barsalona
Condition fragment
References Tractat a: Gutiérrez del Caño et al. (1914), Les Tragèdies de Séneca. Examen comparativo de dos códices de las mismas precedido de un estudio bio-bibliográfico por…
Note es tracta dels proemis i del text de Medea, Troya i Agamenó. Senyalem independentment cadascuna de les peces
ID no. of Witness 6 cnum 2678
City, library, collection & call number Madrid: Biblioteca Nacional de España, MSS/14704 (BITECA manid 1848)
Copied 1441 - 1460 (Martínez Romero)
Location in witness ff. 1-132v
Title(s) Lucius Annaeus Seneca, Tragèdies de Sèneca (tr. Antoni de Vilaragut…), traduït 1396 ad quem
Incipit & Explicits rubr.: [ 1] Seguexense los prohemis deles tregedies de Senecha | he son dites Tregedies per ço com contenen dictats | plorosos de Crueltats de Reys he de grans prinçeps | les quals Tregedies son .deu. en nonbre
pream.: L8A PRIMERA Tregedia conte la gran | furor de ercules / la qual pres en lo sacrifiçi | que feu delitus qui perseguia sa muller … [ 5v] … segons ficcio de po|etes trenslladada / o aduyta enlos çels ab lo deu Jupiter pare | seu
tit.: Açi Comença lo prohemi dela segona Tregedia de | Triestes he atreu
prol.: T9RIESTES HE ATREU. | foren jermans fills de Pelops Rey dels miçe|nesos qui era principal … [ 6] … Clitamestra encarçera la dita Electra e apres | feu oçiure cassandra
tit.: Segueix se la segona tregedia la qual es Jntitulada de | Triestes he Atreu he es contenguda en la seguent istoria
text: A6TREU HE TRIESTES. foren dos | germans Triestes comes adulteri ab la muller | de Atreu … [ 132v] … Yot tindre fe que qui voluntariament pecca se deu | tenir ason conpanyo enla colpa
colofó: DEO GRACIAS. Ffinito
Note El text comença amb la segona tragèdia, la primera ha estat desplaçada a l'inici del darrer quadern del volum
Record Status Created 1990-09-15
Updated 2017-12-12