Back to Search Back to Results |
ID no. of MS | BITECA manid 1898 |
City and Library | Montserrat Monestir |
Collection: Call number | 1152 (IV) |
Copied | 1301 - 1400 |
External description |
|
---|---|
Writing surface | Pergamí |
Format | Foli |
Leaf Analysis | f.: 1 |
Page Layout | 2 columnes |
Size | pàgina 305 × 210 mm |
Hand | gòtica |
Pictorial elements | Caplletres: ornamentades en vermell i blau de quatre unitats de pauta Rúbriques en vermell |
Other features | Justificació: a punta seca Perforacions: amb perforacions |
Binding | foli solt conservat dins d'una carpeta |
References (most recent first) | Tractat a: Avenoza et al. (2012), “Santos y santas en la tradición escrita catalana medieval”, De lo humano y lo divino en la literatura
medieval: santos, ángeles y demonios 53-4 Facsímil: Microfilm del ms. 1152 (IV) de la Biblioteca del Monestir de Montserrat. Llegenda aurea (1991) Descrit per: Marnierre (1999), Inspecció personal Catalogat a: Olivar (1977), Catàleg dels manuscrits de la Biblioteca del Monestir de Montserrat 377-8 |
Note | text de molt mal llegir |
Internal Description |
|
Number of texts in volume: | 3 |
Specific witness ID no. | 1 BITECA cnum 11695 |
Location in volume | f. 1ra |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 10703 Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova. La vida de sant Joan baptista |
Language | català |
Date | escrit 1250 - 1280 |
Incipits & explicits in MS | text: [ 1ra] ] seu faliment e quan fo ue[…]ida al […] | […] uerge ela fo garida al qual uas ue[…] | […] esifan mo[.] mjracles. mori enlo.XIIIJ.[…] | […] de juliol | Condition | fragment |
Associated Texts | Part de texid 1984 Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova, Llegenda aurea (tr. Desconegut), traduït 1290 ? - 1320 ? |
Specific witness ID no. | 2 BITECA cnum 1453 |
Location in volume | f. 1ra-vb |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 1984 Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova. Llegenda aurea |
Language | català |
Date | traduït 1290 ? - 1320 ? |
Incipits & explicits in MS | text I:
[ 1ra]
seu faliment e quan fo ue[…]ida al […] | […] uerge ela fo garida al qual uas text II: de sent geruasi . e de sent protasi … [ 1vb] … […]cion alcunes deuegades perla grauesa segons ques lig dabraam qua[…] deus quelasua sement posseyria laterra |
Condition | fragment |
References (most recent first) | Marnierre (1999), Inspecció personal |
Note | vides dels sants Gervasi, Protasi i sant Joan Baptista, segueix la versió de les Vides de sants rosselloneses |
Specific witness ID no. | 3 BITECA cnum 11696 |
Location in volume | f. 1ra-vb |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 10702 Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova. La vida de sant Gervasi i de sant Protasi frares |
Language | català |
Date | escrit 1250 - 1280 |
Incipits & explicits in MS | text: [ 1ra] de sent geruasi. e de sent protasi … [ 1vb] … […]cion alcunes deuegades perla grauesa segons ques lig dabraam qua[…] deus quelasua sement posseyria laterra |
Associated Texts | Part de texid 1984 Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova, Llegenda aurea (tr. Desconegut), traduït 1290 ? - 1320 ? | Record Status |
Created 1990-09-15 Updated 2024-06-01 |