Back to Search Back to Results |
Work ID number | BITECA texid 1854 |
Authors | Desconegut |
Titles | Speculum peccatoris Mirall del pecador Espill del pecador |
Incipit & Explicits | rubr.: Assi comensa lo libre appelat mirayl del peccador lo qual féu mossèn sant Agustí text: Frares molt cars, per tal com som en la via de aquest segle fugitiu … la qual vida te vulla atorgar aquell qui és beneyt per tots los segles dels segles. Amen |
Date / Place | traduït 1390 [?] - 1417 ad quem |
Language | català llatí (orig.) |
Text Type: | Prosa |
Associated Persons | Traductor: Desconegut Traductor segons Casanova l'autor de l'obra podria ser: Antoni Canals, OP (Casanova 2003) |
Associated Texts | texid 11300 Desconegut, Tractat sobre les virtuts, escrit 1390 ? - 1417 ad quem |
References (most recent first) | Tractat en: Cabré et al. (2012-06-09), Cens de traduccions al català medieval fins a 1500 (TCM) (9 de juny de 2012) , n. 1.3.1 i 2 Tractat en: Cabré et al. (2011), Cens de traduccions al català medieval fins a 1500 (TCM) (13 de desembre de 2011) , n. 1.3.1 i 2 Tractat en: Casanova (2003), “L’Espill del Pecador, traducció del Speculum Peccatoris, atribuïble a Antoni Canals”, Quaderns de Filologia. Estudis Literaris Tractat en: Riquer et al. (1984), Història de la literatura catalana 3:385 Editat a: Albareda (1917), “Textos catalans del Llibre Vermell”, Analecta Montserratensia 221-5 |
Subject | RELIGIÓ |
Number of Witnesses | 6 |
ID no. of Witness | 1 cnum 1266 |
City, library, collection & call number | Montserrat: Monestir, 1 (BITECA manid 1057) |
Copied | 1301 - 1500 |
Location in witness | f. 136r-v |
Title(s) | Desconegut, Mirall del pecador (tr. Desconegut…), traduït 1390 [?] - 1417 ad quem libre apelat miral del pecador lo qual feu monsenyer sent Agusti, f. 136 |
Incipit & Explicits | rubr.:
[ 136]
assi comensa lo libre appelat miral del pecador lo qual feu monsenyer sant agusti text: F6rares molt cars per tal com som … [ 136v] … e fora gitats los desiges e menys preses les riqueses tu uellaries en la tua custo |
Condition | incomplet |
Associated MSS/editions | manid 1773 MS: Bologna: Archiginnasio, A-275. Guillem de Pasinis, 1417-02 - 1417-04-08. Aurelius Augustinus Hipponensis, Bisbe d'Hipona, Sol·liloquis (tr. Desconegut), traduït 1390 [?] - 1400 [?]. |
References | Albareda (1917), “Textos catalans del Llibre Vermell”, Analecta Montserratensia 201-5 |
Note | És una versió diferent de la de Bologna, Bib. Archiginnasio Ms. A-275 |
ID no. of Witness | 2 cnum 1846 |
City, library, collection & call number | Collbató: Biblioteca de Joan Rogent, (BITECA manid 2041) |
Copied | 1391 - 1400 (A. Griera) |
Location in witness | ff. 1-21 |
Title(s) | Desconegut, Mirall del pecador (tr. Desconegut…), traduït 1390 [?] - 1417 ad quem Mirall del pecador |
Incipit & Explicits | rubr.:
[ 1]
Ihesus Marie filius. Assi comensa lo libre appelat mirayl del peccador lo qual feu mossen sant Agusti text: Frares molt cars, per tal com som en la via de aquest segle fugitiu … [ 21] … la qual vida te vulla atorgar aquell qui es beneyt per tots los segles dels segles. Amen |
References | Editat a: Casanova (2003), “L’Espill del Pecador, traducció del Speculum Peccatoris, atribuïble a Antoni Canals”, Quaderns de Filologia.
Estudis Literaris 107-16 Editat a: Griera (1955), “El Mirayl del pecador atribuït a sant Agustí”, Analecta Sacra Tarraconensia 116-25 |
ID no. of Witness | 3 cnum 1267 |
City, library, collection & call number | Bologna: Biblioteca Communale dell'Archiginnasio, A-275 (BITECA manid 1773) |
Copied | Guillem de Pasinis, 1417-02 - 1417-04-08 |
Location in witness | ff. 31rb-39ra |
Title(s) | Desconegut, Mirall del pecador (tr. Desconegut…), traduït 1390 [?] - 1417 ad quem |
Incipit & Explicits | rubr.:
[ 31rb]
Capitol primer. Com nostre Senyor Deus nos amonesta per lo seu sant consell de haver conexensa de nos mateixs e de tenir la
caarera de via per venir a paradis text: Per ço com nosaltres, frares molt cars … [ 39ra] … Tot poderos Deu, per infinita secula seculorum. Amen |
References | Bertini (1936), “I Soliloquia e lo Speculum Peccatoris dello pseudo Agostino in catalano”, Analecta Sacra Tarraconensia, 12 = Homenatge a Antoni Rubió i Lluch, 2 250-63 |
ID no. of Witness | 4 cnum 122 |
City, library, collection & call number | Barcelona: Biblioteca de Catalunya, 41 (BITECA manid 1099) |
Copied | 1441 - 1460 (J. Riera) 1401 - 1410 (catàleg) |
Location in witness | ff. 27-39 |
Title(s) | Desconegut, Mirall del pecador (tr. Desconegut…), traduït 1390 [?] - 1417 ad quem Consell de haver conexença de nos mateix |
Incipit & Explicits | rubr.:
[ 27]
Capitol Primer com nostre Senyor deus nos amonesta per lo Sant Consell de hauer conexença de nos mateix de tenir la carrera
de vida per venir a paradis text: [p]4Er ço cor Nosaltres frares molt som en la via de aquesta fugent vida … [ 39] … qui ab deu lo pare e ab deu lo sant sperit viu e Regne tot poderos deu per jnfinita secula seculorum. Amen colofó: ffinito libro laus gloria christo amen … [ 39] … per jnfinita secula seculorum Amen. Ffinito libro laus gloria chisto Amen. Explicit deo gracias Amen colofó: Explicita deo gracia AmeN |
References | Bohigas (1955), “Petita contribució a l'inventari d'obres catalanes de pietat popular anteriors al s. XIX”, Analecta Sacra Tarraconensia 361 , n. 42 |
ID no. of Witness | 5 cnum 1845 |
City, library, collection & call number | Barcelona: CRAI. Biblioteca de Fons Antic, 148 (BITECA manid 2040) |
Copied | 1551 - 1600 (A. Fàbrega) 1528 a quo (ref. a uns fets d'aquest any al f. 130) |
Location in witness | ff. 88v-103 |
Title(s) | Desconegut, Mirall del pecador (tr. Desconegut…), traduït 1390 [?] - 1417 ad quem Epistola de molta doctrina, 88v |
Incipit & Explicits | rubr.:
[ 88v]
Epistola De molta Doctrina text: P2er ço car nosaltres frares molt cars som en la via desta fugent vida … [ 103] … deu creador e redemptor e senyor nostre qui ab deu lo pare e ab lo sant sperit viu e regna tot poderos deu per jnfinita Secula Seculorum Amen |
ID no. of Witness | 6 cnum 3056 |
City, library, collection & call number | Barcelona: CRAI. Biblioteca de Fons Antic, 148 (BITECA manid 2040) |
Copied | 1551 - 1600 (A. Fàbrega) 1528 a quo (ref. a uns fets d'aquest any al f. 130) |
Location in witness | ff. 103-111 |
Title(s) | Desconegut, Mirall del pecador (tr. Desconegut…), traduït 1390 [?] - 1417 ad quem ? Desconegut, Tractat sobre les virtuts, escrit 1390 ? - 1417 ad quem capítol afegit? ? |
Incipit & Explicits | text: [ 103] L2a pus principal e maior de totes les virtuts teologals es Caritat qui vol dir cara vnitat … [ 111] … car no es altre qui pusca donar a nos compliment de gloria sino tu tant solament qui es deus e senyor e redemptor nostre qui vius eregnas in Secula Seculorum Amen |
Note | podria tractar-se d'un capítol de l'obra anterior | Record Status |
Created 1990-09-15 Updated 2017-11-07 |