Back to Search Back to Results |
ID no. of MS | BITECA manid 1887 |
City and Library | Vaticano (Città del) Biblioteca Apostolica Vaticana |
Collection: Call number | Barb. lat. 311 | Antic X. 129 | Antic N. A. 768 |
Copied | 1441 - 1456 (Iglesias) Itàlia meridional (regió): 1426 - 1450 (Zamuner) |
External description |
|
---|---|
Writing surface | Paper |
Format | Foli |
Leaf Analysis | ff.: 75 (= I + iv + 1-64 + iv + 1 + I) (foliació a ploma, en xifres aràbigues; les obres llatines duen dues foliacions més; les guardes inicials i finals són contemporànies de la religadura i de pergamí) |
Collation | 124 214 314/12 |
Page Layout | 2 columnes (ff. 1-24 i 59v-62v) 36 línies (f. 5rb) línies |
Size | pàgina 272 × 212 mm caixa 193 × 141 mm columna 193 × 63 mm |
Hand | cursiva catalana, tres mans, la primera copia els (ff. 1-24 i 59v-62v) cursiva amb àstils de la bastarda, segona mà present als (ff. 25v-58v) bastarda posterior, tercera mà del volum que copia els (f. 64r-v) |
Watermark | muntanya de tres cims encerclada i creu (als ff. 25-64) (semblant a Briquet 11881, Vicence: 1453) unicorn (als ff. 1-24) (semblant a Briquet 9962, Udine: 1443) creu llatina amb les inicials “M A?” (als ff. i-iv) (semblant a Briquet 5693, Madrid: 1566) |
Pictorial elements | Miniatures: que il·lustren el text llatí sobre els banys Caplletres: espai en blanc per a les caplletres assenyalades amb lletres de guia (part catalana) Rúbriques no en té (part catalana) Calderons alguns en vermell (part catalana) Altres: el calendari duu les xifres en vermell |
Other features | Justificació: a punta seca Perforacions: són visibles deu perforacions Ús de la primera línia de la pauta: escrita Reclams: sense reclams visibles |
Condition | en bon estat de conservació; són en blanc els ff. 4r-v, 24v, 59r, 61v, 62v-63v |
Binding | moderna, pell de color beix sobre cartó, amb escuts papals (Pius XII) gravats en daurat al llom (1938-1958) |
History of volume | Adquirit 1902 |
Previous owners (oldest first) | Francesco Barberini, Cardenal 1679 Barberini (família) 1679 - 1902 |
Associated persons | Altres al f. 58v una anotació del s. XVI esmenta a Giovanni Mattista (Naixement Napoli) (“Gio va nni mattissta napulitano”) |
References (most recent first) | Catalogat a: Pieralisi (1996), [Indice S. Pieralisi] 110-1 Tractat a: Pijoan (1912-14), “Miniaturas españolas en manuscritos de la Biblioteca Vaticana”, Escuela española de arqueología e historia en Roma. Cuadernos de trabajo 14-5 Tractat a: Zamuner (2004), “Il ms. Barb. Lat. 311 e la transmissione dei regimina sanitatis (XIII-XV sec.)”, Cultura Neolatina 207-11 Tractat a: Martines (2003), “Quant d'aisò voldràs obrar [e] ssi vols saber tot ço que·s conté. Un Llibre de puritats (Barberini Latinus 3589) y otros dos códices sapienciales hispánicos de la Biblioteca Apostolica Vaticana (Barberini Latinus 311 y 4363)”, Revista de Literatura Medieval 134-37 Descrit per: Soriano (2001), Inspecció personal Tractat a: Iglesias (2000), “Un bifoli en pergamí de la parròquia barcelonina de Vilanova del Vallès: el testimoni en català més antic del Llibre de conservació de sanitat de Joan de Toledo (s. XIV)”, Arxiu de Textos Catalans Antics 403-05 Descrit per: Avenoza (1997), Inspecció personal Catalogat a: Jones (1978), Hispanic Manuscripts and Printed Books in the Barberini Collection, I. Manuscripts - 2. Printed Books 35-6 , n. 10 Tractat a: Vilanova et al. (1947), Obres catalanes, I. Escrits religiosos - 2. Escrits mèdics 2:87-8 , n. Ms. B Catalogat a: Langlois (1889), Notice des extraits des manuscrits de la Bibliothèque Nationale et autres bibliothèques, publiés par l'Institut National de France 303-5 |
Note | Volum compost amb anotacions marginals, format per dos manuscrits diferents relligats junts segons observació d'Iglesias (al
s. XVI?) i de Langlois. Conté un text poètic llatí del Rei Robert d'Angiò “Carmen de Schola Salernitana. Roberto Rex describit
scola Salernis. Si vis incolumen…”; el text llatí sobre els banys (el Carmina de balneis puteolanis d'Alcandinus o Oribasius), un Kalendarium i un poema en occità: “Qui vol ausir lo bon tractat… Abreujen la vida dels anys” (ff. 19-22va). Es troben anotacions referents als textos del manuscrit als marges, en llatí, de mà posterior, al f. 4 de guardes i al f. 4v. Al f. 58v es llegeix l'anotació “Dati in mano de messere gioan mattissta napulitano”, potser un antic posseïdor. |
Internal Description |
|
Number of texts in volume: | 6 |
Specific witness ID no. | 1 BITECA cnum 2698 |
Location in volume | ff. 1ra-3vb |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 2923 Desconegut. Taula dels dies malaventurats segons sant Jerònim |
Language | català |
Date | compilat 1400 [?] - 1450 [?] |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 1ra]
Diu sant Jeronimi que aquets son los dies malauenturats los \quals/ ell troba en los en los [sic] Annuals antichs dels jueus en los quals res nos deu començar e sis fa nos acabara sino ab gran dan e perill e ab moltes aduersitats e tribulacions e son aquells hon ha senyal de creu text: Januarius hauet dies xxx … [ 3vb] … sancte Columbe |
Specific witness ID no. | 2 BITECA cnum 1444 |
Location in volume | ff. 5ra-14ra |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 1976 Arnau de Vilanova. Regiment de sanitat a Jaume II |
Language | català |
Date | traduït 1305 [?] - 1310 [?] |
Incipits & explicits in MS | text:
[ 5ra]
[l]4A primera cossideracio de conseruar sanitat pertany a eleccio de bon ayre …
[ 14ra]
… ajustada a aquell .ja. lliura de mel e mige de Cucre etc. colofó: Explicit liber conseruationis sanjtatis editus a prudentissimo magistro Arnaldo de Villanoua |
References (most recent first) | Zamuner (2004), “Il ms. Barb. Lat. 311 e la transmissione dei regimina sanitatis (XIII-XV sec.)”, Cultura Neolatina 211-5 |
Specific witness ID no. | 3 BITECA cnum 2512 |
Location in volume | ff. 14rb-18va |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 2450 Juan de Toledo. Llibre de conservació de sanitat |
Language | català |
Date | escrit 1201 - 1240 [?] |
Incipits & explicits in MS | text: [ 14rb] [s]3egons que es acostumat e demostrat … [ 18va] … e la dita flor sia secada a la ombre e conserues tot lany |
References (most recent first) | Zamuner (2004), “Il ms. Barb. Lat. 311 e la transmissione dei regimina sanitatis (XIII-XV sec.)”, Cultura Neolatina 215-7 Iglesias (2000), “Un bifoli en pergamí de la parròquia barcelonina de Vilanova del Vallès: el testimoni en català més antic del Llibre de conservació de sanitat de Joan de Toledo (s. XIV)”, Arxiu de Textos Catalans Antics 424 , n. reproducció fotogràfica d'un fragment |
Note | segons Langlois és en provençal |
Specific witness ID no. | 4 BITECA cnum 1439 |
Location in volume | ff. 23va-24rb |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 1973 Arnau de Vilanova. Aforismes de la conservació de la memòria |
Language | català |
Date | traduït 1290 - 1310 |
Incipits & explicits in MS | text: [ 23va] [p]3rimerament tot excellent fredor … [ 24rb] … vna bena de drap de llj ala memoria e es gran secret |
References (most recent first) | Zamuner (2004), “Il ms. Barb. Lat. 311 e la transmissione dei regimina sanitatis (XIII-XV sec.)”, Cultura Neolatina 221 Vilanova et al. (1947), Obres catalanes, I. Escrits religiosos - 2. Escrits mèdics 2:85 i 251-5 (ed.) |
Specific witness ID no. | 5 BITECA cnum 2556 |
Location in volume | ff. 59v-62 |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 2821 Desconegut. Taula astrològica |
Language | català |
Date | escrit 1401 [?] - 1500 [?] |
Incipits & explicits in MS | text: [ 59v] Si vols saber tot ço ques conte en la taula … [ 60v] … segons en la present taula se demostra… [fins al f. 62 taula en llatí] |
References (most recent first) | Zamuner (2004), “Il ms. Barb. Lat. 311 e la transmissione dei regimina sanitatis (XIII-XV sec.)”, Cultura Neolatina 224 |
Note | al f. 59v dibuix d'una esfera i, sobre aquesta, apareix escrit l'any 1407 |
Specific witness ID no. | 6 BITECA cnum 2557 |
Location in volume | f. 64r-v |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 2822 Desconegut. Crònica legendària |
Language | català |
Date | escrit 1400 [?] - 1500 [?] |
Incipits & explicits in MS | text: [ 64r] En lo temps que los moros tenien lo Principat de Cathalunya e gran partida e la maior despanya … [ 64v] … ço es quels dona priuilegi miltar [sic] e de seruents que eren los feu ffranchs | Condition | fragment |
References (most recent first) | Zamuner (2004), “Il ms. Barb. Lat. 311 e la transmissione dei regimina sanitatis (XIII-XV sec.)”, Cultura Neolatina 224 |
Note | en lletra bastarda, de mà posterior | Record Status |
Created 1990-09-15 Updated 2018-06-18 |