Back to Search Back to Results |
ID no. of MS | BITECA manid 1787 |
City and Library | San Lorenzo de El Escorial Real Biblioteca del Monasterio de El Escorial |
Collection: Call number | L.II.12 |
Copied | 1441 - 1460 (Castañeda Llibre del bisbe de Jaen ff. 1-48 i textos dels ff. 104-108) 1761 - 1800 (filigrana de la resta dels tractats (ff. 49-103)) |
External description |
|
---|---|
Writing surface | Paper |
Format | Foli |
Leaf Analysis | ff.: 109 (= 1-83 + 1 + 84-108) |
Collation | ff. 1-48: 16/5 2-412 51; ff. 49-83 + 1: 1-310 46 |
Page Layout | 2 columnes (ff. 1-48) 31 línies (f. 2) |
Size | relligadura 290 × 220 x 30 mm (al pla anterior) pàgina 282 × 212 mm (f. 2) caixa 200 × 150 mm columna 200 × 70 mm (f. 2) intercolumni × 10 mm (f. 2) pàgina 282 × 211 mm (f. 50 mat. s. XVIII) caixa 204 × 150 mm (f. 50 s. XVIII) pàgina 282 × 212 mm (text llatí) caixa 200 × 150 mm (text llatí) |
Hand | cursiva de mitjans s. XV (1-48) (Pérez Mingorance) dues mans de lletra del s. XVIII (49-83 i 84-104 respectivament) notarial del s. XV (ff. 104-108) |
Watermark | pelegrí romeu (als folis del s. XVIII;) carro (al f. 8 i a la resta del text medieval,) (semblant a Briquet 3540, Pistoia: 1470, var. Palermo: 1471, Venezia: 1490, Fabriano: 1470) |
Pictorial elements | Caplletra inicial de 5 unitats de pautat, en blau i vermell en ziga-zaga, amb decoració afiligranada en vermell i lila que
s’estén pel marge interior (f. 1ra) Caplletres: secundàries de duess i tres unitats de pautat en vermell a la primera obra, amb decoració afiligranada de to violeta, algunes sense decoració, lletres de guia visibles (a la primera obra) Tocs de color en vermell en la lletra inicial de la rúbrica (a la primera obra) |
Other features | Justificació: a mina de plom al text medieval i també a la major part del text del s. XVIII (només el darrer tractat no té
pauta marcada) Justificació: pautat tabeliònic (al text llatí) Pautat: bàsic per a text a dues columnes, tipus Derolez 43 (al text antic) Pautat: només un plec vertical que assenyala el marge dret i que l'escriptura no respecta sempre (al text llatí) Ús de la primera línia de la pauta: escrita Perforacions: rodones assenyalant els límits de la justificació, no sempre visibles, situades molt a prop dels talls superior i exterior (text medieval) Perforacions: rodones, als angles de la caixa (al text posterior) Reclams: centrats en posició horitzontal a la part antiga del volum |
Condition | volum foliat amb xifres aràbigues a llapis, de la biblioteca; en els folis 1-48 s’observa una foliació antiga, a ploma i en xifres romanes, guillotinada pel relligador i que coincideix amb l’actual feta per la biblioteca. Manca un foli al primer quadern, en la segona part, entre els actuals 9 i 10; hi ha un foli en blanc sense numerar entre els ff. 83 i 84i diverses xifres ratllades esmenades a la foliació (es tracta de la foliació antiga a llapis, que s’ha tatxat i ara el foli resta sense numeració: havia estat f. 84 i f. 85). Exemplar en bon estat de conservació tret d'algunes taques d'humitat; el primer foli trencat per la part inferior. Folis en blanc: 48v, 83v, un que hi ha entre aquest i el següent, 103v, antic 110 –a ploma- (que ve darrere del f. 108 i que deuria pertànyer al mateix quadern) |
Binding | del Monestir, s. XVIII, en pell marró, amb ferros en sec i parrilla de sant Llorenç gravada als dos plans |
Previous owners (oldest first) | Joan Blay Navarro (Magister), teòleg ? (f. 1 “la pressent obra es de magister Joan Blay”, mà cursiva del s. XVI) Gaspar Guzmán de Olivares, 3r. Conde de Olivares [?] 1645 ad quem (Antolín, sense afirmar-ho) |
Associated Texts | Conté als ff. 104-108v texid 11376 Rex Francorum, Sententia lata per Illustrem Regem Francorum contra judeos habitantes in dominacione sua, escrit 1470 ad quem
llatí |
Associated MSS, editions, and specific copies of editions | Altres manid 1198 MS: Barcelona: Biblioteca de Catalunya, 77. 1431 - 1460. Desconegut… Vida de Llàtzer i de les seves germanes santa Marta i
santa Maria Magdalena, escrit 1350 ca - 1493 ad quem. Còpia de manid 2057 MS: Vaticano (Città del): Biblioteca Apostolica, Reg. lat. 2056. Napoli: Joan Loret, 1454. Pseudo-Pere Pasqual, Bisbe de Jaén ~ Desconegut… Llibre del bisbe de Jaén, escrit 1430 - 1450 ca., n. còpia parcial |
References (most recent first) | Descrit per: Soriano (2016), Inspecció personal Descrit per: Beltran i Pepió (2003), Inspecció personal Descrit per: Sabaté (2002), Inspecció personal Descrit per: Pérez Mingorance (2000), Inspecció personal Tractat a: Riera i Sans (1986), “La invenció literària de sant Pere Pasqual”, Caplletra 50-1 Catalogat a: Zarco Cuevas (1932), Catálogo de los manuscritos catalanes, gallegos y portugueses de la Biblioteca de El Escorial lam. I i 40-5 , n. 78-88 Catalogat a: Castañeda y Alcover (1916), Catálogo de los manuscritos lemosines o de autores valencianos o que hacen relación a Valencia que se conservan en la Real Biblioteca de El Escorial 9, 23, 32, 37-8 , n. 15, 32-5, 47, 62, 64 Catalogat a: Antolín (1910-23), Catálogo de los códices latinos de la Real Biblioteca de El Escorial III:18 |
Note | Volum factici. Les obres transcrites a partir del f. 49 foren copiades al segle XVIII del manuscrit de la Biblioteca Vaticana,
segons assenyala una mà notarial que n'ha transcrit l'índex (f. 49). Segons el catàleg d’El Escorial, els ff. 49v-74r del manuscrit corresponen als ff. 25r-104v del ms. 77 de la BC El plec final sembla ser part d'un quadern més gran. |
Internal Description |
|
Number of texts in volume: | 9 |
Specific witness ID no. | 1 BITECA cnum 1195 |
Location in volume | ff. 1ra-48rb |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 1804 Pseudo-Pere Pasqual, Bisbe de Jaén. Llibre del bisbe de Jaén Desconegut. Llibre del bisbe de Jaén |
Language | català |
Date | escrit 1430 - 1450 ca. |
Incipits & explicits in MS | prol.:
[ 1ra]
C5om fo Religios e bisbe per la gracia de deu dela Ciutat de Jahent [sic] del Regne de Castella …
[ 1va]
… diu Senyor so que jo son per gracia tua son tit.: Titol del peccat dAdam qujn fo ne la manera com se sauja aqujtar text: C3omença lo libre demanant axi abans … [ 48rb] … mostrant se a tots axi als bons com als mals axi com demunt es dit colofó: ffinito libro sit laus gloria christo |
Note | abans del pròleg, amb lletra del s. XVIII es pot llegir: “S. Petri Paschalis Valentini Episcopi Giennensis et Martyris Christi Instituti B. Mariae de Merce de Red. Capt. opus inscriptum BIBLIA PARVA ad granatenses con captivos” |
Specific witness ID no. | 2 BITECA cnum 3060 |
Location in volume | ff. 49-103 |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 2394 Desconegut. Històries i contemplacions |
Language | català |
Date | escrit 1438 ad quem |
Incipits & explicits in MS | tit.:
[ 49]
En nom de Deu e de la Verge Maria comença la Taula de las rubriques del seguent libre índex: E primerament comença la Istoria de S. Latzer e com resusita e quina vida feu … Item del tercer Agnus Dei en cartes LXXIV rubr.: [ 49v] En nom de Deu e de la gloriosa Sancta verge Maria Comença la Istoria de sanct Latzer … e hon es lo seu Cors text: San Latzer fon de Linatge Reyal … [ 103] … la veritat de tot lo fet |
Note | segueix el detall de totes les narracions que composen aquesta obra. La taula recull també, darrera de cada un dels textos, la seva localització corresponent en l’original a partir del qual es va fer la còpia. |
Specific witness ID no. | 3 BITECA cnum 3055 |
Location in volume | ff. 49-55v |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 1801 Desconegut. Vida de Llàtzer i de les seves germanes santa Marta i santa Maria Magdalena |
Language | català |
Date | escrit 1350 ca - 1493 ad quem |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 49v]
En nom de Deu e de la gloriosa Sancta verge Maria Comença la Istoria de sanct Latzer com visque, ne com fon reconciliat, e
apres la mort com visque apres que fon ressucitat … e hon es lo seu Cors text: San Latzer fon de Linatge Reyal de part de son Pare lo qual ague nom … [ 55v] … e per lo Rey eper tota la Ciutad [sic] si li fon feta molta gran honor, e fon sebollit en la Ciutat de Marcella [sic] |
Specific witness ID no. | 4 BITECA cnum 3083 |
Location in volume | ff. 55v-61 |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 3055 Desconegut. Contemplació o comiat de la Verge el dimecres sant |
Language | català |
Date | escrit 1438 ad quem |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 55v]
Contemplacio del Dimecres Sant com parlaren Jesu Christ e la Verge Maria gloriosa familiarment de la Passio de Jesu Christ text: Lo Dimecres sant en la nit per prechs de la gloriosa Verge … [ 61] … a Crucificar a Monticalvari entre dos Ladres e la gloriosa nol Conceh tal lo avian aparellat |
Specific witness ID no. | 5 BITECA cnum 3084 |
Location in volume | ff. 61-65 |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 1816 Desconegut. Història de la Corona d'Espines |
Language | català |
Date | escrit 1401 - 1493 ad quem |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 61]
Comença la Istoria de la Sancta Corona de Jesu Christ la qual li fon posada lo Divendres sanct sobre lo seu glorios cap e
don vingue ne de que era ne de ques feu apres la Passio text: Quant Jesu Christ fon pres en poder de Pilat gran avalot de Juheus foren a la Porta … [ 65] … com ab tanta benignitat li avia plagut comptar los affers de la Santa Corona |
Specific witness ID no. | 6 BITECA cnum 3062 |
Location in volume | ff. 65-69v |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 1817 Desconegut. Història del bon lladre |
Language | català |
Date | escrit 1400 - 1493 ad quem |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 65]
Comença la Istoria del Sanct Ladre apellat Dimas lo qual lo jorn que mori entra en Paradis e fon jerma de let de Jesu Christ text: Quant la gloriosa Verge Maria e son glorios fill … [ 69v] … Sanct Dimas prega per nos per aquella misericordia que trobets que JesuChrist nons oblit. Amen |
Specific witness ID no. | 7 BITECA cnum 3057 |
Location in volume | ff. 69v-74 |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 1818 Desconegut. Història dels Sants Innocents |
Language | català |
Date | escrit 1401 - 1493 ad quem |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 69v]
Comença la Istoria dels Sancts Ignoents [sic] los quals moriren martris [isc] per Jesu Christ e com foren conservats fins
al die del juy final text: Apres la Nativitat de Jesu Christ vingueren los tres Reys de Orient en Jerusalem … [ 74] … vijares os era que per aquell servir aconseguissen Peradis. Loat ne sia Deu Amen |
Specific witness ID no. | 8 BITECA cnum 3059 |
Location in volume | ff. 74v-83 |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 1805 Desconegut. Visions profètiques de sant Joan Baptista |
Language | català |
Date | escrit 1400 - 1493 ad quem |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 74v]
Açi comença com ni perque dix S. Johan Babtista lo primer Agnus Dei ni hon o dix ni com nos devem millorar per lo seu dir text: Primerament quant Jesu Christ e la gloriosa Verge Maria e lo Prohom Sanct Josep … [ 77] … E axi stech fins al temps que Preicava publicament tit.: [ 77] Com Sant Johan vista la visio del primer Agnus Dei desitjava la Segona, e com la vehe, e com contempla, e com nos devem millorar sil contemplam text: Vn jorn Sant Johan desijant la migania, e la fi dela Sancta Passio … [ 78] … passava e deles dolors dela gloriosa Mare Sua tit.: [ 78v] Lo segon Agnus Dei, e com vee Sanct Johan part de la passio, e com fon lo Sanct Babtisme de Jesu Christ text: E lo beneyt Sanct Johan ja per aço no stava de pregar … [ 81] … sera pus fort, e mes vos dire la mia Resurreccio per ço que mils los alegrets tit.: [ 81v] Lo tercer Agnus Dei text: E lo Restant de la mia Passio sera axi que quant yo sere … [ 83] … lo glorios Jesus lo hac, e honrat e adorat, e Amat Amen Deo gratias |
Specific witness ID no. | 9 BITECA cnum 1915 |
Location in volume | ff. 84-103 |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 1814 Desconegut. Llibre de Gamaliel |
Language | català |
Date | escrit 1438 ad quem |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 84]
En nom de Deu e de la Verge Maria Comença lo libre de Gamaliel lo qual tracta largament de la mort, e Passio de Jesu Christ tit.: Capitol 1 text: En aquell temps que Jesu Christ pres mort, e passio en Jerusalem sots la ma de Ponç Pilat … [ 103] … e dignes de fe quins sapient dir la veritat com nos Senyor siam aparellats obehir a vos. En aquest XXXI Capitol fa mencio com Jafel de Jafa trames tres homens dignes de fe als Bisbes e Juheus per dirlos la veritat de tot lo fet |
Condition | incomplet |
Note | segueixen textos en llatí | Record Status |
Created 1990-09-15 Updated 2021-09-16 |