Back to Search Back to Results |
ID no. of MS | BITECA manid 1901 |
City and Library | Vic Arxiu i Biblioteca Episcopal |
Collection: Call number | c. 174 L, núm. inventari 7615 |
Title of volume | Legenda aurea ( al llom) |
Copied | 1301 - 1400 (Massó) 1401 - 1450 (E. Junyent, G. Brunel i Mn. Batlle) |
External description |
|
---|---|
Writing surface | Paper |
Format | Foli |
Leaf Analysis | ff.: 574 (= I + 2 + ii-dlxxxvi) |
Collation | 18 2-3516 |
Page Layout | 2 columnes 32 línies (f. 3rb) |
Size | pàgina 300 × 203 mm (f. 3) caixa 177 × 140 mm columna 177 × 65 mm (f. 3rb) |
Hand | cursiva catalana del s. XIV, essent molt més acurada a la taula |
Watermark | cap de brau amb una creu entre les banyes (als ff. 2-386;) carro de dues rodes (als ff. 387 al final,) (semblant a Briquet 3536, Pignerol: 1464, var. Provence: 1448 [?], Perpinyà: 1464, Lyon: 1469-72) |
Pictorial elements | Caplletres: en blau, vermell i lila, amb decoració a ploma Rúbriques en vermell Altres: la foliació original és en vermell |
Other features | Justificació: a punta seca i a mina de plom Ús de la primera línia de la pauta: sí Perforacions: vuit perforacions rodones Reclams: horitzontals al marge interior |
Condition | manquen els folis i, ix-xliv i almenys 10 folis al final, els dos folis preliminars duen la taula; al davant es conserva un bocí d'un foli, gairebé sense text; volum completament restaurat (al volum es troba una explicació del procés de restauració, fotografiat) |
Binding | en cuir marró sobre fusta, amb claus, tanques i cantoneres de metall, en mal estat |
Previous owners (oldest first) | Biblioteca de la Catedral de Vic (Villanueva) |
Associated persons | Anotacions de Jaume Ripoll i Vilamajor, Canonge de Vic (al f. 2 vb preliminar) Anotacions de Jaume Villanueva i Astengo (Prevere), OP |
Associated MSS, editions, and specific copies of editions | manid 1406 MS: Barcelona: Biblioteca de Catalunya, 285. 1431 - 1450 ca. Marcus Tullius Cicero, Dels oficis (tr. Nicolau Quilis), traduït 1420 ca. |
References (most recent first) | Tractat a: Avenoza et al. (2012), “Santos y santas en la tradición escrita catalana medieval”, De lo humano y lo divino en la literatura
medieval: santos, ángeles y demonios Tractat a: Museu Episcopal de Vic (2008), Manuscrits Catalans del Museu Espiscopal de Vic [catàleg d'exposició] 3 Descrit per: Avenoza (1997), Inspecció personal Tractat a: Brunel-Lobrichon (1986), “Les saints franciscains dans les versions en langue d'oc et en catalan de la Legenda aurea”, Legenda aurea. Sept siècles de diffusion. Actes du colloque international sur la Legenda aurea. Texte latin et branches vernaculaires (Université du Québec à Montréal 11-12 mai 1983) Tractat a: Brunel-Lobrichon (1976), ““Vida de sant Francesc”. Versions en langue d'oc et en catalan de la Legenda aurea”, Revue d'Histoire des Textes 241-44 , n. Ms. V Facsímil: Voragine et al. (1976), Llegenda Àuria xxviii-xxxix Tractat a: Batlle (1962), “L'antiga versió catalana de la Vita Pauli Monachi del ms. Montserrat 810”, Analecta Montserratensia, 9-10 = Miscel·lània Anselm M. Albareda, 1 297n Catalogat a: Gudiol i Cunill et al. (1934), Catàleg dels llibres manuscrits anteriors al segle XVIII del Museu Episcopal de Vich amb un apèndix per Mn. Eduard Junyent 181-83 , n. 174 Tractat a: Massó Torrents (1902), “Manuscrits catalans de Vich: Arxiu Municipal. Museu Episcopal”, Revista de Bibliografia Catalana 240-43 |
Note | Un foli de guarda, en pergamí, anava encolat al principi, al plà interior, amb una còpia d'un text llatí de 1447; al final del volum, hi ha un altre full de pergamí de característiques semblants, amb un text datat “in villa Oloci”. El darrer quadern és incomplet. Batlle parla dels fragments de les Vitae Patrum del final del manuscrit (ff. 541-548, 563-576) fent referència al Padre Villanueva |
Internal Description |
|
Number of texts in volume: | 219 |
Specific witness ID no. | 1 BITECA cnum 1456 |
Location in volume | ff. 1ra-2vb prel. + iira-dlcccvivb |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 1984 Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova. Llegenda aurea |
Language | català |
Date | traduït 1290 ? - 1320 ? |
Incipits & explicits in MS | índex:
[ 1ra prel.]
deembra. D3el auent en cartes vna …
[ 2vb]
… A mostrar que mafumet no fo propheta ne missatge de deu .dxcvj text: [ iira] lo qual temps representa la esgleya de la septuagesima entro a pascua … [ dlcccvivb] … Per la quarta rao es consegrada la esgleya per ço |
Condition | incomplet |
References (most recent first) | Tractat a: Burrell (2002), “The Catalan Version”, The Voyage of St. Brendan. Representative Versions in English Translation Tractat a: Molar (1979), “Col·lació dels dotze ermitans”, Estudis Franciscans |
Note | conté vides de sants que no provenen de la Legenda aurea, i que són pròpiament catalanes, al mateix temps que inclou algunes que Th. Graesse va anomenar “legendae a quibusdam superadditae”: sant Fèlix, f. 238ra, sant Narcís de Girona f. 363vb, santa Coloma f. 439va, santa Eulàlia de Barcelona, f. 458 i 503vb, sant Sagon f. 463vb, santa Quitèria f. 464vb, sant Antoni frare menor f. 473va, sant Guillem f. 474vb, sant Eloi f. 482rb, sant Antoní f. 485vb, sant Bernat, bisbe de Vic f. 490va, sant Llucià i sant Marcià, f. 497va, sant Aimon f. 511rb, sant Brendà f. 512rb, sant Marsal f. 524rb, les amonestacions de sant Basili f. 524vb, vida de santa Càndida f. 535va, sant Caisis f. 540ra, sant Frontó f. 541va, sant Simeó f. 545rb, sant Cugat f. 548rb, sant Anselm f. 549vb, sant Julià màrtir f. 558vb, santa Eufrasina f. 563va, sant Malch monjo f. 568vb, una verge que feu gran penitència f. 573vb, una revelació feta a un sant hom f. 573vb i la vida de sant Segimon f. 579vb; M. Burell edita la vida de St. Brandà que presenta com a una versió curta independent de la Legenda aurea |
Specific witness ID no. | 2 BITECA cnum 11294 |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 2687 Pelagi. Apoftegmes |
Language | català |
Date | traduït 1301 [?] - 1350 [?] | Condition | fragment |
Specific witness ID no. | 3 BITECA cnum 11365 |
Location in volume | ff. i-viii |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 4603 Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova. L'adveniment de Déu Jesucrist |
Language | català |
Date | escrit 1250 - 1280 |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ i]
Del aveniment de nostra senyor text: Laveniment de nostre senyor per quatre setmanes es departit e dit … [ viii] … ans tot sacabara en hun moment ço es a dir en lo tancament del juy |
Specific witness ID no. | 4 BITECA cnum 11366 |
Location in volume | ff. viii-xiiii |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 10624 Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova. La vida de sant Andreu |
Language | català |
Date | escrit 1250 ? - 1280 ? |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ viii]
La interpretacio del nom de sent Andreu text: Andreu es interpretat bell e resplandent e fort … los preveres e los diaques duna ciutat qui es appellade Acahii e segons que ells ho viren personalment de vida de sent Andreu tit.: De la vida de sent Andreu text: Sent Andreu e alguns altres apostols discipols tres vegades foren appellats de nostra senyor … [ xiiii] … e lo camp fo restituit en la glesia e adso fo feyt per sant Andreu |
Note | amb variacions respecte del manuscrit de París |
Specific witness ID no. | 5 BITECA cnum 11367 |
Location in volume | ff. xv-xix |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 10627 Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova. De la vida de sant Nicolau |
Language | català |
Date | escrit 1250 - 1280 |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ xv]
De sent Nicholau prolech text: Nicholau es dit a nico que es victoria e leo que es pobol de que es dit Nicholau … en altre loch es lest que en Metodi patriarcha la vida de sent Nicholau scrisch en grech la qual en Joan diacha en lati translata e moltes causes hi ajusta tit.: De sant Nicholau text: Nichola fon ciutada de la ciutat de Patera e fo engenrat e nat de molts e honrats parents lo pare dell avia nom epiphanius e la sua mare avia nom johana … [ xix] … e fon denant les portes de la sglesia en la qual los parents fasien lur gran sollempnitat de snat Nicholau entre ells fo pausat per que gran gaug fon a tots engenrat |
Specific witness ID no. | 6 BITECA cnum 11368 |
Location in volume | ff. xix-xx |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 10628 Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova. La vida de santa Llúcia |
Language | català |
Date | escrit 1250 - 1280 |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ xix]
De santa lucia verge prolech text: Lucia es dit de luu cor luu a belesa en regardament … e es dita Lucia en cays de luu via de salut tit.: De santa Lucia verge text: Lucia verge de saragossa de molt noble linatge ausitn la fama de santa agata per tota cecilia manifestada al seu vas ana … [ xx] … en apres sobre lo seu vas fo esgleya hedifficada |
Specific witness ID no. | 7 BITECA cnum 11369 |
Location in volume | ff. xx-xxiiii |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 11033 Pseudo-Jacobus de Voragine (I). La vida de sant Tomàs apòstol |
Language | català |
Date | traduït 1290 [?] - 1320 [?] |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ xx]
De sent Thomas text: Thomas vol dit aytant com abis e doble thomas es apelat en grech didimus … e aso es dit per so que dix sent Thomas quant fo certificat de la ressurreccio de Jhesu Christ en lo qual cresech quant lo vesé viu e verament ressussitat perque li dix sent Thomas tu senyer est Deus meu e senyor meu tit.: De sent Thomas text: Thomas apostol con stegues en la ciutat de Cesaria aparech ad ell nostre senyor que li dix … [ xxiiii] … E axi co ell anava per la plaja oriental lo coratge de les gents per sa predicacio a Deu converti e en aqueles partides el predica entro a la sua passio la qual soferi per sos anamichs de la fe de jhesu christ qui l'ensenyaren per que mori |
Specific witness ID no. | 8 BITECA cnum 11939 |
Location in volume | f. xxiiii |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 11194 Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova. De les festes de renovació |
Language | català |
Date | escrit 1250 - 1280 |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ xxiiii]
Dites de les festes que son enfre lo temps de renovacio text: Dites de les festes que son enfre lo temps de renovacio que comensa de mysen e dels profetes … axi con de sobre en lo prolech es lest e ensenya tal comensament del libre |
Specific witness ID no. | 9 BITECA cnum 11370 |
Location in volume | ff. xxiiii-xxviii |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 10630 Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova. La nativitat de Jesucrist |
Language | català |
Date | escrit 1250 - 1280 |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ xxiiii]
De la nativitat de jhesu christ text: La nativitat de jhesu christ axi com alscuns dien fon feyta complits dadam entro en aquell temps VM e CC e XCVII anys … [ xxviii] … e sobre los homens se humilia per la manera que no fos semblant a nos del nexament del segons alcuna manera a nos fo resemblant cor per aytal porta com no axi e segons alcuna manera |
Specific witness ID no. | 10 BITECA cnum 11371 |
Location in volume | ff. xxviii-xxix |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 10631 Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova. La vida de santa Anastàsia |
Language | català |
Date | escrit 1250 - 1280 |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ xxviii]
De santa Anastasia text: Prolech anastasia es dita abans que vol dir ensus … ad ensus stech en virtuts si matexa gardan de peccats tit.: De santa anastasia text: Anastasia dona plus noble que fos dels romans que ffo fila den preteyat baro molt nobla qui era pagan e de la sua mare na fausta qui era chrestiana per lo benesurat en grisogon en la fe de christ fo ensenyade … [ xix] … en apres na polonia lo cors de santa anastasia sebeli molt honradament en lo seu verger en lo qual avia feta primerament una glesia |
Specific witness ID no. | 11 BITECA cnum 11372 |
Location in volume | ff. xxix-xxxii |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 10632 Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova. La vida de sant Esteve |
Language | català |
Date | escrit 1250 - 1280 |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ xxix]
Prolech de sent Steve prol.: Ssteve en grech vol dir corona en latin e en abraich steve vol dir norma … e es dit visio per so car a les vidues donava lausable ensenyament tit.: De sant Steve text: Sent Steve fo un dels sets diaques qui foren per los apostols en lur offici o servici aordonat … [ xxxii] … la primera manera fo en sent Steve la segona manera fo en sent Johan evangeliste lla tercera fo en los ygnocents |
Specific witness ID no. | 12 BITECA cnum 11373 |
Location in volume | ff. xxxii-xxxviii |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 10633 Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova. La vida de sant Joan apòstol |
Language | català |
Date | escrit 1250 - 1280 |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ xxxii]
Del nom de sant johan text: johan vol dir gracia del senyor o en lo qual es gracia e al qual es donat … lla vida del qual en Milet bisbe de Laodisia escrisesch la qual vida Ysidorus en lo libre del nexement la vida e les possessions dels sants pares abreuya tit.: del nom de sant johan evangeliste text: johan apostol e evangeliste fo amat per nostre senyor e fo verge elegit on co apres pentacosta los apostols fossen departits en Asia sent johan sen ana … [ xxxviii] … per que fo manifest que sent johan en forma de palagri an aquel aparech quan li liura lanel |
Specific witness ID no. | 13 BITECA cnum 11374 |
Location in volume | ff. xxxviii-xxxxv |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 10634 Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova. Dels innocents |
Language | català |
Date | escrit 1250 - 1280 |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ xxxviii]
Dels ignocents que moriren per jhesu christ text: Los ignocents son dits no nocens en iii maneres en ayso … en apres veges la engaltat de bona obra que sofferen tit.: Dels ignocents qui moriren per Jhesu Christ text: Los ignocents foren morts per Herodes ascalonita on la Scriptura recomta que iii Herodes foren … [ xxxxv] … e que Salome sor del feu acuire tots los juseus axi com per son frare li era manat ni adordenat |
Specific witness ID no. | 14 BITECA cnum 11375 |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 10635 Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova. La vida de sant Thomas de Contuberi |
Language | català |
Date | escrit 1250 - 1280 |
Incipits & explicits in MS | rubr.: De sent Thomas prolech text: Tomas vol dir aytant com abis sors pregan en humilitat … cor en doble manera davant los altres fo so es per paraula e per exempli e fo trencat en passio tit.: Thomas de Conturberi text: Thomas de Conturbre dementre que el stava en la cort del rey danglaterra es vese fer dalcunes causes a la cort que molt eren contraries a la religion romana … de mantenent al vas torna e ora dient que si li era profitable aquella sanitat a la sua anima que de mantenent aquella enfirmitat que savia li retornas per que de mantenent la enfermetat li retorna axi com lavia hauda dabans |
Specific witness ID no. | 15 BITECA cnum 11376 |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 10636 Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova. La vida de sant Silvestre |
Language | català |
Date | escrit 1250 - 1280 |
Incipits & explicits in MS | rubr.: Del nom de sant Silvestre text: Silvestre es dit de sile que es lud e de terra que vol dir encays lud de terra … remmebranse segons ques pot veser en lo decret tit.: De sant Silvestre text: Silvestre per la mare qui avia nom Justa fo per nom e per feyt engenrat e fo per en Ciro prevere en la santa fe ensenyat … e apres pochs dies sent silvestre sen ana a deu |
Specific witness ID no. | 16 BITECA cnum 11377 |
Location in volume | ff. xxxxv-xxxxix |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 10638 Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova. De la circumcisió de Jesucrist |
Language | català |
Date | escrit 1250 - 1280 |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ xxxxv]
La circumcisio de nostre senyor text: lo die de la circumcisio per iiii rahons deu esser colta e honrade la primera es que es octava e la nativitat de jhesuchrist … [ xxxxix] … perque vos amonest frares que us guardets dequest mal a ffer encare que en qualque loch que vourets ques fara rerprenets e castigats los faedors |
Specific witness ID no. | 17 BITECA cnum 11378 |
Location in volume | ff. xxxxix-l |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 10974 Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova. La vida de sant Timoteu |
Language | català |
Date | escrit 1250 - 1280 |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ xxxxix]
de la vida de sent Timoteu text: Timoteu dementre que ell era turmentat per lemperador de roma … [ l] … e quant ho vae hun baro qui avia nom Aoplinari mantinent se feu bateyar per quel pretor los feu endosos degollar |
Specific witness ID no. | 18 BITECA cnum 11379 |
Location in volume | ff. l-liiii |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 10639 Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova. Com nostre Senyor aparegué als tres Reis d'Orient |
Language | català |
Date | escrit 1250 - 1280 |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ l]
La festa de la aparicio de jhesuchrist dels tres reys dorient text: la festa de la apparicio de nostre senyor deu es ennobleyda per quatre miracles on per asso es appellade en quatre maneres … [ liiii] … los corssos dels quals solien jaure a mila en la esgleya qui ara es de l'orde dels preicadors mas ara son en la ciutat de Colonia |
Specific witness ID no. | 19 BITECA cnum 11380 |
Location in volume | ff. liiii-lv |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 10808 Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova. La vida de sant Pau primer ermità |
Language | català |
Date | escrit 1250 - 1280 |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ liiii]
De la vida de sent Pol primer armita text: Sent Pol fo primerament ermita segons que sent jeronim diu qui escrivi la sua vida … [ lv] … e sent antoni pres la gunella de sent pol qui era taxida ab fulla de palmera e en les grans festes ell les vestia mori snt pol en lany de la encarnacio de nostre senyor cclxxxvii |
Specific witness ID no. | 20 BITECA cnum 11381 |
Location in volume | ff. lv-lvi |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 11032 Pseudo-Jacobus de Voragine (I). La vida de sant Remigi |
Language | català |
Date | traduït 1290 [?] - 1320 [?] |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ lv]
De la vida de sent Remigi text: Remigi converti lo rey en França e la sua gent e aquell rey avia huna muller qui avia nom Recoldina … [ lvi] … lo atrobaren en la sepultura lats lo cors de sent Christofol quels angels li agueren mudat per ço cor ab ell ensemps volis jaure en apres lonch temps fo mudat en una capsa dargent |
Specific witness ID no. | 21 BITECA cnum 11382 |
Location in volume | ff. lvi-lvii |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 10642 Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova. La vida de sant Hilari |
Language | català |
Date | escrit 1250 - 1280 |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ lvi]
De la vida de sent Ylari bisbe de Payteus text: Ylari fo bisbe de la ciutat de Payteus e nasch en la regio de Quintanea e resplendi entre los altres axi com la estela qui es dita Luciffar qui luu entre totes les altres esteles … [ lvii] … e de mentinent vench ten gran claredat aqui hon geya lo bisba que lo prevera no la poch sofferir e an aquella ora sent Ilari fina |
Specific witness ID no. | 22 BITECA cnum 11383 |
Location in volume | ff. lvii-lviii |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 10643 Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova. La vida de sant Machari |
Language | català |
Date | escrit 1250 - 1280 |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ lvii]
De la vida de sent Machari text: Macari abat ana dormir en un monument on eren sabulits molts cossos de pagans e pres hun cors dome mort e posalo dejus son cap en loch de plomas … [ lviii] … e feu aytal penitencia que tot nuu estech en lo desert per vi mesos e tavechs e altres besties adobarenlo tal que quant exi del desert tot era naffrat apres aquestes coses sent Macari resplandent per virtuts se nana a nostra senyor |
Specific witness ID no. | 23 BITECA cnum 11384 |
Location in volume | ff. lviii-lix |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 10644 Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova. La vida de sant Feliu in Pincis |
Language | català |
Date | escrit 1250 - 1280 |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ lviii]
De la vida de sent Feliu in pincis text: Feliu in pincis per rao de diffarencia daltre home qui avia nom Feliu fo aquest posat in pincis o es per raho de les alenes ab les quals ell fo turmentat … [ lix] … E com sent Feliu agues cantade missa e agues donade pau al poble ell posas en lo payment de la esgleya en oracio i rate lanima a nostra senyor |
Specific witness ID no. | 24 BITECA cnum 11385 |
Location in volume | f. lix |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 10645 Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova. La vida de sant Marcel |
Language | català |
Date | escrit 1250 - 1280 |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ lix]
De la vida de sent Marcell text: Marcell com fos lo sobira bisbe de Roma e reprengues Maximia emperador de la gran crueltat que fahi als chrestians … en lo qual servey estech per molts anys e puys rate la anima a nostra senyor moru en lany de la incarnacio de jhesuchrist cclxxxvii |
Specific witness ID no. | 25 BITECA cnum 11386 |
Location in volume | ff. lix-lxxiii |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 11034 Pseudo-Jacobus de Voragine (I). La vida de sant Antoni |
Language | català |
Date | traduït 1290 [?] - 1320 [?] |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ lix]
De la vida de sent Anthoni text: Antoni fon natural de Agipte e son pare e sa mare foren bons christians … e nagu altre empero no sap on jau lo cors de sent Antoni sino los dits frares tit.: Del trobament del cors de sent Antoni text: En qual manera fo lo cors de sent Anthoni atrobat per lo bisbe Teofil en lo temps de Contesti emperador … [ lxxiii] … e aqui son fets molts miracles e virtuts a gloria e laor de Jhesuchrist per merits de sent Antoni |
Specific witness ID no. | 26 BITECA cnum 11387 |
Location in volume | f. lxxiii |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 10648 Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova. La vida de sant Fabià Papa |
Language | català |
Date | escrit 1250 - 1280 |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ lxxiii]
De la vida de sant Fabia text: Fabia fo ciutada de Roma e quant lo papa de Roma fo mort lo poble se ajusta per alagir un altre … sent Fabia sofferi passio per en Deci emperador qui li feu tolre lo cap en lany de la Encarnacio ccliii |
Specific witness ID no. | 27 BITECA cnum 11388 |
Location in volume | ff. lxxiii-lxxvi |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 10649 Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova. La vida de sant Sebastià |
Language | català |
Date | escrit 1250 - 1280 |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ lxxiii]
De la vida de sant Sebastia text: Sabestia fo molt bon chrestia e fo de linatge de Narbona en apres ell fo ciutada de mila e fo tant amat per en Dioclecia e per en Maximia qui eren emperadors quel principat de la primera batalla li liuraren … [ lxxvi] … ço que tu acabest en la enfermetat e en los pensaments dona honor e profit als anamichs en tu dona ajutori |
Specific witness ID no. | 28 BITECA cnum 11389 |
Location in volume | f. lxxvi |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 10653 Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova. La vida de sant Julià bisbe |
Language | català |
Date | escrit 1250 - 1280 |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ lxxvi]
De la vida de sent Julia text: Julia fo bisbe de Sena es dit que ell fo Simon aquell qui era labros … mas alguns diuen que altre Julia es aquell qui ocis son pare e sa mare ignorantment la istoria del qual posarem en apres |
Specific witness ID no. | 29 BITECA cnum 11804 |
Location in volume | ff. lxxvi-lxxvii |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 11115 Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova. La vida de sant Julià màrtir |
Language | català |
Date | escrit 1250 - 1280 |
Incipits & explicits in MS | text: [ lxxvi] Fo altre iulia qui fo de alamanya de molt noble linatge cor pus noble fo per fe car ell se demostrave als perseguidor … [ lxxvii] … mas demantinent axi del seu cors ten gran fum a ten gran pudor que tots aquells qui de costa li estaven fugiren e ell an apres mori |
Specific witness ID no. | 30 BITECA cnum 11805 |
Location in volume | f. lxxvii |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 11116 Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova. La vida dels dos germans Julià |
Language | català |
Date | escrit 1250 - 1280 |
Incipits & explicits in MS | text: [ lxxvii] Fo altre iulia que ach un germa daquell nom mateix e aquests ambdos vengueren a lemperador en Teodosi qui era molt bon chrestia … e trobaren lo mort per que foren tots espaordits e anch depuys nagu guosa mentir als sants barons |
Specific witness ID no. | 31 BITECA cnum 11806 |
Location in volume | f. lxxvii |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 11117 Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova. La vida de sant Julià cavaller |
Language | català |
Date | escrit 1250 - 1280 |
Incipits & explicits in MS | text: [ lxxvii] Fo un altre julia qui oçis son pare e sa mare que nols coneixia e com lo dit julia qui era molt noble un die cassas encalsa un servo … per que ambdosos marit e muller se reposaren en nostra senyor. e apres aquell home sen ana |
Specific witness ID no. | 32 BITECA cnum 11807 |
Location in volume | ff. lxxvii-lxxviii |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 11118 Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova. La vida de sant Julià emperador |
Language | català |
Date | escrit 1250 - 1280 |
Incipits & explicits in MS | text: [ lxxvii] Fo altra julia qui no fo sant ans fo molt malvat home lo qual fo appellat julia renegat … [ lxxviii] … per tots los seus fo desemparat e fonch escorxat per los persienchs e del seu cuyr fo fet estrayll al rey de Persia |
Specific witness ID no. | 33 BITECA cnum 11390 |
Location in volume | ff. lxxxviii-lxxx |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 10650 Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova. La vida de santa Agnès |
Language | català |
Date | escrit 1250 - 1280 |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ lxxviii]
De la vida de santa Agnes text: Agnes fo verge molt savia segons que sent Ambrosi ne fa testimoni lo qual escrivi la sua vida com santa agnes ach complits xiii anys perde mort e troba vida … [ lxxx] … e nos cuytave de anar al talem del martiri la qual verge santa agnes ana molt cuytosament |
Specific witness ID no. | 34 BITECA cnum 11391 |
Location in volume | ff. lxxx-lxxxii |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 10651 Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova. La vida de sant Vicent |
Language | català |
Date | escrit 1250 - 1280 |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ lxxx]
De la vida de sent Vicens martir text: Vicens do despanya de la ciutat dosca e fo de molt noble linatge mas fo ja pus noble per fe e per religio … [ lxxxii] … Crida en Prudenti dient tu sols es noble en lo setgle e tu sols apportest dobla palma tut aparallest ensemps ii corones |
Specific witness ID no. | 35 BITECA cnum 11392 |
Location in volume | ff. lxxxii-lxxxv |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 10981 Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova. De sant Basili |
Language | català |
Date | escrit 1250 - 1280 |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ lxxxii]
De la vida de sent Bazili text: Basili fo molt honrat bisbe e doctor majorment de quanta santedat fo … [ lxxxv] … en apres ell sen torna en lo llit e mantinent rete lesperit a Deu |
Specific witness ID no. | 36 BITECA cnum 11393 |
Location in volume | ff. lxxxv-lxxxix |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 10647 Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova. La vida de sant Joan almoiner |
Language | català |
Date | escrit 1250 - 1280 |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ lxxxv]
De la vida de sent Johan almoyner text: Joan almoyner fo patriarca dalaxandria e axi com ell estave una nit en oracio ell viu una puncella molt bella que li estave denant ab corone doliver en son cap … [ lxxxix] … vet totes aquelles nostres estoles totes son mullades de las tues lagrimes en apres ell donali son escrit tancat e sagellat axi com debans era e dixli fembra vet ton escrit obri lescrit e troba delit son peccat per que ella feu gracies a Deu e a sent Johan en apres sent Johan sen entra en lo vas ab los altres bisbes |
Specific witness ID no. | 37 BITECA cnum 11394 |
Location in volume | ff. lxxxix-xc |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 10652 Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova. La conversió de sant Pau apòstol |
Language | català |
Date | escrit 1250 - 1280 |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ lxxxix]
La convercio de sant Paul text: Lo comensament de la conversacio de sent Paul fo fet en aquell mateix any en lo qual Jhesuchrist rebe passio … [ xc] … En lo primer home fo lo menjar del pom que li era vedat e per contrari feu sent Paul abstinencia de mengar que li era lagut menjar |
Specific witness ID no. | 38 BITECA cnum 11395 |
Location in volume | ff. xc-xcv |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 10654 Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova. La vida de santa Paula |
Language | català |
Date | escrit 1250 - 1280 |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ xc]
De la vida de santa Paula text: Paule fo noble fembra de Roma e escrivi la sua vida sent Jeronim en aquestes paraules dient si totes les pedres del mon tornaven lengues … [ xcv] … e la anima santa de santa Paula es colocada en la santa gloria de paradis amb los sants in secula seculorum Amen |
Specific witness ID no. | 39 BITECA cnum 11396 |
Location in volume | f. xcv |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 10655 Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova. Del temps de desviació |
Language | català |
Date | escrit 1250 - 1280 |
Incipits & explicits in MS | text: [ xcv] Dit es de les festes qui son enfre lo temps de lo qual es contengut en partida sots lo temps de peragrinacio … lo qual temps representa la Esgleya de septuagesima e dura entro a Pasqua |
Specific witness ID no. | 40 BITECA cnum 11808 |
Location in volume | f. xcv |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 11119 Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova. De septuagesima |
Language | català |
Date | escrit 1250 - 1280 |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ xcv]
Septuagesima text: Septuagesima representa lo temps de renovacio quinquagesima significa lo temps de remissio … car al treballament sera donat lo diner e al corrent brans e al combatent corona |
Specific witness ID no. | 41 BITECA cnum 11809 |
Location in volume | ff. xcv-xcvi |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 11120 Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova. De sexagesima |
Language | català |
Date | escrit 1250 - 1280 |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ xcv]
sexagesima text: Sexagesima comensa en lo digmenge en lo qual se canta en lo comensament de la missa un cant qui comensa axi Leva e per que dorms tu senyor etc … [ xcvi] … per so que sajut en beneuyrança els desliure del mal |
Specific witness ID no. | 42 BITECA cnum 11810 |
Location in volume | ff. xcvi-xcvii |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 11121 Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova. De quinquagesima |
Language | català |
Date | escrit 1250 - 1280 |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ xcvi]
Quinquagesima text: quinquagesima dura del digmenge en lo qual se canta en la missa tu sies a mi deffanador senyor e deu … [ xcvii] … merce ajes de mi deus qui es salm de penitencia e de perdo |
Specific witness ID no. | 43 BITECA cnum 11811 |
Location in volume | ff. xcvii-xcviii |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 11122 Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova. De quadragesima |
Language | català |
Date | escrit 1250 - 1280 |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ xcvii]
quadragesima text: quadregesima comensa en lo digmenge en lo qual se canta un cant qui comensa appella mi de tribulacions … [ xcviii] … en axi nos devem per penitencia nos meteys primerament turmentar per ço que nos dignament pusquam menjar lanyell de vida |
Specific witness ID no. | 44 BITECA cnum 11812 |
Location in volume | ff. xcviii-c |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 11123 Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova. Dels quatre temps |
Language | català |
Date | escrit 1250 - 1280 |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ xcviii]
De les quatra tempores text: Los dejunis de les quatre tempores foren establits per en calixto papa … [ c] … e per ço con los apostols eren trists de la mort de lur senyor |
Specific witness ID no. | 45 BITECA cnum 11397 |
Location in volume | ff. c-cii |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 10656 Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova. La vida de sant Ignasi |
Language | català |
Date | escrit 1250 - 1280 |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ c]
De la interpretacio del nom text: Ignaci vol dir en quaix foch pacient ço es lo foch pacient de la amor del senyor tit.: De la vida de sent Ignaci text: Ignaci fo dexeble de sent Johan e bisbe dentiotxa seu … [ cii] … santa Maria honra molt en molts escrits e an moltes letres que ell li trames per les quals se consellave ab ella e entitulave tots los seus feyts per lo seu comendament e per la honor della qui es gran sens mesura |
Specific witness ID no. | 46 BITECA cnum 11398 |
Location in volume | ff. cii-cvi |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 10657 Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova. Dela purificació de la Verge Maria |
Language | català |
Date | escrit 1250 - 1280 |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ cii]
De la purificacio de la verge text: La purificacio de la verge maria fo feta apres la nativitat de nostre senyor Jhesuchrist xl dies solies appellar aquesta festa en tres maneres … [ cvi] … on con no pogues guarir en naguna manera ella vetlla una not en la esgleya de santa Maria en la festa de la Purificació e aqui ella rebe sanitat |
Specific witness ID no. | 47 BITECA cnum 11399 |
Location in volume | ff. cvi-cviii |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 10658 Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova. La vida de sant Blasi |
Language | català |
Date | escrit 1250 - 1280 |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ cvi]
La interpretacio del nom de sent blay text: Blasi vol dir aytant com Blay e Blasi vol aytant dir com belasi … e fo poch per humilitat de costumes tit.: De la vida de sent Blay text: Com sent Blay resplandis per santedat e per bones costumes … [ cviii] … e axi ell fo degollar ab ii infants pochs |
Specific witness ID no. | 48 BITECA cnum 11400 |
Location in volume | ff. cviii-cx |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 10659 Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova. La vida de santa Àgata |
Language | català |
Date | escrit 1250 - 1280 |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ cviii]
La interpretacio del nom de santa Aguata text: Agata es diu de agios qui vol dir sant e theos qui vol dir santa de Deu … la qual cosa es manifesta per los angels qui la sabulliren tit.: De la vida de santa Aguata verge text: Aguata fo verge e fo de Fransa e era de cors molt bella … [ cx] … e aguist santadat de pensa e mostret desliurament de la terra |
Specific witness ID no. | 49 BITECA cnum 11401 |
Location in volume | f. cx |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 10661 Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova. La vida de sant Vedast |
Language | català |
Date | escrit 1250 - 1280 |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ cx]
La interpretacio del nom de sent Vadast text: Vadast fo ordonat en bisbe per sent Remigi … per ço com contrarietat se lunya dell perdurablement tit.: De la vida de sent Vadast text: Vadast fo ordonat en bisbe per sent Remigi e con ell vingues a la porta de la ciutat … per que ell se pensa que la sua fii li era pres e a pochs dies el se reposa en Deu |
Specific witness ID no. | 50 BITECA cnum 11402 |
Location in volume | ff. cx-cxi |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 10662 Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova. La vida de sant Aman |
Language | català |
Date | escrit 1250 - 1280 |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ cx]
De la vida de sent Aman text: Aman es dit per ço car fo amador nasch sent Aman de molts nobles homens … [ cxi] … e sent Aman escapa axi de lus mans e molts miracles faen ell se posa en pau ab deu |
Specific witness ID no. | 51 BITECA cnum 11403 |
Location in volume | ff. cxi-cxii |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 10663 Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova. La vida de sant Valentí |
Language | català |
Date | escrit 1250 - 1280 |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ cxi]
La interpretacio del nom de sent Valenti text: Valenti vol aytant dir com valor ço es perseverant en santetat … qui vol dir cavaller de Christ tit.: La vida de sent Valenti text: Valenti fou molt honrador e prevere en Claudi enperador feulo venir denant si … [ cxii] … e converti tots aquells qui eran en casa del princep e adonchs lenperador feu degollar sent Valenti |
Specific witness ID no. | 52 BITECA cnum 11404 |
Location in volume | f. cxii |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 10664 Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova. La vida de santa Juliana |
Language | català |
Date | escrit 1250 - 1280 |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ cxii]
De la vida de santa Juliana text: Juliana dementra que era esposade an Eulogii pretor de Nicomedia no volch a ell ajustar en naguna manera si ell no reebia la fe de Christ … e com santa Juliane fo degollade lo pretor se mes en una nau ab xxxiiii barons e periren tots en la mar per rao de mal temps e los torsors arribaren en terra e foren tots menjats per ouçells e per besties salvatges |
Specific witness ID no. | 53 BITECA cnum 11405 |
Location in volume | ff. cxii-cxv |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 10665 Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova. De la cadira de sant Pere apòstol |
Language | català |
Date | escrit 1250 - 1280 |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ cxii]
La cadira de sent Pere text: La cadira de sent Pere es dita esser per iii maneres … [ cxv] … on per aço es significat quels clergues deuen aver simplicitat de coloma segons aquella paraula que diu e son simples axi con a coloma |
Specific witness ID no. | 54 BITECA cnum 11406 |
Location in volume | ff. cxv-cxviii |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 10666 Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova. La vida de sant Macià |
Language | català |
Date | escrit 1250 - 1280 |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ cxv]
De la vida de sent Mathia apostol text: Mathia en abraich vol dir aytant com donat de nostre senyor … la vida del qual escrivi en Beda segons ques lig en les esgleyas tit.: De la vida de sent Mathia e la vida de Judes Escariot text: Mathia apostol fo establit e posat en loch den Judes Escariot … [ cxviii] … lig se aqui mateix quel cors dell fo aduyt en Roma e de Roma fo aduyt a la ciutat de Traveri |
Specific witness ID no. | 55 BITECA cnum 11407 |
Location in volume | ff. cxviii-cxxv |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 10668 Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova. La vida de sant Gregori |
Language | català |
Date | escrit 1250 - 1280 |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ cxviii]
La interpretacio del nom de sent Gregori text: Gregori es dit de greix qui es folch e de gorre … la qual compila en Johan Diacha en apres molt diligentment tit.: De la vida de sent Gregori text: Gregori fo engenrat de la linyade dels sanadors de Roma e avia nom son pare En Gordia e sa mare na Siliane … [ cxxv] … e respos sent Gregori nos no lavem annagrit mas mostrat avem que ell es negra e axi ells lo jaquiren e anarensen |
Specific witness ID no. | 56 BITECA cnum 11408 |
Location in volume | ff. cxxv-cxxviii |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 10669 Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova. La vida de sant Benet |
Language | català |
Date | escrit 1250 - 1280 |
Incipits & explicits in MS | rubr.: La interpretacio del nom de sent Banet text: Benet es dit per ço com ell benehi moltes coses … la vida del qual escrivi sent Gregori tit.: De la vida de sent Banet text: Benet fo de la provincia de Turcia e fo trames per aprendra letres a Roma e an sa infantesa … [ cxxviii] … Sent Benet fo sebollit en loratori de sent Johan Babtista que ell avia bestit quant destruy lo templa den Apollo |
Specific witness ID no. | 57 BITECA cnum 11409 |
Location in volume | ff. cxxviii-cxxx |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 10670 Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova. La vida de sant Patrici |
Language | català |
Date | escrit 1250 - 1280 |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ cxxviii]
De la vida de sent Patrici text: Patrici dementra que preicave de la passio de jhesuchrist […] … [ cxxx] … perque en Nicolau se troba sobre lo pont per hon hi era entrat e trobas aqui tot sol e recompta a sos amichs tot ço que li era esdevengut apres de iii dies ell vench a la dita ciutat denant Deu |
Specific witness ID no. | 58 BITECA cnum 11410 |
Location in volume | ff. cxxx-cxxxv |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 10671 Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova. L'anunciació de la Verge Maria |
Language | català |
Date | escrit 1250 - 1280 |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ cxxx]
La anunciacio de la verge Maria text: Anunciacio es dita per ço com aquell die fo annunciat laveniment del fill de Deu … [ cxxxv] … en nom de Deu Jhesuchrist te dich que tu partesques deçi e veten en tal loch que no pusques noure a negun hom que reclam la verge Maria e mantinent lo dimoni sen ana |
Specific witness ID no. | 59 BITECA cnum 11411 |
Location in volume | ff. cxxxv-cxlii |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 11035 Pseudo-Jacobus de Voragine (I). Lo dia del ram |
Language | català |
Date | traduït 1290 [?] - 1330 [?] |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ cxxxv]
Lo die del Ram text: Quant Jhesuchrist se paropa a la ciutat de Jherusalem ell vench per Betfage a Montolivet e dix a ii de sos dexebles anats al castell que es contra nos … [ cxlii] … conaxent com fa bon servir qui ten be pagua sos bons servidors e a aquells dona vida perdurable ab los sants en paradis |
Specific witness ID no. | 60 BITECA cnum 11412 |
Location in volume | ff. cxxxv-cxlii |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 10672 Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova. La passió de nostre Senyor Jesucrist |
Language | català |
Date | escrit 1250 - 1280 |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ cxxxv]
De la passió de Jhesuchrist text: La passio de Jhesuchrist fo per la dolor amara e per lescarniment despitosa … [ cxlii] … on con ell fos molt treballat ell socis ab lo seu coltell |
Specific witness ID no. | 61 BITECA cnum 11689 |
Location in volume | f. cxlii |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 11111 Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova. Del temps de reconciliació |
Language | català |
Date | escrit 1250 - 1280 |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ cxlii]
Es dit de les festes qui son entrel temps de desviacio text: Es dit de les festes qui son enfrel temps de desviacio qui comensa da Adam … lo qual temps representa la esgleya de pasque entro a les vuytanes de pantagosta |
Specific witness ID no. | 62 BITECA cnum 11413 |
Location in volume | ff. cxlii-cxlviii |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 10673 Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova. De la resurrecció de Jesucrist |
Language | català |
Date | escrit 1250 - 1280 |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ cxlii]
De la resurreccio de la [sic] Jhesuchrist text: La resurreccio de Jhesuchrist fo en lo terç die de la sua passio … [ cxlviii] … lo jutge veem e no humil quins ve combatre e no gens que estiga ab nos ans ve per ço que hich git aquests que no tenim presos |
Specific witness ID no. | 63 BITECA cnum 11414 |
Location in volume | ff. cxlviii-clx |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 11036 Pseudo-Jacobus de Voragine (I). La vida de santa Maria egipcíaca |
Language | català |
Date | traduït 1290 [?] - 1320 [?] |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ cxlviii]
De la vida de santa Maria Egipciaca text: Lo sacret del rey calar es bona cosa he les obres de Deu revelar e comfessar es honrade e noble cose e axi ho dix lagel a Tobies … [ clx] … e Ozimas estant en aquell monestir compli c anys e apres se reposa ab nostre senyor en pau |
Specific witness ID no. | 64 BITECA cnum 11415 |
Location in volume | f. clx |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 10676 Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova. La vida de sant Ambrós |
Language | català |
Date | escrit 1250 - 1280 |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ clx]
De la vida de sent Ambros text: Ambros fo fill den Ambros pretor qui fo de Roma … La vida de sent Ambros e de sent Valeria es en la vida de santa Cicilia |
Specific witness ID no. | 65 BITECA cnum 11416 |
Location in volume | ff. clx-clxiii |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 10677 Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova. La vida de sant Jordi |
Language | català |
Date | escrit 1250 - 1280 |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ clx]
La interpretacio del nom de sent Jordi text: Georgi es dit de ageos qui es terra e olge qui es colre en quaix colents terra ço es la sua carn … e en altre loch se lig que ell sofferi passio sots en Dioclesian emperador de Persia e de lxx reys dels seu imperi tit.: De la vida de sent Georgii text: Georgii fo de molt noble linatge de Capadocia e vench en la provincia de Libia en la ciutat de Cilena … [ clxiii] … e quant vench al mati nos poch dequi partir fins que y ague donat de les relliquies que sen portave de sent Jordi |
Specific witness ID no. | 66 BITECA cnum 11417 |
Location in volume | f. clxiii |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 10678 Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova. La vida de sant Marc |
Language | català |
Date | escrit 1250 - 1280 |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ clxiii]
La interpretacio del seu nom text: March es interpretat molt subira per menament e cert declinat e amat … fo declinat per rao preguona humilment se tolch lo polze per so que no fos prevere tit.: De la vida de sent March text: March evangelista fo de linatge de preveres e fo discipol de sent Pere apostol en la divinal paraule e ab sent Pere ana en Roma … e quant fo despertat lo frare per lo prior de la casa del qual ço que avia vist e ab molt gran goig ell se adormi en Deu |
Specific witness ID no. | 67 BITECA cnum 11418 |
Location in volume | f. clxiii |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 10680 Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova. La vida de sant Vidal |
Language | català |
Date | escrit 1250 - 1280 |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ clx]
La interpretacio dell nom text: Vidal vol aytant dir com vivent cor aytal com vivia deffora per obra … la passio del qual fo acabade en lo libell den Gervasi e den Protasi tit.: De la vida de sent Vidal text: Vidal era consol e cavaller e de la sua muller na Valian engenra en Prolasi e en Protasi ab an Paulin jutge en la ciutat de Ravenna … e quant ells ho hoiren ferirenla molt fortment en guisa quels homens qui eran ab ella seus la portaren mig morta a Mila en lo qual loch sen ana a Deu |
Specific witness ID no. | 68 BITECA cnum 11419 |
Location in volume | f. clxiii |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 10681 Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova. D'una verge d'Antioquia |
Language | català |
Date | escrit 1250 - 1280 |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ clxiii]
Duna verge dantiotxa text: Fo una verge en la ciutat dantiotxa de la qual sent Ambros recompte la sua istoria en lo segon libre de les vergens en estes paraules dien … que res no dixes contra la sua honestat ni peccave de son cors sella qui no volia peccar ab ses paraules |
Specific witness ID no. | 69 BITECA cnum 11420 |
Location in volume | f. clxiiii |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 10682 Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova. La vida de sant Pere màrtir |
Language | català |
Date | escrit 1250 - 1280 |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ clxiiii]
La interpretacio del seu nom text: Pere es interpretat conexent e descalsant … e dequi fo ferm per ço com lo martiri sostench molt baronivolment per la deffencio de la fe rubr.: La vida de sent Pere martir text: Pere fo novell martir de la orde dels preicadors e bataller de la fe molt bo e nasch en la ciutat de Verona … e quant aquell se desperta es troba dins la esgleya ell se viu tot sanat de la qual cose foren molt merevallata com lo veeren ten be guarit |
Specific witness ID no. | 70 BITECA cnum 11421 |
Location in volume | f. clxiiii |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 10683 Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova. La vida de sant Felip apòstol |
Language | català |
Date | escrit 1250 - 1280 |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ clxiiii]
La interpretacio del nom de sent Falip text: Falip es dit de Pere e es de ma ço es de files que es amor … es dit amador de les coses sobiranes per la contemplacio celestial tit.: De la vida de sent Felip text: Felip apostol com preicas per Cicilia xx anys ell fo pres per los pagans e volgueren lo forçar que sacrificas a les idoles … jatsie que la istoria ecclesiastica sia vista dir que fo sent Felip apostol qui ach iiii filles prophetas |
Specific witness ID no. | 71 BITECA cnum 11422 |
Location in volume | ff. clxiiii-clxxv |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 10684 Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova. La vida de sant Jaume apòstol |
Language | català |
Date | escrit 1250 - 1280 |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ clxiiii]
La interpretacio del nom text: Jacme vol aytant dir com enguanador o sosplantar lo cuytos o aparalant … fo ell divinal per agualtat de costumas e fo trencat per martiri tit.: De la vida de sent Jacme text: Jacme apostol aquest es apellat Jacme Alfey ço es fill Jaume frare de nostre senyor Jacme menore Jacme just … [ clxxv] … e lendema que y tornaren ells trobaren creus de sanch en los vestiments lurs fermades per que ells fugiren espaordits e a la terça veguade ells hi tornaren e axiren de la terra creus de foch quils crema |
Specific witness ID no. | 72 BITECA cnum 11423 |
Location in volume | ff. clxxv-clxxvii |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 10685 Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova. Del trobament de la santa Creu |
Language | català |
Date | escrit 1250 - 1280 |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ clxxv]
Del trobament de la santa vera creu text: Lo trobament de la santa creu fo atrobade per Seth en paradis terrenal … [ clxxvii] … sino que nol volch renegar denant lo diable |
Specific witness ID no. | 73 BITECA cnum 11424 |
Location in volume | f. clxxvii |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 10686 Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova. De sant Joan apòstol |
Language | català |
Date | escrit 1250 - 1280 |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ clxxvii]
De la vida de sent Johan evangelista text: Joan apostol evangeliste qui preicave en Effesi ell fo pres per lo conçell qui li dix que sacrificas als deus … mas en apres fo demostrade per son fill Jacme on com molt be odoras fo mudat lo seu cors en la dita ciutat ab gran honor |
Specific witness ID no. | 74 BITECA cnum 11425 |
Location in volume | ff. clxxvii-clxxx |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 10687 Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova. De les letanies |
Language | català |
Date | escrit 1250 - 1280 |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ clxxvii]
Les ledanies text: Les ledanies se fan en lany dues veguades ço es en la festa de sent March qui es appellade Latania major … [ clxxx] … com fo aprovat en lo çenet de Calcedonia per la iiii rao com los dimonis lo temen molt e tant |
Specific witness ID no. | 75 BITECA cnum 11426 |
Location in volume | ff. clxxx-clxxxiiii |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 10688 Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova. L'ascenció de Jesucrist |
Language | català |
Date | escrit 1250 - 1280 |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ clxxx]
La escencio de nostre senyor deu Jhesuchrist text: Lo pujament de nostre senyor quant sen puja en lo çel fo en lo xl jorn de pasque en lo qual pujament podem notar vii coses … [ clxxxiiii] … vaig aparallar a vos loch on diu sent Agosti senyor apparella ço que aparelles car no aparelles a tu mas a nos |
Specific witness ID no. | 76 BITECA cnum 11427 |
Location in volume | ff. clxxxiiii-cxc |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 10688 Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova. L'ascenció de Jesucrist |
Language | català |
Date | escrit 1250 - 1280 |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ clxxxiiii]
Lo sant Espirit text: Lo sant Sperit fo vuy trames en semblança de lengues de foch als apostols … [ cxc] … el posament de les mans significa absolucio quens fa la confessio |
Specific witness ID no. | 77 BITECA cnum 11428 |
Location in volume | f. cxc |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 10690 Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova. La vida de sant Gordià |
Language | català |
Date | escrit 1250 - 1280 |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ cxc]
La interpretacio del nom Jordian text: Jordian es dit a gios qui es dit casa e diam qui es clar … he maixin que es rey en quaix sobiran rey tit.: De la vida de sent Jordian text: Jordian veguer den Julian lemperador un christia qui avia nom Jener … e pres ab sent Ipimato qui era ja mort per en Julia e ell fo soterrat |
Specific witness ID no. | 78 BITECA cnum 11429 |
Location in volume | f. cxc |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 10691 Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova. La vida de sant Nereu i Aquileu |
Language | català |
Date | escrit 1250 - 1280 |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ cxc]
La interpretacio dels lus noms text: Nereus es interpretat conçell de luu e Nereus es dit de neret qui vol dir lucerna … les passions dels quals escriviren en Victori e en Macro qui foren servidors de Christ tit.: De la vida de Nereus e Axileus text: Nereus e Axileus foren homens casts naturalment e sacretaris duna donzella neta den Domicia lemperador … e lurs corses mantinent sebulli honradement Cezari |
Specific witness ID no. | 79 BITECA cnum 11430 |
Location in volume | f. cxc |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 10692 Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova. La vida de sant Pancraci |
Language | català |
Date | escrit 1250 - 1280 |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ cxc]
La interpretacio del nom de sent Pancrazi text: Prancasi es dit de pan qui vol dir tot e gran … vol aytant dir com subjugat als turments e fo colorat per divines virtuts tit.: De la vida de sent Prancazi text: Prancasi fo fill de molt noble pare e fo orfe de mare e de pare … e asos serva en aquell loch que per grans coses fan aqui aquell jurament |
Specific witness ID no. | 80 BITECA cnum 11692 |
Location in volume | f. cxc |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 11112 Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova. Del temps de peregrinació |
Language | català |
Date | escrit 1250 - 1280 |
Incipits & explicits in MS | text: Despres de les festas qui son dins lo temps de reconciliacio lo qual temps representa la Esgleya … ans varieja axi com la festa de pasqua |
Specific witness ID no. | 81 BITECA cnum 11431 |
Location in volume | f. cxci |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 10694 Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova. La vida de sant Urbà |
Language | català |
Date | escrit 1250 - 1280 |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ cxci]
La interpretacio del nom text: Urba es dit per sa cortesia e es dit de ur que vol dir lum … e honest do fet per caritat enceça e fo resposta per ensenyament tit.: De la vida de sent Urba text: Urba succehi en Calixte papa on com al seu temps fos gran perseccucio dels crestians … e com la muller na Mermenia ho viu ellas batia ab tota la sua companya e sent Fortunat soterra los corsos dels sants barons honradement |
Specific witness ID no. | 82 BITECA cnum 11432 |
Location in volume | f. cxcii |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 10696 Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova. La vida de santa Petronil·la |
Language | català |
Date | escrit 1250 - 1280 |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ cxcii]
De la vida de santa Petronilla text: Petronilla fo filla de sent Pere apostol on con ella fos molt bella per voluntat de son pare fo treballade de febra … mas con ell no u volgues fer ell lo feu batre ab correjades aplomades e feulo gitar en Tibre mas en Just qui era son clerga lon leva el sabulli honradement |
Specific witness ID no. | 83 BITECA cnum 11433 |
Location in volume | ff. cxcii-cxciii |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 10697 Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova. La vida de sant Pere exorcista i de sant Marcel·lí |
Language | català |
Date | escrit 1250 - 1280 |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ cxcii]
De la vida de sent Pera exorcista text: Pera exorcista dementra que era tengut pres en hun carçer lo pretor avia una filla Marceli … [ cxciii] … viu en Doroteu quils degollave les lurs animes pujar en lo çel molts resplandents per ques batia e apres ell sen ana a Deu en pau |
Specific witness ID no. | 84 BITECA cnum 11434 |
Location in volume | f. cxciii |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 10698 Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova. La vida de sant Prim i de santa Felícia |
Language | català |
Date | escrit 1250 - 1280 |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ cxciii]
La interpretacio del nom de sent Prim de sent Falisia text: Prim vol dir aytant com sobira o gran Felicia vol aytant dir com veyll benauuyrat tit.: De les vides de sent Prim e de sent Falicia text: Prim e An Felicia foren acusats per los bisbes dels temples denant en Dioclesua e An Maximia … E axi feu degollar los sants barons e feu lo pretor gitar lurs corsos als cans e als corps mas los chrestians los sebulliren honradement |
Specific witness ID no. | 85 BITECA cnum 11435 |
Location in volume | ff. cxciii-cxcv |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 10699 Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova. La vida de sant Barnabàs |
Language | català |
Date | escrit 1250 - 1280 |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ cxciii]
La interpretacio del nom text: Barnabas vol aytant dir com fill de vivent … La passio del qual compila sent Johan la qual trenslada de grech en lati en Beda tit.: De la vida de sent Barnabas text: Barnabas fo prevere e fo de linatge den Cipa e fo hom dels lxxii dicipols de Jhesuchrist es molt loat en lapistola e an la istoria dels apostols … [ cxcv] … e adonchs deus volent fo atrobade la ossa Sent Dorotheu diu que sent Bernabe preica primerament Christ en Roma e fo bisbe de Mila |
Specific witness ID no. | 86 BITECA cnum 11436 |
Location in volume | ff. cxcv-cxcvi |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 10701 Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova. La vida de sant Vitus i Modest |
Language | català |
Date | escrit 1250 - 1280 |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ cxcv]
La interpretacio del nom de sant Victor text: Victus es dit de vida e Victu es en quaix virtut … com estave en manera tit.: De la vida de sent Victus text: Victus fo infant noble e fael en adat de xii anys e en Cicilia sofferi martiri e lo seu pare lo faria cruelment … [ cxcvi] … E foren los corsos dells gardats per aguiles e fo revelat a huna fembra en la ciutat de Florensa quils atroba els sabolli honradement |
Specific witness ID no. | 87 BITECA cnum 11437 |
Location in volume | ff. cxcvi-cxcvii |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 10711 Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova. La vida de sant Quiric |
Language | català |
Date | escrit 1250 - 1280 |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ cxcvi]
La interpretacio del seu nom text: Quirich vol aytant dir com quirent arch … Julita vol aytant dir com ajudant vida per ço car spiritualment visch per ço profita a molts tit.: La vida de sent Quirich text: Quirich fo fill de na Julita qui fo molt noble fembra e volch fugir a la persecucio … [ cxcvii] … mas per langel foren cullits e sabullits per chrstians e foren atrobats los lurs corssos en temps de Costanti lo gran cor fos retuda la pau a la Esgleya |
Specific witness ID no. | 88 BITECA cnum 11438 |
Location in volume | f. cxcvii |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 11037 Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova. La vida de santa Marina |
Language | català |
Date | escrit 1300 [?] - 1450 [?] |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ cxcvii]
De la vida de santa Marina text: Marina verga era una filla ten solament de son pare on con lo seu pare entras en un monestir ell muda labit a la sua filla … e com fo venguda al vas dela dita verge ella fo guarida al qual vas venen moltes gents e si fan molts miraccles mori en lo xxiii dia de les kalendes de juliol |
Specific witness ID no. | 89 BITECA cnum 11439 |
Location in volume | ff. cxcvii-cxcviii |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 10702 Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova. La vida de sant Gervasi i de sant Protasi frares |
Language | català |
Date | escrit 1250 - 1280 |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ cxcvii]
La interpretacio del nom text: Gervasi es dit de grar qui vol dir sacre o de vas o de genna qui vol dir no cultivat … e es dit de procul o destasis que es posicio etc tit.: De les vides den Gervasi e an Protasi text: Gervasi e an Portasi foren frares e foren fills de sent Vidal e de santa Valeria qui donaren tots lus bens als pobres … [ cxcviii] … per la qual ab ii foren egualment coronats axi com eren axits dun ventra ensemps |
Specific witness ID no. | 90 BITECA cnum 11440 |
Location in volume | ff. cxcviii-cci |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 10703 Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova. La vida de sant Joan baptista |
Language | català |
Date | escrit 1250 - 1280 |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ cxcviii]
La interpretacio del nom text: Johan babtiste es nomenat en moltes maneres … e en lo con denant corredor es demostrade la gracia del seu aparellament tit.: De la nativitat de sent Johan text: La nativitat de sent Johan babtiste fo demostrade per sent Guabriel en aquesta manera … [ cci] … e an quant a çi mateix e an quant diu que no beura vi ne serveça e sera plen desperit sant |
Note | en relació amb el text llatí i amb la resta de manuscrits catalans, aquesta vida està incompleta |
Specific witness ID no. | 91 BITECA cnum 11441 |
Location in volume | ff. cci-ccii |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 10704 Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova. De sant Joan i sant Pau |
Language | català |
Date | escrit 1250 ? - 1280 ? |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ cci]
De sent Johan e an Paul text: Joan e An paul foren prebosts de Na Constança filla de Costanti emperador … [ ccii] … veus com bon e com alegra es abitar frares en un etc |
Specific witness ID no. | 92 BITECA cnum 11442 |
Location in volume | f. ccii |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 10705 Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova. La vida de sant Lleó Papa |
Language | català |
Date | escrit 1250 - 1280 |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ ccii]
De la vida de sent Leo papa text: Leo papa segons ques lig en los miraccles de la benauirade verge Maria que ell canta missa en la esgleya de santa Maria en lo die de pasqua … altra veguade sent Leo estech en oracio dejunant en lo vas de sent Pere preganlo que li acabas perdo dels seus peccats al qual sent Pere aparech dient jo he pregat DEus per tu e at los teus peccats perdonats |
Specific witness ID no. | 93 BITECA cnum 11443 |
Location in volume | ff. ccii-ccviii |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 10706 Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova. La vida de sant Pere apòstol |
Language | català |
Date | escrit 1250 - 1280 |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ ccii]
La interpretacio del nom text: Pere ach iii noms cor ell fo apellat Simon Bariona … lo seu martiri escrivi en Marçell papa e An Gilpus atresi papa tit.: De la vida de sent Pere text: Pera apostol entre los altres apostols fo de major voluntat car ell volch saber la traycio feta a Jhesuchrist … [ ccviii] … en la ciutat de Roma e diu hun vers que per lespaza es coronat sant Paul e sent Pere per la creu en la ciutat de Roma |
Specific witness ID no. | 94 BITECA cnum 11444 |
Location in volume | ff. ccviii-ccxi |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 10707 Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova. La vida de sant Pau apòstol |
Language | català |
Date | escrit 1250 - 1280 |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ ccviii]
Interpretacio del nom de sent Paul text: Paul vol aytant dir com boca de trompa e boca dells … En Beda diu que es appellat Paul per en Sergi Pol qui era conçol lo qual converti a la fe la passio de sent Paul escrivi Lin papa tit.: De la vida de sent Paul apostol text: Sent Paul apostol sofferi moltes tribulacions apres lo seu convertiment … [ ccxi] … ffo baro de tan gran virtut que en espay de xxx anys converti los romans els perisenchs els parts els medians els indis els sitis els ociopens els sarometas els sarrahins e de tot tots los homens subjuga sots lo jou de veritat |
Specific witness ID no. | 95 BITECA cnum 11445 |
Location in volume | f. ccxi |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 10708 Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova. Dels .vii. frares e de la llur mare |
Language | català |
Date | escrit 1250 - 1280 |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ ccxi]
Dels vii frares text: Set frares foren fills de santa Felicitat los quals agueren nom Gener … Diu sent Gregori que santa Felicitat fo pus que martir car en vii maneres soffari passio per la mort dels seus fills qui eran vii e la viii per lo seu cors propi |
Specific witness ID no. | 96 BITECA cnum 11446 |
Location in volume | ff. ccxi-ccxiii |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 10796 Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova. La vida de santa Teodora |
Language | català |
Date | escrit 1250 - 1280 |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ ccxi]
Dels vii frares de santa Thedora text: Teodora fo molt noble fembra e avia marit molt rich en temps del emperador en Zenoni … [ ccxiii] … e axi que labat mori del monestir ell fo alet en abat per tots |
Specific witness ID no. | 97 BITECA cnum 11447 |
Location in volume | ff. ccxiii-ccxiiii |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 10710 Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova. La vida de santa Margarita |
Language | català |
Date | escrit 1250 - 1280 |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ ccxiii]
La interpretacio del nom text: Margarita es dita duna pera preciosa qui es apellade margarida … els converti a la fe de Christ la sua legenda escrich en Teotimus qui era baro molt savi tit.: De la vida de santa Margaride text: Margarita fo filla den Teodosi patriarcha dels gentils e fo liurade a nodrissa per nodrir … [ ccxiii] … leua lo teu coltell e an hun colp ell li tolch lo cap per que ella reebe la corona del martiri sofferi passio en lo die ques diu xii en les kalendes de juliol |
Specific witness ID no. | 98 BITECA cnum 11448 |
Location in volume | f. ccxiiii |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 10712 Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova. La vida de sant Alexi |
Language | català |
Date | escrit 1250 - 1280 |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ ccxiiii]
De la vida de sent Alex text: Aleix fo fill den Aufemia qui fo noble baro de Roma e fo en la sala del amperador primer denant … dor e dargent ab peres precioses en le qual sebulliren lo sant cors onradement en lo xvii die del mes de juliol del qual monument axia gran hodor |
Specific witness ID no. | 99 BITECA cnum 11449 |
Location in volume | f. ccxiiii |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 11038 Pseudo-Jacobus de Voragine (I). La vida de santa Praxedis |
Language | català |
Date | traduït 1290 a quo |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ ccxiiii]
La vida de santa Praxedis text: Praxedis fo verge e sor de santa Potenciana qui foren sors de sent Donat … e donaren los lurs bens a pobres de Christ en apres elles sen anaren a Deu |
Specific witness ID no. | 100 BITECA cnum 11450 |
Location in volume | ff. ccxvi-ccxx |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 10713 Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova. La vida de santa Maria Magdalena |
Language | català |
Date | escrit 1250 - 1280 |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ ccxvi]
La interpretacio de santa Maria Magdalena text: Maria vol dir de les mars mar o illuminadriu ho illuminade … car la hon abundaven los deffalliments sobraabundave gracia tit.: De la vida de santa Maria Magdalena text: Maria Mgdalena es axi apellade per lo castell de Magdalo e fo filla de nobles pares ço es de linatge real lo seu pare avia nom Ciri e la sua mare Eucaria era apellade … [ ccxx] … en la sua mort fo vista santa Magdalena costa lo seu lit ab molts angels estant e la sua anima qui sen puga com a coloma al çel |
Specific witness ID no. | 101 BITECA cnum 11451 |
Location in volume | ff. ccxx-ccxxi |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 10715 Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova. La vida de sant Apol·linari |
Language | català |
Date | escrit 1250 - 1280 |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ ccxx]
La interpretacio del seu nom text: Apollinari es dit de pollens e de ares qui es virtut ço es promatents virtuts … e de ares qui vol dir virtut ço es en quaix baro virtuos senes solament de vicis tit.: De la vida de sent Apollinari text: Apollinari fo dexeble de sent Pere apostol e fo per ell trames de Roma en Ravenna … [ ccxxi] … per los pagans fo encalsat quil trobaren el fariren greument entro a la mort en lo qual loch visch per vii dies amonestan los seus dexebles e apres ell trames lesperit a Deu e fo sabollit honradement per los chrestians |
Specific witness ID no. | 102 BITECA cnum 11452 |
Location in volume | ff. ccxxi-ccxxii |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 10716 Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova. La vida de santa Cristina |
Language | català |
Date | escrit 1250 - 1280 |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ ccxxi]
La interpretacio del nom de santa Crestina text: Crestina vol aytant dir com untade ab crisme … he oli de devocio en sa pensa tit.: De la vida de santa Crestina text: Crestina fo filla de nobles parents qui fo enclosa per son pare en una torre ab xxii finestres en lo castell de Tir en Lombardia … [ ccxxii] … en apres ell li feu tolre la lenga e gitala an an Julia e traschli lull perque en Julia hirat la feu sagetar e apres ella trames lesperit a Deu |
Specific witness ID no. | 103 BITECA cnum 11453 |
Location in volume | ff. ccxxii-cxxvi |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 10717 Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova. La vida de sant Jaume apòstol |
Language | català |
Date | escrit 1250 - 1280 |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ ccxxii]
La interpretacio del nom de sent Jacme apostol text: Jacme aquest es apellat Jacme Zabadeu e fo frare de sent Johan … e an axi pot esser dit major per ço car primerament es appellat a la gloria de la perdurabletat tit.: De la vida de sent Jacme text: Jacme apostol fill de Zabadeu apres la ecencio de Jhesuchrist dementra que preicave per Judea … [ ccxxvi] … e axi com lo rosseguave sobra peres hanch la camisa ne res que agues no sostench dampnatge en apres ell fo ligat en un pal e posali hom lenya de rostir en que hom mes foch e crema la lenya e los ligams sens que lo foch no li feu mal |
Specific witness ID no. | 104 BITECA cnum 11454 |
Location in volume | ff. ccxxvi-ccxxviii |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 1330 Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova. Vida de sant Cristòfol |
Language | català |
Date | escrit 1250 - 1280 |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ ccxxvi]
La interpretacio del nom text: Christofol ans que fos batejat avie nom reprovat … e per devocio en la boca tit.: De la vida de sent Christofol text: Christofol fo de linatge de cananaeus e fo molt alt de presona e avia molt terrible cara avia ell xii coldes dalt … [ ccxxviii] … e feu manament que si nagu deya mal de Deu ne de sent Christofol que mantinent moris a glay |
Specific witness ID no. | 105 BITECA cnum 11455 |
Location in volume | ff. cxxviii-cxxxi |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 10708 Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova. Dels .vii. frares e de la llur mare |
Language | català |
Date | escrit 1250 - 1280 |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ cxxviii]
Dels vii frares durments text: Set frares durments son nats en la ciutat de Efezi e quant Deci lemperador persaguia los chrestians … [ ccxxxi] … adoncs lemperador mana aquell loch ornar ab or e feu absolre tots los bisbes qui confessaren la ressurreccio |
Specific witness ID no. | 106 BITECA cnum 11456 |
Location in volume | ff. ccxxxi-ccxxxii |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 10721 Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova. La vida de sant Nazari i sant Celsi |
Language | català |
Date | escrit 1250 - 1280 |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ ccxxxi]
Interpretacio del nom de sent Nazari text: Nazari es dit en quaix nazareus qui vol dir aytant com conçacrat … e daqui es dit gardant per ço cor ell guarda les sues vies que no pecca ab sa lengua tit.: La interpretacio text: Celsus vol di en quaix a ensus levat per ço car ell se leva sobre si … La vida dequests sants troba sent Ambros en lo libra de sent Gervasi e de sent Protasi e fo trobade sots los lurs caps tit.: De la vida de sent Nazari text: Nazari fo fill de molt noble baro qui avia nom Affrica qui era jueu … [ ccxxxii] … e trachne sent Nazari tot entegra ben olent que no avia pel perdut e sabullilo en la esgleya dels apostols molt honradement |
Specific witness ID no. | 107 BITECA cnum 11457 |
Location in volume | f. ccxxxii |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 10723 Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova. Sant Feliu Papa màrtir |
Language | català |
Date | escrit 1250 - 1280 |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ ccxxxii]
De la vida de sent Feliu text: Ffaliu fo abat en loch den Liberii en papa e hi fo aordonat on con en Liberi papa no volgues convertir a le aretgia arriana ell fo trames en axill per en Costanci fill den Costanci … e sent Feliu estech en un seu camp del qual fo pres e amenat e apres fo escapsat |
Specific witness ID no. | 108 BITECA cnum 11458 |
Location in volume | f. ccxxxii |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 10722 Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova. La vida de sant Simplici i sant Faustí |
Language | català |
Date | escrit 1250 - 1280 |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ ccxxxii]
De les vides de Supplici e an Fausti text: Supplici e an Fausti foren frares on con no volguessen sacrificar a les idoles ells sofferiren motls turments en Roma per an Dioclecia … e recomptaren a tots la passio de santa Beatriu verge ne com fo venjada per Deu |
Specific witness ID no. | 109 BITECA cnum 11459 |
Location in volume | ff. ccxxxii-ccxxxv |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 10714 Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova. La vida de santa Marta |
Language | català |
Date | escrit 1250 - 1280 |
Incipits & explicits in MS | rubr.: De la vida de santa Martra text: Martra fo osta de Jhesuchrist e fo son pare e sa mare de linatge reyal fo lo pare della duch de Siria … [ ccxxxv] … santa Marcella qui era serventa della escrich la sua vida la qual en apres sen ana preicar en Esclausonies lavangeli de Deu e apres x anys ella sen ana a Deu |
Specific witness ID no. | 110 BITECA cnum 11460 |
Location in volume | f. ccxxxv |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 10724 Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova. Abdon i Sennen |
Language | català |
Date | escrit 1250 - 1280 |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ ccxxxv]
De Abdon e Sennen text: Abdon e Sennen foren marturiats per Deci lemperador … e com aqui aguessen jagut iii dies en Quiri sotsdiaque los sabulli en la sua casa |
Specific witness ID no. | 111 BITECA cnum 11461 |
Location in volume | ff. ccxxxv-ccxxxvii |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 10725 Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova. La vida de sant Germà |
Language | català |
Date | escrit 1250 - 1280 |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ ccxxxv]
Del nom de sent Germa text: Germa es dit per germanament e de anus que vol dir ensus … La vida dell escrich en Costanti prevera a sent Bonifaci bisbe tit.: De la vida de sent Germa text: Germa fo de molt noble linarge e nasch en la ciutat Altisiodoro e fo molt savi en les liberals arts … [ ccxxxvii] … per que conech que so que lo avia promes de fer viu que mort li ho avia attes |
Specific witness ID no. | 112 BITECA cnum 11462 |
Location in volume | ff. ccxxxvii-ccxxxviii |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 10738 Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova. La vida de sant Eusebi |
Language | català |
Date | escrit 1250 - 1280 |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ ccxxxvii]
Interpretacio del nom text: Euzebi es dit de eu que es be e de sebe qui vol dir parlar o estasi … e ach bon coltivament en la reverencia de Deu tit.: De la vida de sent Euzebi text: Euzebi fo tots temps verge lo qual fo bategat per sent Euzebi papa … [ ccxxxviii] … diuse que ell acaba ab Deu que en aquella ciutat no pot viure nagun arria Visch ell lxxxviii anys |
Specific witness ID no. | 113 BITECA cnum 11463 |
Location in volume | ff. ccxxxviii-ccxxxix |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 10726 Pseudo-Jacobus de Voragine (I). La vida de sant Feliu de Girona |
Language | català |
Date | escrit 1290 a quo |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ ccxxxviii]
De la vida de sent Feliu de Gerone text: Sent Feliu de Gerona fo nat en la ciutat de Cillitania E quant fo vengut en la ciutat de Cezarea … [ ccxxxix] … e quant aço ach dit sent Feliu lo mena tot pessegar ab arpes de ferra per que ell sen ana a Deu alegrament fo aduyt lo seu cors a Gerona per una fembra que temia molt Deus |
Specific witness ID no. | 114 BITECA cnum 11464 |
Location in volume | ff. ccxxxix-ccxl |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 10727 Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova. Dels .vij. frares Machabeus |
Language | català |
Date | escrit 1250 - 1280 |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ ccxxxix]
De la vida dels vii Macabeus text: Macabeus foren vii frares ab la mare honradora e ab Aleatiar prevera los quals no volien menjar carn de porc … [ ccxl] … car per la deffencio de la lig sofferiren aytals turments com los chrestians ab sofferta per la deffencio de la lig del avangeli |
Specific witness ID no. | 115 BITECA cnum 11465 |
Location in volume | ff. ccxl-ccxliii |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 10728 Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova. Dels lligams de sant Pere |
Language | català |
Date | escrit 1250 - 1280 |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ ccxl]
La festa dels ligaments de sent Pere text: La festa de sent Pere qui es dita dels liguaments per iiii coses fo establida … [ ccxliii] … per ço que la aportas al cors qui li promes per loguer car ell avia la anima aduyta que diria per ll tots dies lo salm qui comensa merçe ages de mi senyor e que li escombraria soven lo vas per que quan fo ressucitat recomptat tot que avia vist |
Specific witness ID no. | 116 BITECA cnum 11466 |
Location in volume | f. ccxliii |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 10729 Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova. La vida de sant Esteve Papa |
Language | català |
Date | escrit 1250 - 1280 |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ ccxliii]
De la vida de sent Esteva papa text: Esteve papa com agues ceonvertits molts gentils per paraula e per eximplis … e trobarenlo cantant la missa e quant ell ach cantada la missa ells lo degollaren en la sua esgleya |
Specific witness ID no. | 117 BITECA cnum 11467 |
Location in volume | ff. ccxliii-ccxlv |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 10730 Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova. Trobament del cos de sant Esteve |
Language | català |
Date | escrit 1250 - 1280 |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ ccxliii]
Del trobament del cors de sent Esteve text: Lo trpbament del cors del primer martir sent Esteve fo fet en lany de nostre senyor ccccxvii en lo temps de honori princep … [ ccxlv] … ell fo aportat a les reliquies de sent Esteve per que mantinent fo guarit es leva sus sens mal |
Specific witness ID no. | 118 BITECA cnum 11468 |
Location in volume | ff. ccxlv-cclv |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 10731 Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova. La vida de sant Domingo |
Language | català |
Date | escrit 1250 - 1280 |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ ccxlv]
La interpretacio del nom text: Domingo es dit en quaix guarda del senyor ho gardat del senyor … car no ten solament dona les coses als pobres aenans se volch moltes de veguades vendra per ço que donas lo preu tit.: De la vida de sent Domingo text: Domingo fo duch del orde dels preicadors e pare molt noble … [ cclv] … e quant lescola fo despertat ell vench a la case dels frares e recomptalus per orde la visio e reebe labit dels frares preicadors |
Specific witness ID no. | 119 BITECA cnum 11469 |
Location in volume | ff. cclv-cclvi |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 10732 Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova. La vida de sant Sixte |
Language | català |
Date | escrit 1250 - 1280 |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ cclv]
La interpretacio del nom text: Sist es dit de agios qui vol dit Deus e de castus … e ficat en la passio en bones obres tit.: De la vida de sent Sist text: Sist papa fo de la nacio de Atenes e fo lo primer philosof … [ cclvi] … e an aquest die ells la manifestaren e axi es lest en lo libra qui es dit Mitral |
Specific witness ID no. | 120 BITECA cnum 11470 |
Location in volume | ff. cclvi-cclvii |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 10733 Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova. La vida de sant Donat |
Language | català |
Date | escrit 1250 - 1280 |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ cclvi]
La interpretacio del nom de sent Donat text: Donat vol aytant dir que es Deu nat … He Donat es dit quaix perdo donat tit.: De la vida de sent Donat text: Doant ab Julia lemperador fo ensenyat e nodrit e naci que adonchs Julia fo ordenat en sotsdiaque … [ cclvii] … mas com fer no ho volguessen ell feu tant batre sent Ilari entro fo mort e feu degollar sent Donat |
Specific witness ID no. | 121 BITECA cnum 11471 |
Location in volume | ff. cclvii-cclviii |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 10734 Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova. La vida de sant Ciriac |
Language | català |
Date | escrit 1250 - 1280 |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ cclvii]
De la vida de sent Ciriach text: Ciriacj ordenat en diaque per sent Marçell papa e apres fo pres e amenat en Maximi … [ cclviii] … e aqui ell feu apparellar grans menjars per que soptosament moriren aqui tots e adonchs los gentils clohiren les fons e agueren en reverencia los chrestians |
Specific witness ID no. | 122 BITECA cnum 11472 |
Location in volume | ff. cclviii-cclxiiii |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 10735 Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova. La vida de sant Llorenç |
Language | català |
Date | escrit 1250 - 1280 |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ cclviii]
La interpretacio del nom text: Lorens es dit en quaix tinent laurea qui es corona feyta de lor … e axi sent Lorens trenca cor dir e rete spiritual hohiment e guarda de lanp la fe dels reprovats tit.: De la vida de sent Lorens text: Lorens fo martir a fo diaque e fo despanya per linatge e fo menat a Roma per sent Sist … [ cclxiiii] … car ell tot çol e sent Paul la han per excelencia de preicacio e aquest la ha per excelencia de passio |
Specific witness ID no. | 123 BITECA cnum 11473 |
Location in volume | ff. cclxiiii-cclxvi |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 10737 Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova. La vida de sant Hipòlit |
Language | català |
Date | escrit 1250 - 1280 |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ cclxiiii]
La interpretacio del nom de sent Ypolit text: Ipolit es de iper qui vol dir dessus … e per voluntat fo ell be pulit per crueltat de turments tit.: De la vida de sent Ipolit text: Ipolit pus que ach sebullit lo cors de sent Lorens vench a la sua casa e dona pau als servents i a les serventes … [ cclxvi] … e ligli lo seu coyll per que lo diable sen fugi e lo seu cors romas podrit del qual axi molt gran pudor |
Specific witness ID no. | 124 BITECA cnum 11474 |
Location in volume | ff. cclxvi-cclxxiii |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 10739 Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova. L'assumpció de la Verge Maria |
Language | català |
Date | escrit 1250 - 1280 |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ cclxvi]
Del pujament de la Verge Maria text: Lo pujament de la Verge Maria en lo cel en qual manera fo feyt es ensenyat per hun libret que feu sent Johan Evangelista … [ cclxxiii] … per que los mongos sen tornaren en lo monestir e los dimonis sen anaren en infern |
Specific witness ID no. | 125 BITECA cnum 11475 |
Location in volume | ff. cclxxiii-cclxxix |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 10740 Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova. La vida de sant Bernat abat |
Language | català |
Date | escrit 1250 - 1280 |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ cclxxiii]
La interpretacio del nom de sent Bernat text: […] nardus qui es dit erba calda e homida … en Ermal abat de Vallbona tit.: De la vida de sent Bernat text: Bernat abat nasch en Burgunya e fo fill de molt nobles parents ach nom lo seu pare Celici e era cavaller motl bo e a Deus religios … [ cclxxix] … e troba que an aquell dia mori sent Bernat qui feu sens nombre de miraccles |
Specific witness ID no. | 126 BITECA cnum 11476 |
Location in volume | f. cclxxix |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 10974 Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova. La vida de sant Timoteu |
Language | català |
Date | escrit 1250 - 1280 |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ cclxxix]
La interpretacio del nom text: Timoteu vol aytant dir com tamor tinent … ço es que ell sia en quaix temor de Deus tit.: De la vida de sent Timoteu text: Timoteu dementra que era turmentat per lo vaguer de Roma ell li feya gitar calç viva en les plagues … per que lo vaguer los feu amdos degollar |
Specific witness ID no. | 127 BITECA cnum 11477 |
Location in volume | ff. cclxxix-cclxxx |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 10975 Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova. La vida de sant Simforià |
Language | català |
Date | escrit 1250 - 1280 |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ cclxxix]
La interpretacio del nom text: Simforia es dit de simfona per ço car fo en quaix vexell de musica … e foi leus als altres per actoritat e fo ample a tots per amplesa de caritat tit.: De la vida de sent Simforia text: Simforia nasch en la ciutat Agustudinense e dementra que ell era jovençell era molt be acostumat … [ cclxxx] … on con ell les portas a hun castell el castell fos compres tot per foch de mig del foch axi la caxa sens tot mal e antegra |
Specific witness ID no. | 128 BITECA cnum 11478 |
Location in volume | ff. cclxxx-cclxxxiii |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 10976 Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova. De sant Bartomeu |
Language | català |
Date | escrit 1250 - 1280 |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ cclxxx]
La interpretacio del nom text: Bartomeu vol aytant dir com fill de penyantme o com fill de penyador … que per una concideracio es mes propriament se pot neguar tit.: De la vida de sent Barthomeu apostol text: Bartomeu apostol vench a la INdia qui es al cap del secgla e entra en lo templa en que era la idola qui avia nom Estarot … [ cclxxxiii] … en apres marturiat axi com es dit ell sen ana a Deu gloriosament |
Specific witness ID no. | 129 BITECA cnum 11479 |
Location in volume | ff. cclxxxiii-ccxciii |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 10741 Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova. La vida de sant Agustí |
Language | català |
Date | escrit 1250 - 1280 |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ cclxxxiii]
La interpretacio del nom text: Agusti ach aquest nom per excelencia de dignitat e per fervor damor e per demostrament del nom … la sua vida compila Possedi bisbe de Calamensa segons que diu Casiodor en la vida dels barons nobles tit.: [La vida de sant Agusti] text: Agusti fo noble doctor en la provincia de Affrica e fo fill de honests parents … [ ccxciii] … de menjars ne de beura ne de banys ne daltres delits del cors nom demans ten solament vull deuqlles coses qui son mester a vida he no sobres |
Specific witness ID no. | 130 BITECA cnum 11480 |
Location in volume | ff. ccxciii-ccxcvii |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 10742 Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova. Degollament de sant Joan baptista |
Language | català |
Date | escrit 1250 - 1280 |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ ccxciii]
Del degollament de sent Johan text: Del degollament de sent Johan es establida festa per iiii rahons que en lo libra mistral del offici es trobat … [ ccxcvii] … e adonchs lo sant baro prega deus per ell e mantinent fo guarit del bras |
Specific witness ID no. | 131 BITECA cnum 11481 |
Location in volume | f. ccxcvii |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 10744 Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova. La vida de sant Feliu prevere |
Language | català |
Date | escrit 1250 - 1280 |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ ccxcvii]
De la vida de sent Feliu text: Feliu prevera e lo seu frare prevera Feliu qui era prevera foren offerts a Dioclecia e Maximia … nels pagans los ne volguessen gitar lo diable los pres soptosament |
Specific witness ID no. | 132 BITECA cnum 11482 |
Location in volume | ff. ccxcvii-ccxcix |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 10743 Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova. La vida de sant Savià i de santa Saviana |
Language | català |
Date | escrit 1250 - 1280 |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ ccxcvii]
Les vides de sent Savia e de santa Saviana text: Savia e Saviane foren del noble baro en Savia mas era paga qui engenra Savia de la primera muller … [ ccxcix] … per que el dit baro trames la crida per la sua ciutat per ço que tots venguessen sabullir la fembra palagrina per que tots la sabulliren honradement |
Specific witness ID no. | 133 BITECA cnum 11483 |
Location in volume | ff. ccxcix-ccc |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 10745 Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova. La vida de sant Llop |
Language | català |
Date | escrit 1250 - 1280 |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ ccxcix]
De la vida de sent Lop text: Lop nasch de linatge reyral en la ciutat dorlents on con ell resplandis per virtuts … [ ccc] … en apres ell clar per moltes virtuts se reposa en pau denant Deu |
Specific witness ID no. | 134 BITECA cnum 11484 |
Location in volume | ff. ccc-ccci |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 10746 Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova. La vida de sant Mamertí |
Language | català |
Date | escrit 1250 - 1280 |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ ccc]
De la vida de sent Mamenti text: Mamenti primerament pagua e axi con ell colia una idola ell perde luyll … [ ccci] … per que vench al cors e ab los altres ell porta lo cors a la ciutat e fo sabullir en la esgleya de sent Jerma honradement |
Specific witness ID no. | 135 BITECA cnum 11485 |
Location in volume | ff. ccci-ccciii |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 10747 Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova. La vida de sant Egidi |
Language | català |
Date | escrit 1250 - 1280 |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ ccci]
La interpretacio del nom text: Gili es dit de e qui vol dir senes e de gios qui es terra … e divinal per amor qui ressembla lamant per lamat tit.: De la vida de sent Gili text: Gili fo engenrat en la ciutat de Tenes e nat de linatge reyal … [ ccciii] … en lo qual loch foren hoits cors dangels qui sen portaven la sua anima sus al çel altament cantant clarament |
Specific witness ID no. | 136 BITECA cnum 11486 |
Location in volume | ff. ccciii-cccix |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 10748 Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova. De la nativitat de la Verge Maria |
Language | català |
Date | escrit 1250 - 1280 |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ ccciii]
La nativitat de la verge Maria text: Lo naximent de la Verga Maria qui nasch del trip de Juda ach naximent de la linyade reyal de David … [ cccix] … per que com la vaes sens tot mal ell la rate als seus amichs qui pensaren be della e apres iii dies Deus volent santa Maria loan sen ana a Nostra Senyor |
Specific witness ID no. | 137 BITECA cnum 11487 |
Location in volume | ff. cccix-cccxii |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 10749 Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova. La vida de sant Adrià |
Language | català |
Date | escrit 1250 - 1280 |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ cccix]
De la vida de sent Adria text: Adrian fo marturiat per lemperador en Maximia on con en Maximia ahoras i idola en la ciutat de Nicomedia … [ cccxii] … els faels preseren lo seu cors el sabulliren costa lo cors de son marit honradement |
Specific witness ID no. | 138 BITECA cnum 11488 |
Location in volume | f. cccxii |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 10750 Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova. La vida de sant Gorgoni i sant Doroteu |
Language | català |
Date | escrit 1250 - 1280 |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ cccxii]
Les vides de sent Gorgoni e Darotheu text: Gorgoni e Darotheu foren molt honrats en lo palau den Dioclecia en la ciutat de Nicomedia … lo bisbe den Pipi rey lon porta en GAlia el posa honradement en lo monestir de Tors |
Specific witness ID no. | 139 BITECA cnum 11489 |
Location in volume | ff. cccxii-cccxv |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 10751 Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova. La vida de sant Prompt i sant Jacint |
Language | català |
Date | escrit 1250 - 1280 |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ cccxii]
De la vida de sent Prot e Jasint companys e santa Eugenia text: Prot e Jacint foren donzells e companyons en estudi de philosofia … [ cccxv] … on con no li volguessen sacrificar lo rey los feu escapsar per que foren coronats per martiri |
Specific witness ID no. | 140 BITECA cnum 11490 |
Location in volume | ff. cccxv-cccxviii |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 10752 Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova. De l'alçament de la santa Creu |
Language | català |
Date | escrit 1250 - 1280 |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ cccxv]
Lo axalsament de la santa Creu text: Lo axalsament de la santa Creu es dit per ço cor aytal die la fe e la santa Creu fo exalsade … per que es cantat que dequi hon mort naxia que vida na nasques e pudor es passade en suavitat de tota odor tit.: Lo axalsament de la santa Creu text: Lo exalsament es celebrat sollempnialment per la Esgleya per ço cor en ella fo molt exalsade la nnostra fe … [ cccxviii] … e vench la monge e menjame mas apres del menament del sant baro ella fo desliure |
Specific witness ID no. | 141 BITECA cnum 11491 |
Location in volume | ff. cccxviii-cccxix |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 10753 Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova. La vida de sant Corneli i de sant Cebrià |
Language | català |
Date | escrit 1250 - 1280 |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ cccxviii]
De la interpretacio del nom de sent Corneli text: Corneli es interpretat que vol dir circumcisio car ell entes e entanent … per ço com ell ach sobirana mixtura de oracio e de virtut e la aratat dels goigs tit.: De la vida de sent Corneli text: Corneli fo papa e succehidor de sent Fabia … [ cccxix] … e pres hun drap ab ques cobri los huylls e axi ell reebe la corona del martiri |
Specific witness ID no. | 142 BITECA cnum 11492 |
Location in volume | f. cccxix |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 10754 Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova. La vida de santa Eufèmia |
Language | català |
Date | escrit 1250 - 1280 |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ cccxix]
De la interpretacio de santa Eufemia text: Eufemia es dit de eu be e de femina … ab tocament per bona obra e ab buffament de devocio tit.: De la vida de santa Eufemia text: Eufemia fo filla del cenedor de Roma e quant ella viu los chrestians turmentar en poder den Dioclecia … e prech per nos peccadors e aduga a tu les nostres oracions bonaments |
Specific witness ID no. | 143 BITECA cnum 11493 |
Location in volume | f. cccxx |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 10755 Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova. La vida de sant Lambert |
Language | català |
Date | escrit 1250 - 1280 |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ cccxx]
De la vida de sent Lambert text: Lambert fo hom de noble linatge mas pus era noble per santadat de vida … ne portaren lo seu cors amaguadament en la sua esgleya el saboliren honradement |
Specific witness ID no. | 144 BITECA cnum 11494 |
Location in volume | ff. cccxx-ccxxiiii |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 10757 Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova. La vida de sant Mateu |
Language | català |
Date | escrit 1250 ? - 1280 ? |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ cccxx]
La interpretacio text: Mateu ach ii noms ço es Matheu e Levi … e fo ajustat a la companya dels avangelistes e fo aposat a la corona dels martirs tit.: De la vida de sent Matheu text: Matheu apostol dementra que preicave en Etipoia en la ciutat qui ha nom Vailldabis … [ cccxxiiii] … per merits de sent Matheu e de sent Barnabe era mantinent desliurat |
Specific witness ID no. | 145 BITECA cnum 11495 |
Location in volume | ff. cccxxiiii-cccxxvi |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 11138 Pseudo-Jacobus de Voragine (I). La vida de sant Maurici |
Language | català |
Date | traduït 1290 a quo |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ cccxxiiii]
La interpretacio del nom de sent Maurici text: Maurici es dit de muri de de ciç qui vol dir hom e que gite odor … la sua passio escrisch en Matheu antich arcabisbe de Lion tit.: De la vida de sent Maurici text: Maurici estech duch en la legio qui ha nom Tebea perque ñes gents han nom tebey … [ cccxxvi] … ab los mongos quel cors de sent Maurici e lo cap de sant Ignocenci sen portassen en la ciutat dantiodoro els posaren en la esgleya que sent Germa los avia feta e deycade |
Specific witness ID no. | 146 BITECA cnum 11496 |
Location in volume | ff. cccxxvi-cccxxviii |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 10760 Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova. La vida de santa Justina verge |
Language | català |
Date | escrit 1250 - 1280 |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ ccxxvi]
De la interpretacio del nom de santa Justina text: Justina es dit justicia per ço cor ella rete a quescu ço que seu era … e las anamichs pasciencia e als mesquis turmentats compassio tit.: De la vida de santa Justina text: Justina fo verge de la ciutat dentiotxe e fo filla del prevera de les idoles … [ cccxxviii] … e sofferiren passio vi dies en les kalendes de fabrer |
Specific witness ID no. | 147 BITECA cnum 11497 |
Location in volume | ff. cccxxviii-cccxxix |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 10761 Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova. La vida de sant Cosme i de sant Damià |
Language | català |
Date | escrit 1250 - 1280 |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ cccxxviii]
La interpretacio del nom de sent Cosme e de sent Damia text: Cosme es dit de comes que es forme … e fo sacrificii en mortificacio en carn e fo man de Deu en cura medicinal tit.: De la vida de sent Cosme e de sent Damia text: Cosme e Damia foren germans e nasqueren en la ciutat de Egea … [ cccxxix] … per que aquells tramaseren al sapulcra den Mauri e trobaren aqui la cuxa del home malalt |
Specific witness ID no. | 148 BITECA cnum 11498 |
Location in volume | ff. cccxxix-cccxxxiii |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 10762 Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova. L'aparició de sant Miquel arcàngel |
Language | català |
Date | escrit 1250 - 1280 |
Incipits & explicits in MS | rubr.: De sent Michael Archangel text: Michel archangel vol aytant dir consegrade sollempnitat e es dit apparicio en victoria e deycacio … langel de deu devala ab dos infants en la fornal els feu en mig de la fornal en quaix vent de ros buffant |
Specific witness ID no. | 149 BITECA cnum 11499 |
Location in volume | ff. cccxxxiii-cccxxxix |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 10763 Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova. La vida de sant Jeroni |
Language | català |
Date | escrit 1250 - 1280 |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ cccxxxiii]
La interpretacio del nom text: Jeronim es dit de gear que vol dir sant e de nemus … e per ço cor ell espos la sagrada lig e la interpreta tit.: De la vida de sent Jeronim text: Jeronim fo fill den Euzebi qui fo noble baro del castell destrido … [ cccxxxix] … treballa tots temps en lissons e an libres axi que no avia repos dia ne nit que no lagis e no escrisques |
Specific witness ID no. | 150 BITECA cnum 11500 |
Location in volume | f. cccxxxix |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 10764 Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova. La vida de sant Remigi |
Language | català |
Date | escrit 1250 - 1280 |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ cccxxxix]
La interpretacio del nom text: Remigi es dit de remige que es guiador de nau e rector … e per ella luyta contra los enpatxaments del diable tit.: De la vida de sent Remigi text: Remigi converti lo rey de Fransa e la gent de Fransa lo rey avia huna muller qui avia nom Rotuldina … en apres lonch temps en aquest mateix dia fo mudat en una capsa dargent |
Specific witness ID no. | 151 BITECA cnum 11501 |
Location in volume | f. cccxli |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 10765 Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova. La vida de sant Leodegari |
Language | català |
Date | escrit 1250 - 1280 |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ cccxli]
De la vida de sent Leodeguari text: Leodeguari mentre que ell resplandia per virtuts ell muri que fo fet bisbe de la esgleya den Etusa … axi com lo sant avia dit nebroni mori a mala mort tot pessajat sofferi passio sent Leodeguari en lany de nostre senyor dclxxx |
Specific witness ID no. | 152 BITECA cnum 11502 |
Location in volume | ff. cccxli-cccxlvii |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 1131 Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova. La vida de sant Francesc |
Language | català |
Date | escrit 1250 - 1280 |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ cccxli]
La interpretacio del nom text: Francesch ach nom Johan primerament … e portals hom en Roma denant los consols per terror e honor tit.: De la vida de sent Francesch text: Ffrancesch fo servent e amich del Altisme e nash en la ciutat de Cis e fo mercader … [ cccxlvii] … e ab aytal senyal solia senyalar sent Francesch les sues letres |
Specific witness ID no. | 153 BITECA cnum 11503 |
Location in volume | ff. cccxlvii-cccxlviii |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 10797 Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova. La vida de santa Pelagia |
Language | català |
Date | escrit 1250 - 1280 |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ cccxlvii]
De la vida de santa Pelagia text: Pelagia fo de la ciutat dentiotxe e fo molt richa de grans riqueses e bella de cors … [ cccxlviii] … e sabulliren lo cors seu honradement mori ella en los viii dia vuytubre |
Specific witness ID no. | 154 BITECA cnum 11504 |
Location in volume | ff. cccxlviii-cccl |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 10767 Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova. La vida de sant Dionís ariopagita |
Language | català |
Date | escrit 1250 - 1280 |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ cccxlviii]
De la vida de sent Dionis ariopagita text: Dionis ariopagita fo convertit a la fe de Christ per sent Paul apostol … [ cccl] … e avien los noms dels sants escrits en lo pits ab sanch per que ell se pensa los sants eran mort |
Specific witness ID no. | 155 BITECA cnum 11505 |
Location in volume | ff. cccxl-cccxli |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 10768 Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova. La vida de sant Calixte Papa |
Language | català |
Date | escrit 1250 - 1280 |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ cccxl]
De la vida de sent Calixto text: Calixto papa sofferi passio per lemperador nalaxandrii en lany de nostre senyor ccxxii … [ cccxli] … e apres ell lo feu gitar en hun pou ligat ab una pera e vesteri prevera lo sabolli en lo samentiri den Calipodii |
Specific witness ID no. | 156 BITECA cnum 11506 |
Location in volume | ff. cccli-cccliii |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 10777 Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova. La vida de sant Lleonart |
Language | català |
Date | escrit 1250 - 1280 |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ cccli]
La interpretacio del nom de sent Leonart text: Leonart odor de poble es dit de leos que es poble … per que menysprea les suas coses e ço que hom li donave tit.: De la vida de sent Leonart text: Leonart fo betejat per sent Remigi arcabisbe de Rems quil ensenyas en la santa fe … [ cccliii] … apres aço con ell agues mesa pau entre dos clergas bisbes quis volien mal ell dix que sendama se morria |
Specific witness ID no. | 157 BITECA cnum 11507 |
Location in volume | ff. cccliii-ccclviii |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 10769 Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova. La vida de sant Lluc evangelista |
Language | català |
Date | escrit 1250 - 1280 |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ cccliii]
La interpretacio del nom text: Lucas vol aytant dir con si mateix levant o es dit de lucas de lum … e ach leugeria per fervent preicacio e ach profit per escripcio de doctrina tit.: De la vida de sent Luch text: Lucas nasch de la nacio dantiotxa e fo molt savi en art de medacina … [ ccclviii] … per que diu sent Jeronim en lo libre dels barons nobles que lavangeli de sent Luch ha estat provat per sent Paul |
Specific witness ID no. | 158 BITECA cnum 11508 |
Location in volume | f. ccclviii |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 10771 Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova. La vida de sant Crisant |
Language | català |
Date | escrit 1250 - 1280 |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ ccclviii]
De la vida de sent Grisant text: Grisant lo fill de Polonii baro noble qui fo ansenyat en la fe de Christ … ell los feu metre en un clot en terra e aqui ell los feu cobrir ab terra e ab pedres els feu martirs de Christ |
Specific witness ID no. | 159 BITECA cnum 11509 |
Location in volume | ff. ccclix-ccclx |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 10770 Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova. De les onze mil verges |
Language | català |
Date | escrit 1250 - 1280 |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ ccclix]
De les xi milia vergens text: Unze milia vergens sofferiren passio en aquesta manera fon un rey en Bretanya molt bon chrestia … [ ccclx] … on com labat li demenas que era allo que vehia lo religios li compte la promissio de la verge per que ab ellas sen ana denant Deu |
Specific witness ID no. | 160 BITECA cnum 11510 |
Location in volume | ff. ccclx-ccclxiii |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 10772 Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova. La vida de sant Simó i Judes |
Language | català |
Date | escrit 1250 - 1280 |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ ccclx]
La interpretacio del nom text: Simon vol aytant dir com obedient o posant tristea … la lur passio escrich en abraich abdies bisbe de Babilonia qui fo fet bisbe per los apostols tit.: De les vides de sent Simoni e sent Judes text: Simon cananeu e An Judes foren frares den Jacme Menor e foren fills de Na Maria … [ cccclxiii] … el rey feu postar los apostols en la ciutat sua e a lur honor ell los feu fer una esgleya molt noble |
Specific witness ID no. | 161 BITECA cnum 11511 |
Location in volume | ff. ccclxiii-ccclxiiii |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 10773 Pseudo-Jacobus de Voragine (I). La vida de sant Narcís de Girona |
Language | català |
Date | traduït 1290 [?] - 1320 [?] |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ ccclxiii]
De la vida de sent Narçis text: En axi con Affrica trames a nos sent Feliu en axi Alamanya nos trames sent Narçis … [ ccclxiiii] … el cors seys esta sens tota corrupcio entro al dia de vuy e la sua anima es ab Deu ajustade en lo celestial regna |
Specific witness ID no. | 162 BITECA cnum 11512 |
Location in volume | ff. ccclxiii-ccclxiiii |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 10774 Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova. La vida de sant Quintí |
Language | català |
Date | escrit 1250 - 1280 |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ ccclxiii]
De la vida de sent Quenti text: Quinti fo noble linatge de Roma e vench en la ciutat Ambiana … [ ccclxiiii] … e puys feu aqui una esgleya a honor dell en apres ella sen torna a Roma |
Specific witness ID no. | 163 BITECA cnum 11513 |
Location in volume | ff. ccclxv-ccclxviii |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 10756 Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova. La vida de sant Eustaqui |
Language | català |
Date | escrit 1250 - 1280 |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ ccclxv]
De la vida de sent Eustaxi text: Eustaxi avia nom denant Plaent e fo maestra dels cavallers den Traya lemperador … [ ccclxviii] … e aqui ells li faeren bella esgleya ells sofferiren passio en lo die que hom diu kalendes de novembre |
Specific witness ID no. | 164 BITECA cnum 11514 |
Location in volume | ff. ccclxviii-ccclxxiiii |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 10775 Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova. La festa de tots sants |
Language | català |
Date | escrit 1250 - 1280 |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ ccclxviii]
De la festa de tots los sants de Paradis text: La festa de Tots Sants fo establida per quatre coses … [ ccclxxiiii] … per que li mana langel que tot aço recomptas al sobira bisbe e que establis apres la festa de tots sants festa en que hom pregas Deus e los sants per les animes dels morts |
Specific witness ID no. | 165 BITECA cnum 11515 |
Location in volume | ff. ccclxxiiii-ccclxxix |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 10776 Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova. Memòria de tots els fidels difunts |
Language | català |
Date | escrit 1250 - 1280 |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ ccclxxiiii]
La festa de tots los faels diffunts text: Remembrament se fa de tots los faels que son en aquest die de vuy per la Esgleya … [ ccclxxix] … cor vuy sen portaren la tua anima diables en infern e jo men vaig en lo regne de Deu |
Specific witness ID no. | 166 BITECA cnum 11516 |
Location in volume | f. ccclxxix |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 10778 Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova. La vida dels .iiij. coronats |
Language | català |
Date | escrit 1250 - 1280 |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ ccclxxix]
Dels quatre coronats text: Quatra coronats agueren nom Severi Severia e Iscau e Victori qui foren batuts per menament den Dioclecia … e jatsia ço que apres fossen trobats lurs noms axi fo husat que fossen apellats iiii coronats |
Specific witness ID no. | 167 BITECA cnum 11517 |
Location in volume | f. ccclxxix |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 11140 Pseudo-Jacobus de Voragine (I). La vida de sant Teodor |
Language | català |
Date | traduït 1290 a quo |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ ccclxxix]
De la vida de sent Teodor text: Teodor sofferi passio en la ciutat de Mauritonia sots Dioclecia en Maximia emperadors … perque lo vaguer lo feu metre en hun foch e aqui ell trames a Deu lesperit mas lo cors dell no poch cremar |
Specific witness ID no. | 168 BITECA cnum 11518 |
Location in volume | ff. ccclxxx-ccclxxxiiii |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 10780 Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova. La vida de sant Martí |
Language | català |
Date | escrit 1250 - 1280 |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ ccclxxx]
La interpretacio del nom text: Marti vol aytant dir com batalla tinent contra vicis e peccats … la vida dell escrisch sent Severi rubr.: De la vida de sent Marti text: Marti nasch al castells de Pannyas de Sabaria mas ell fo nodrit en la ciutat de Pabia … [ ccclxxxiiii] … e axi com ells cuydaven fugir ells vengueren al seu cors e foren curats oltra lur voluntat |
Specific witness ID no. | 169 BITECA cnum 11519 |
Location in volume | f. ccclxxxiiii |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 10781 Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova. La vida de sant Breç |
Language | català |
Date | escrit 1250 - 1280 |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ ccclxxxiiii]
De la vida de sent Bres text: Bres fo diaque de sent Marti e fo hom qui ach gran envega de sent Marti … e quant fo sabollit sent Bres reebe la sua çella e aqui ell visch vii anys bonament e en lo vii any ell mori |
Specific witness ID no. | 170 BITECA cnum 11520 |
Location in volume | ff. ccclxxxv-ccclxxxviii |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 10783 Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova. La vida de santa Cecília |
Language | català |
Date | escrit 1250 - 1280 |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ ccclxxxv]
De la interpretacio del nom text: Cicilia vol aytant dir com liris del çel e com via de çechs … per gran saviesa e per gran virtut que avia tit.: De la vida de santa Cicilia text: Cicilia verge fo de molt noble linatge de Roma e fo nodrida en sa infantesa a la fe de Christ … [ ccclxxxviii] … on sent Urba la sabulli entre los bisbes e feu de la susa casa esgleya |
Specific witness ID no. | 171 BITECA cnum 11521 |
Location in volume | ff. ccclxxxviii-cccxcii |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 10784 Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova. La vida de sant Climent |
Language | català |
Date | escrit 1250 - 1280 |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ ccclxxxviii]
La interpretacio del nom text: Climent es dit de cleos qui es gloria … per ço cor ell fo piados e misericordios tit.: De la vida de sent Climent text: Climent bisbe fo de molt bon linatge de Roma he ach nom son pare Fontinia e la sua mare Ridiane … [ cccxcii] … el posaren en la esgleya qui ara es apellade de sent Climent molt honradement |
Specific witness ID no. | 172 BITECA cnum 11522 |
Location in volume | ff. cccxcii-cccxciii |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 10785 Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova. La vida de sant Grisogon |
Language | català |
Date | escrit 1250 - 1280 |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ cccxcii]
De la vida de sent Grisogon text: Grisogon fo mes en hun carçer per memanent den Dioclecia … [ cccxciii] … Adonchs Dioclecia hirat lo feu degollar lo cors del qual sabulli en Celsus prevere |
Specific witness ID no. | 173 BITECA cnum 11523 |
Location in volume | ff. cccxciii-cccxcv |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 10786 Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova. La vida de santa Caterina |
Language | català |
Date | escrit 1250 - 1280 |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ cccxciii]
La interpretacio del nom text: Caterina es dita de cata qui vol dir ruina … per ço cor ells feu açi cadena per bones obres per la qual puja al çel tit.: De la vida de santa Catarina text: Caterina fo filla den Costi molt savia en les liberals arts … [ cccxcv] … quant pregua Deus per aquells qui aurien memoria della Tots aquestes privalegis foren en santa Catarina |
Specific witness ID no. | 174 BITECA cnum 11524 |
Location in volume | f. cccxcv |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 10787 Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova. La vida de sant Sadurní |
Language | català |
Date | escrit 1250 - 1280 |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ cccxcv]
De la vida de sent Sadorni text: Sadorni fo ordonat en bisbe e fo trames en la ciutat de Toloza … e sent Revocat e santa Felicitat a lurparts e sent Sadorni feu degollar |
Specific witness ID no. | 175 BITECA cnum 11525 |
Location in volume | ff. cccxcv-cccxcvii |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 10788 Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova. La vida de sant Jaume entretallat |
Language | català |
Date | escrit 1250 - 1280 |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ cccxcv]
De sent Jacme antratallat text: Jacme martir ach sobrenom Entratallat e fo de noble linatge dels persienchs … [ cccxcvii] … e los chrestians sabolliren lo seu cors onradement ell sofferi passio en lo v die de les kalendes de daembra |
Specific witness ID no. | 176 BITECA cnum 11526 |
Location in volume | ff. cccxcvii-cccxcix |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 10789 Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova. La vida de sant Pastor |
Language | català |
Date | escrit 1250 - 1280 |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ cccxcvii]
La vida de sent Pastor abat text: Pastor abat estech molts anys en larmitatge en gran abstinencia … [ cccxcix] … e si jot dich que la dons a pobres sagur seras fen lo quet vulles que jo no he cosa |
Specific witness ID no. | 177 BITECA cnum 11527 |
Location in volume | ff. cccxcix-cccc |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 10790 Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova. La vida de sant Joan abat |
Language | català |
Date | escrit 1250 - 1280 |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ cccxcix]
De la vida de sent Joan abat text: Joan abat com en Pifanii estigues per xl anys en larmitatge … [ cccc] … nuu temps jo no fiu a ma voluntat ne no ensenye alcu que nol faes primer de mi |
Specific witness ID no. | 178 BITECA cnum 11528 |
Location in volume | ff. cccc-cccci |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 10791 Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova. La vida de sant Moisès abat |
Language | català |
Date | escrit 1250 - 1280 |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ cccc]
De la vida de Moisen abat text: Moysen abat dix a hun frare que li demenave sermo seu e esta en la tua çela … [ cccci] … e quant foren deffora ab ell lo diable molt negra lus apparech quils dix lexats lo estar com vosaltres no siats homens qui entra sants homes siats ne estigats ne devets estar |
Specific witness ID no. | 179 BITECA cnum 11529 |
Location in volume | ff. cccci-cccciii |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 10792 Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova. La vida de sant Arseni |
Language | català |
Date | escrit 1250 - 1280 |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ cccci]
De la vida de sent Arceni text: Arceni dementra que estave en son palau ell preguave Deus que fos endressat a la sua salut … [ cccciii] … estave axi fins el digmenge mati que lo çol li donave en la care e an aquell savi e bon proposament ell trames a Deu la sua anima |
Specific witness ID no. | 180 BITECA cnum 11530 |
Location in volume | f. cccciii |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 10793 Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova. La vida de sant Agató abat |
Language | català |
Date | escrit 1250 - 1280 |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ cccciii]
De la vida de sent Aguaton text: Agaton abat per iii anys tench que ell se metia en la sua boca una pedra per ço que no parlas … fets me amor e no parlets a mi car afenat son e axi trames lesperit a Deu |
Specific witness ID no. | 181 BITECA cnum 11531 |
Location in volume | ff. cccciii-ccccxx |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 11039 Pseudo-Jacobus de Voragine (I). La vida de sant Barlam |
Language | català |
Date | escrit 1290 [?] - 1320 [?] |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ cccciii]
De la vida de Barlam text: En aquell temps que hom comensave edifficar e bastir los monestirs … [ ccccxx] … Hon Jhesuchrist per merits daquests sants mostra aqui moltes virtuts e miraccles per infinita secula seculorum |
Specific witness ID no. | 182 BITECA cnum 11532 |
Location in volume | f. ccccxxi |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 10801 Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova. La vida de sant Pelagi Papa |
Language | català |
Date | escrit 1250 - 1280 |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ ccccxxi]
De la vida de sent Pelagii papa text: Pelagii fon papa de molt gran santadat e regi lo seu bisbat molt loablement e apres ell sen ana a Deu … per quant no seria digne cose que la vida de hun traydor falsari axi com es Mafumet fos escrita ne mesclada enmig de la vida dels sants |
Specific witness ID no. | 183 BITECA cnum 11533 |
Location in volume | ff. ccccxxi-ccccxxxix |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 11040 Warnefrid. La història dels Llombards |
Language | català |
Date | escrit 787 a quo - 799 ad quem |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ ccccxxi]
De la istoria dels lombarts text: Apres recomta que os lombarts foren molt contraris a limperi de Roma jatsesia que fossen chrestians … [ ccccxxxix] … e aqui ell deposa lemperador lo qual deposat e mort la sesyla del emperador vagua |
Specific witness ID no. | 184 BITECA cnum 11534 |
Location in volume | f. ccccxxxix |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 10637 Pseudo-Jacobus de Voragine (I). La vida de santa Coloma |
Language | català |
Date | traduït 1290 ? - 1320 ? |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ ccccxxxix]
De la vida de santa Coloma text: En lo temps que Euralian emperador regnave ell vench en una ciutat qui es dita Sinay … e feu la degollar e per aytal martiri fon coronade e ella sen ana a Nostra Senyor Deu |
Specific witness ID no. | 185 BITECA cnum 11535 |
Location in volume | ff. ccccxxxix-cccclx |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 1331 Pseudo-Jacobus de Voragine (I). Vida de Sant Honorat |
Language | català |
Date | traduït 1290 ? - 1320 ? |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ ccccxxxix]
De la vida de sent Honorat text: En aquell temps com lo diable envejos e anamich de humana natura fos entrat en lo coratge den Johan Gini … [ cccclx] … les gracies de mossenyer sent Honorat les quals Jhesuchrist fa per merits seus a tots aquells qui de bon cor li reclamen |
Specific witness ID no. | 186 BITECA cnum 11536 |
Location in volume | ff. ccccxl-ccccxliii |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 10660 Pseudo-Jacobus de Voragine (I). La vida de santa Eulàlia verge |
Language | català |
Date | traduït 1290 [?] - 1320 [?] |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ ccccxl]
De la vida de santa Aulalia de Barchinona e del seu trasladament text: Santa Eulalia fo verge qui sofferi martiri per Jhesuchrist en la ciutat de Barchinona per en Dacia enperador … [ ccccxliiii] … e aquesta santa translacio es colta en Barchinona en les kalendes de novembra en lo qual loch per merits de santa Eulalia Jhesuchrist demostra molts de miracles per infinita secula seculorum |
Specific witness ID no. | 187 BITECA cnum 11537 |
Location in volume | ff. cccclxiii-cccclxxi |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 11041 Pseudo-Jacobus de Voragine (I). La vida de santa Apol·lònia |
Language | català |
Date | traduït 1290 [?] - 1320 [?] |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ cccclxiii]
De la vida de santa Apolonia text: Apolonia fo verge e de la ciutat dalaxandria e son pare e sa mare eran daytal condicio dolenta e mesquina … [ cccclxxi] … e molt alegrament raberen la fe de Jhesuchrist e be xxx milia daltres persones entra homens e fembres e apres la beneyta verge se betejaven e resaberen corona de martiri |
Specific witness ID no. | 188 BITECA cnum 11538 |
Location in volume | ff. cccclxxi-cccclxxiii |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 10674 Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova. La vida de sant Segon |
Language | català |
Date | escrit 1250 - 1280 |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ cccclxxi]
De la vida de sent Sagon text: Sagon fo molt noble cavaller en lo mon e apres fo glorios martitr de jhesuchrist … [ cccclxxiii] … e soterrarenlo fort honradement e sofferi pasio en lo terç dies de les kalendes dabril |
Specific witness ID no. | 189 BITECA cnum 11539 |
Location in volume | ff. cccclxxiii-cccclxxiiii |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 11042 Pseudo-Jacobus de Voragine (I). La vida de santa Quitèria |
Language | català |
Date | escrit 1260 [?] - 1280 [?] |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ cccclxxiii]
De la vida de santa Quiteria text: Fo un rey apellat Catilius qui era lo pus poderos rey qui fos en les partides … [ cccclxxiiii] … e la sua anima fon rebuda en lo regna celestial per merits de santa Quiteria en lo qual segne ens aport nostre senyor Deu Jhesuchrist amen |
Specific witness ID no. | 190 BITECA cnum 11540 |
Location in volume | f. cccclxxiiii |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 11043 Pseudo-Jacobus de Voragine (I). La vida de sant Antoni fra menor |
Language | català |
Date | traduït 1290 [?] - 1330 [?] |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ cccclxxiiii]
De la vida de sent Antoni fra menor text: Antoni framenor fo natural de Lisbona del regna de Castella e de la terra despanya e nasque de honrats parents … e axi les mans juntes tinent lo seu sperit sen ana a Deu denant laltar major |
Specific witness ID no. | 191 BITECA cnum 11541 |
Location in volume | ff. cccclxxv-cccclxxviii |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 10695 Pseudo-Jacobus de Voragine (I). La vida de sant Guillem |
Language | català |
Date | traduït 1290 [?] - 1320 [?] |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ cccclxxv]
De la vida de sent Guillem text: Guillem fo molt noble baro e nasque en los temps del rey Pipi de noble linatge de francesos … [ cccclxxviii] … hon per çert es donat entendra que la amor e la gracia de Deu volia revelar en miraccles no acostumats los merits de sent Guillem a gloria e honor de nostre senyor Deu Jhesuchrist Amen |
Specific witness ID no. | 192 BITECA cnum 11542 |
Location in volume | f. cccclxxviii |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 11044 Pseudo-Jacobus de Voragine (I). La vida de sant Eloi |
Language | català |
Date | traduït 1290 [?] - 1320 [?] |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ cccclxxviii]
De la vida de sent Aloy text: Aloy fo fill de hun honrat baro appellat Euterius la seva mera avia nom Terrigria e dementra que ella lo portave en lo ventra … e encara fo major meravella que la barba e los cabells que avien tolts quant mori trobaren que eran crescuts en la fossa axi com si agues dormit tota veguade |
Specific witness ID no. | 193 BITECA cnum 11543 |
Location in volume | ff. cccclxxviii-cccclxxxii |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 10736 Pseudo-Jacobus de Voragine (I). La vida de santa Clara |
Language | català |
Date | traduït 1290 [?] - 1320 [?] |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ cccclxxviii]
De la vida de santa Clara text: Santa Clara de noble linatge linatge fo e de la ciutat Desis … [ cccclxxxii] … car los contrets hi son endressats e los lebrosos mundats e los indemoniats curats e los morts ressucitats e daltres malalties molts sanats per la qual cose es Deu banahit |
Specific witness ID no. | 194 BITECA cnum 11544 |
Location in volume | ff. cccclxxxii-cccclxxxv |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 11045 Pseudo-Jacobus de Voragine (I). La vida de sent Antoni |
Language | català |
Date | traduït 1290 [?] - 1320 [?] |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ cccclxxxii]
De la vida de sent Antonini text: Antonini nasque en lo castell de Pamies de molt noble linatge mas encara fo molu pus noble per santadat … [ cccclxxxv] … e la cose se manifesta en lo seu decorriment no acostumat per los lochs hon los munts eran fundats los establi de correr e aço a gloria e honor del seu nom beneyt e loat Amen |
Specific witness ID no. | 195 BITECA cnum 11545 |
Location in volume | ff. cccclxxxv-cccclxxxvii |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 10759 Pseudo-Jacobus de Voragine (I). La vida de santa Tecla |
Language | català |
Date | traduït 1290 ? - 1320 ? |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ cccclxxxv]
De la vida de santa Tecla text: Tecla en lo temps que sent Paul apostol preicave una veguade ell enia en la ciutat de Yconia … [ cccclxxxvii] … e aqui ella visque en santes obres e an perfetes obres e puys anassen a son espos Jhesuchrist |
Specific witness ID no. | 196 BITECA cnum 11546 |
Location in volume | ff. cccclxxxvii-ccccxc |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 11046 Desconegut. La vida de sant Bernat bisbe de Vic |
Language | català |
Date | traduït 1300 ? - 1350 ? |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ cccclxxxvii]
De la vida de sent Bernat bisbe de Vich text: Sent Bernat fo bisbe de la ciutat de Vich empero fo primerament mongo del monestir de Santes Creus … [ ccccxc] … migensant la gracia de Jhesuchrist sent Bernat lus recaptara gracia e ajutori de qualsevol malaltia |
Specific witness ID no. | 197 BITECA cnum 11547 |
Location in volume | ff. ccccxc-ccccxcvii |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 11047 Pseudo-Jacobus de Voragine (I). La vida de sant Llucià i Marcià e el trobament dels lurs cossos |
Language | català |
Date | escrit 1290 [?] - 1320 [?] |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ ccccxc]
De la vida de sent Lucia e Marcia e del trobament dels lurs cossos text: Lucia e Marcia foren gentils e eran de la ciutat de Vich e avien molt estudiat en nigromancia … [ ccccxcvii] … e an lasgleya de sent Sadorni dins la ciutat de Vich foren atrobats e aqui fins al die de vuy son colocats e ab gran honor e reverencia e be guardats Deo gracias Amen |
Specific witness ID no. | 198 BITECA cnum 11548 |
Location in volume | ff. ccccxcvii-diii |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 11048 Pseudo-Jacobus de Voragine (I). La vida de santa Eulàlia de Mérida |
Language | català |
Date | traduït 1290 [?] - 1320 [?] |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ ccccxcvii]
De la vida de santa Eulalia Emerita text: Eulali Emerita fon de la terra de Portogal e nasque en la ciutat apellade Emeritra e fo verge qui per amor de Jhesuchrist sofferi xii cruels turments … [ diii] … en Berenguer bisbe de la cita ciutat e fundador e comensador de la dita seu passa dequesta vida en lany de nostre Senyor mxx nostre senyor Deu li do bon perdo e si fassa a tots faels chrestians Amen |
Specific witness ID no. | 199 BITECA cnum 11549 |
Location in volume | ff. dix-dxi |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 11049 Pseudo-Jacobus de Voragine (II). La vida de santa Bàrbara |
Language | català |
Date | traduït 1290 [?] - 1330 [?] |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ dix]
De la vida de santa Barbera text: En lo temps den Maximia emperador era hun honrat baro en la ciutat de Nicomedia appellat Discor … [ dxi] … e an Valeri qui era hom religios soterra lo seu cors en lo qual loch se fan molts miraccles per la virtut de jhesuchrist |
Specific witness ID no. | 200 BITECA cnum 11550 |
Location in volume | ff. dxi-dxii |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 11050 Pseudo-Jacobus de Voragine (I). La vida de sant Aimon |
Language | català |
Date | traduït 1290 [?] - 1320 [?] |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ dxi]
De la vida de sent Aymon text: Lo pare e la mare de sent Aymon foren en la honor del secgla migenses … [ dxii] … e Jhesuchrist lo endressa el axalsa en totes bones obres e apres ell sen ana a nostre senyor Deu en lo xviii die de les kalendes dabril |
Specific witness ID no. | 201 BITECA cnum 11551 |
Location in volume | ff. dxii-dxv |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 11220 Pseudo-Jacobus de Voragine (I). La vida de sant Brandà |
Language | català |
Date | traduït 1290 ? - 1320 ? |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ dxii]
De la vida de sent Brenda text: Lo abat sent Brenda nasque de molt noble linatge e fo baro de fort gran abstinencia … [ dxv] … e daqui sent Brenda sen vench en sa terra e aqui recompta tot son esser e les meravelles que vistes acia e apres pochs dies ell sen ana a Deu |
Specific witness ID no. | 202 BITECA cnum 11552 |
Location in volume | ff. dxv-dxxii |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 11051 Pseudo-Jacobus de Voragine (I). La vida de santa Elisabet |
Language | català |
Date | traduït 1290 [?] - 1320 [?] |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ dxv]
De la vida de santa Alizabet text: Aquest es lo proces e la forma de la vida de santa Elizabet qui fo canonitzade en lo temps del papa Gregori … [ dxxii] … santa Alizabet atorgua que fes ploure lagrimes de les set virtuts demanant que do a nos per la sua santa piatat virtut forsa e poder de ben viura en aquesta terra per so que siam dignes de reebra la gloria de Deu |
Specific witness ID no. | 203 BITECA cnum 11553 |
Location in volume | ff. dxxii-dxxiiii |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 11052 Pseudo-Jacobus de Voragine (I). La vida de sant Amador |
Language | català |
Date | traduït 1290 [?] - 1320 [?] |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ dxxii]
De la vida de sent Amador text: En la ciutat de Genua fo hun cavaller qui avia nom Panniculas e sa muller Tiresias e avien grans riqueses mas no avien fills … [ dxxiiii] … e anassen en Roma e aqui ell fina sos dies en bones obres e nostre Senyor Deu fa aqui molts miraccles per amor dell |
Specific witness ID no. | 204 BITECA cnum 11090 |
Location in volume | f. dxxiiii |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 10679 Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova. La vida de sant Marcel Papa |
Language | català |
Date | escrit 1250 - 1280 |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ dxxiiii]
De la vida de sent Marsal text: Marçal regi la esgleya romana viiiio anys e iiii mesos aqui ell fo pres per menament den Diocleçia emperador … per que aquell sant hom ana al cors de sent Merçal e feu lo menament de sent Pere apostol |
Specific witness ID no. | 205 BITECA cnum 11091 |
Location in volume | ff. dxxiiii-dxxxv |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 2503 Basilius, Bisbe de Cesarea. Amonestament que sant Basili bisbe féu als seus monjos |
Language | català |
Date | escrit 1401 [?] - 1450 |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ dxxiiii]
Amonestacions e ensenyaments de sent Bazili text: Oges fill los amonestaments de ton pare e anclina la tua orella a les mies paraules e comana asi ton franch hoiment … [ dxxxv] … quant axira del carçer del cors vendra en aquella ciutat santa de Jherusalem hon estara he regnara ab Jhesuchrist perdurablement Amen |
Specific witness ID no. | 206 BITECA cnum 11554 |
Location in volume | ff. dxxxv-dxl |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 11057 Pseudo-Jacobus de Voragine (I). La vida de santa Càndida |
Language | català |
Date | traduït 1290 [?] - 1320 [?] |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ dxxxv]
De la vida de santa Càndida text: Candida o Candia fo verge e fo filla de honrat baro qui avia nom Baliu e la mare era nomenade Digna … [ dxl] … e santa Cania ab totes les suas companyones canten cant dalagria a Nostra Senyor Deu dient a tu Senyor se pertany image de laor per tostemps in infinita secula seculorum Amen |
Specific witness ID no. | 207 BITECA cnum 11555 |
Location in volume | ff. dxl-dxli |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 10810 Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova. La vida de santa Thaycis |
Language | català |
Date | escrit 1250 - 1280 |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ dxl]
De la vida de sancta Caysis text: Caysis fo putane e molt bella fembra en tant que molts homens ne vingueren a pobretat per la sua gran bellesa … [ dxli] … ella visque ten solament vii dies e an lo viii dia ella trames a Deu lo seu sperit molt gloriosament |
Specific witness ID no. | 208 BITECA cnum 11556 |
Location in volume | ff. dxli-dxlv |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 11058 Pseudo-Jacobus de Voragine (I). La vida de sant Frontó |
Language | català |
Date | traduït 1290 [?] - 1320 [?] |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ dxli]
De la vida de sent Fronto text: Fronto era hun devot mongo vell qui de la sua primera adat fon devot de Nostra Senyor Deu … [ dxlv] … E prech vos que a tots los frares ho vullats legir a gloria e honor de Jhesuchrist Amen |
Specific witness ID no. | 209 BITECA cnum 11557 |
Location in volume | ff. dxlv-dxlviii |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 11059 Pseudo-Jacobus de Voragine (I). La vida de sant Simeon |
Language | català |
Date | traduït 1290 [?] - 1320 [?] |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ dxlv]
De la vida de sent Samion text: En los annals dels jueus Samion es legit que era hun hom en Jherusalem qui era del linatge dels sacerdots … [ dxlviii] … E molts altres miraccles semblants dequests fa nostre Senyor Deu per merits de sent Simeon |
Specific witness ID no. | 210 BITECA cnum 11558 |
Location in volume | ff. dxlviii-dxlviiii |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 10720 Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova. Sant Feliu i sant Cugat màrtirs |
Language | català |
Date | traduït 1450 - 1500 |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ dxlviii]
De la vida de sent Cuguat text: Sent Cuguat e sent Feliu foren de la ciutat de Silena e de nobla linatge e foren molt sants e be instruhits en la fe catholica santa … [ dxlviii] … e per merits de sent Cugat demostra Nostra Senyor Deu molts miraccles e virtuts fins al dia de vuy e lo seu cors fo soterrat per los faels molt honradement loant Nostra Senyor Deu en totes les sues obres |
Specific witness ID no. | 211 BITECA cnum 11559 |
Location in volume | ff. dxlviiii-dlv |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 11060 Pseudo-Jacobus de Voragine (I). La vida de sant Anselm |
Language | català |
Date | traduït 1290 [?] - 1320 [?] |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ dxlviiii]
De la vida de sent Ançelm text: Anselm fo nat de la ciutat dantiotxa en la qual ciutat segons sent Luch ne fa testimoni … [ dlv] … e dits aquestes coses ell trames lo seu sperit a Deu quil rabe molt gloriosament en lo sagon dia de juny |
Specific witness ID no. | 212 BITECA cnum 11560 |
Location in volume | ff. dlv-dlx |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 11061 Pseudo-Jacobus de Voragine (I). La vida de sant Julià màrtir |
Language | català |
Date | traduït 1290 [?] - 1320 [?] |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ dlv]
De la vida de sent Julia martir text: Julia martir segons que recompta la sua vida fon ple de gracia e da saviesa envers Deu … [ dlx] … e no ten solament en aquell loch fa Nostre Senyor miraccles per merits de sent Julia mas en tot loch del mon e an tota persona qui an ell age devocio |
References (most recent first) | Editat a: Garcia Sempere (2022), “La lectura de vides de sants en temps d’Isabel de Villena: un text del segle XV sobre la vida dels esposos sant Julià i santa Basilissa”, Isabel de Villena i l'espiritualitat europea tardomedieval 183-94 |
Specific witness ID no. | 213 BITECA cnum 11561 |
Location in volume | ff. dlx-dlxviiii |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 1167 Pseudo-Jacobus de Voragine (I). Història de santa Eufrasina |
Language | català |
Date | traduït 1290 [?] - 1320 [?] |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ dlx]
De la vida de santa Alfrasina text: Fo hun baro honorable en alaxandria qui era appellat Paunicius amable en totes coses e guardant los menaments … [ dlxviiii] … e an la cella de la sua filla ell visque en penitencia x anys e apres ell se reposa ab Nostre Senyor Deu |
Specific witness ID no. | 214 BITECA cnum 11562 |
Location in volume | ff. dlxviii-dlxxi |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 11062 Pseudo-Jacobus de Voragine (I). La vida de sant Malch |
Language | català |
Date | traduït 1290 [?] - 1320 [?] |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ dlxviii]
De la vida de sent Malch mongo e catiu text: Aquells qui deuen combatre en la mar a mans en lo port o en la nau baxen lo governament e los rems … [ dlxxi] … car lom qui es donat a Jhesuchrist pot morir mas no pot esser sobrat al qual sia donade honor e gloria in secula seculorum |
Specific witness ID no. | 215 BITECA cnum 11563 |
Location in volume | f. dlxxi |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 11063 Pseudo-Jacobus de Voragine (I). La vida d'una verge qui feia gran penitència en un monestir |
Language | català |
Date | traduït 1290 [?] - 1320 [?] |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ dlxxi]
De una verga qui feya gran penitencia en hun monestir text: Una santa verge era en hun monestir e fahia ten alta vida e ten gran penitencia que tots aquells qui u hoien sen meravellaven … bell pare dolç e car amich de Deu aço es la causa per que aflagesch mon cors a fer gran penitencia |
Specific witness ID no. | 216 BITECA cnum 11564 |
Location in volume | ff. dlxxi-dlxxiii |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 11064 Desconegut. De la revelació de Jhesuchrist sobre les seves plagues |
Language | català |
Date | escrit 1300 [?] - 1450 [?] |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ dlxxi]
De la revalacio feta per Jhesuchrist a hun sant hom de las plagues que sofferides avia en la sua mort e passio text: Fo hun sant hom qui avia gran devocio en les plagues de Jhesuchrist e pregua molt de temps Jhesuchrist que li degues revelar quantes plagues avia sofferides … [ dlxxiii] … mas que siam escapats dels turments daquesta malanada per tal que en paradis nos pusquam ab Jhesuchrist alagrar Amen |
Specific witness ID no. | 217 BITECA cnum 11565 |
Location in volume | ff. dlxxiii-dlxxvi |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 11065 Pseudo-Jacobus de Voragine (I). La vida de sant Lluís rei |
Language | català |
Date | traduït 1290 [?] - 1320 [?] |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ dlxxiii]
De la vida de sent Luys text: Luis fo fill del rey Carles rey de Cicilia e de Napols e de la dona Na Maria regina filla del rey dongria … [ dlxxvi] … mas que siam escapats dels turments daquesta malanada per tal que en paradis nos pusquam ab Jhesuchrist alagrar Amen |
Specific witness ID no. | 218 BITECA cnum 11566 |
Location in volume | ff. dlxxvi-dlxxviiii |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 11066 Pseudo-Jacobus de Voragine (I). La vida de sant Segimon |
Language | català |
Date | traduït 1290 [?] - 1320 [?] |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ dlxxvi]
De la vida de sent Sagimon text: Sagimon fill del rey de Burgunya e senyor de Berry fon appellat Gombau … [ dlxxviiii] … e sent Sagimon axi mateix quins vulla recaptar que Jhesuchrist nos vulla perdonar tots nostres peccats Amen |
Specific witness ID no. | 219 BITECA cnum 11567 |
Location in volume | ff. dlxxviii-dlxxxiiii |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 10804 Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova. De la dedicació de l'Església |
Language | català |
Date | escrit 1250 - 1280 |
Incipits & explicits in MS | rubr.: De la deicacio de la sglesia text: La deycacio de la esgleya es celebrada entra les altres festas solempnialment … […] |
Condition | incomplet | Record Status |
Created 1990-09-15 Updated 2022-12-21 |