Back to Search Back to Results |
Work ID number | BITECA texid 1845 |
Authors | Girolamo Manfredi |
Titles | Liber de homine (il perchè) Quesits e perquens sobre virtuts de les herbes |
Date / Place | traduït Napoli [?] 1478 - 1499 (dates de l'edició italiana d'on parteix la versió catalana i de la princeps segons Carré i Cifuentes) escrit 1474 a quo (princeps) |
Language | català italià (orig.) |
Text Type: | Prosa, Tractats científics o tècnics |
Associated Persons | Traductor: Desconegut Atribució: Albert el Gran (S.), OP |
Associated Texts | basat en texid 5108 Pseudo-Albertus Magnus, Problemata contingut similar a texid 5109 Pseudo-Thomas Aquinas, Liber secretorum de virtutibus herbarum, lapidarum et animalium quorundam |
References (most recent first) | Editat a: Manfredi et al. (2004), Quesits o perquens (Regiment de sanitat i tractat de fisiognomonia) Tractat en: Carré Pons (2003), “Traduir ciència en català a l'edat mitjana: un exemple vingut de la Península Italiana”, Quaderns de Filologia. Estudis Literaris Tractat en: Cifuentes i Comamala (2002), La ciència en català a l'Edat Mitjana i el Renaixement 101-02 Editat a: Carré Pons et al. (2001), “Quèsits (Barcelona, Pere Posa, 1499): Una traducció catalana desconeguda del Liber de homine (il perchè) de Girolamo Manfredi amb filtre napolità”, Arxiu de Textos Catalans Antics Tractat en: Moll et al. (1982), Textos i estudis medievals 323 |
Note | un exemplar del De homine fou objecte de litigi entre el mercader Francí Desplà i la vídua d'un metge que havia deixat l'exemplar en dipòsit com a garantia d'un prèstec, llibre que pertanyia a un lot que també va interessar el rei Ferran I. Carré i Cifuentes suggereixen la possibilitat que fos aquest Francí Desplà la persona que va dur un exemplar de l'edició napolitana de Del Tuppo (1478) a Barcelona i l'identifiquen amb el ciutadà honrat de Barcelona, ambaixador de la Biga a Nàpols el 1444 i conseller de Barcelona en 1445 que morí després de 1488. Cifuentes recorda que no es tracta d'una traducció de l'obra atribuïda a Albert el Gran coneguda com Experimenta Alberti (també Liber aggregationis o De mirabilis mundi) |
Subject | MEDICINA BOTÀNICA TRACTATS ZOOLOGIA LAPIDARIS |
Number of Witnesses | 1 |
ID no. of Witness | 1 cnum 1255 |
City, library, collection & call number | Madrid: Real Academia de la Historia, Inc. 117 (BITECA manid 1812) |
Imprint | Barcelona: Pere Posa, 1499-11-20 |
Location in witness | ff. i-cviii |
Title(s) | Girolamo Manfredi, Quesits e perquens sobre virtuts de les herbes (tr. Desconegut), traduït 1478 - 1499 |
Incipit & Explicits | rubr.:
[ i]
Comencan los quesits o per quens del reuerent mestre Albert gran del ordre de frares predicadors … les solucions de aquelles segons se segueix tit.: [ i] Comenca la primera part … menjar e beure. Quesit primer tocant en general per modo de prohemi text: P6R que lo desorde enles coses que viuim … [ cviii] … be que molts altres quesits si poguessen aportar bastan al present: e posam fi ala obra colofó: Fou stampada la present obra en Barcelona:per Pere posa. E acabada a.xx. de Noembre Any .M.cccc.lxxxxix |
Associated Persons | Atribució autoria: Albert el Gran (S.), OP | Record Status |
Created 1990-09-15 Updated 2016-03-30 |