Back to Search Back to Results |
ID no. of MS | BITECA manid 1769 |
City and Library | Firenze Biblioteca Nazionale Centrale |
Collection: Call number | Conventi Sopressi G-4-313 |
Title of volume | De Cessalis. Giuocco degli Scacchi ( al teixell) |
Copied | Bologna: Jaume d' Olesa i Pont (f. 41 on copià el poema Gentil dona, gentil dona), 1421-09-21 |
External description |
|
---|---|
Writing surface | Paper |
Format | Foli |
Leaf Analysis | ff.: 55 (= I + 1-53 + I) |
Collation | 124 226 34; reclam horitzontal centrat només al primer quadern, decorat amb un traç; sense senyals visibles de signatures de quadern |
Page Layout | 2 columnes 27 línies (f. 38 i també al f. 45) |
Size | pàgina 295 × 219 mm caixa 215 × 147 mm (f. 38) caixa 240 × 180 mm (f. 45) (caixes irregulars) columna 240 × 80 mm (f. 45) |
Hand | semigòtica semigòtica del s. XV molt cursiva amb influència molt marcada de la cursiva del XIV i de la bastarda (als ff. 45-48
-calendaris-) semigòtica mà més arrodonida, sense les influències de la lletra anterior, però probablement contemporània (als textos poètics) |
Watermark | gall (al cos del volum,) (Briquet 4469, Treviso: 1346, Montpeller: 1347;) flor dues flors amb forma de tulipa (al f. 53,) (coincideix amb Briquet 6675, Treviso: 1343 i Valls, Hist. 36 del 1346) |
Pictorial elements | Rúbriques subratllades a ploma |
Other features | Justificació: sense justificació visible Perforacions: quatre perforacions rodones que assenyalen els angles de la caixa i guien les límits de l'escriptura Ús de la primera línia de la pauta: primera línia escrita |
Condition | són en blanc els ff. 42, 44v, 49r, 50, 52r-53r. Exemplar en bon estat, amb una foliació posterior a la còpia dels ss. XVI-XVII feta a ploma a l'angle superior dret. Fons de quadern a l'exterior dels plecs, segurament procedents de l'època en què es va fer la relligadura actual |
Binding | moderna, en pergamí sobre cartó; a l'interior de la coberta s'han enganxat fragments de paper que deuen procedir de les guardes anteriors, amb anotació del contingut del volum |
History of volume | Adquirit 1808 d. |
Previous owners (oldest first) | Firenze: Santa Maria Novella 313 1808 ad quem |
Associated Texts | Conté al començament un resum de les disciplines universitàries (f. 1-2v), segueix als ff. 3-24v texid 1451 Jacobus de Cessulis, Llibre de bones costumes dels homens e dels oficis dels nobles (tr. Desconegut…), traduït 1350 - 1385
ad quem llatí Conté al f. 48ra texid 4158 Desconegut, Gentil dona, gentil dona, escrit 1400 - 1500 castellà |
References (most recent first) | Descrit per: Mahiques i Climent (2004), Inspecció personal Descrit per: Avenoza (2003), Inspecció personal Descrit per: Beltran i Pepió (1997), Inspecció personal Tractat a: Massó Torrents (1932), Repertori de l'antiga literatura catalana, I. La Poesia 31 , n. e1 Tractat a: Levi (1927), “El romance florentino de Jaume de Olesa”, Revista de Filología |
Subject | Manuscrit datat |
Internal Description |
|
Number of texts in volume: | 4 |
Specific witness ID no. | 1 BITECA cnum 3031 |
Location in volume | ff. 45ra-47rb |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 3617 Desconegut. Lunari |
Language | català |
Date | escrit 1350 ca. |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 45ra]
Compta dela luna es ço quis seguex text: En lany de mo.ccco.xlo. litera dominicalis A. Dimecres a .xxix. dies de març a .ix. ores e a c. xxxiiij punts se deu girar la lula … [ 47] … Dissapte xiiij de març .xij. ores .M.xxjx. |
Specific witness ID no. | 2 BITECA cnum 3032 |
Location in volume | ff. 47va-48ra |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 3618 Desconegut. Calendari pasqual |
Language | català |
Date | escrit 1350 ca. |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 47va]
Aquest compta es de pascha qui es sens terme e sens fi Comença en lany de .m.ccc.xxx. e ua puys tro a xcj. any. Quj es en any de .M.cccc.xxj. e puys torna al cap primer so es que aytal dia con es la pascha en lany de .M.cccc.xxx. qui es a viij. dies dabril en aquell jorn matex sera en lany de .M.ccc.xxj. e puys tota via axi tro que sien passats .xc.j. any e puys [la “y” interliniada] torna de cap caxi aquest comta es sens terme e sens fi text: En lany de .M.ccc.xxx. es pascha a viij dies dabril so es que aytal dia con es la pascha en lany de .M.ccc.xxx. qui es a viij. dies dabril en aquell jorn matex sera en lany de .M.ccc.xxj. e puys tota via axi tro que sien passats .xc.j. any e púy/s torna de cap caxi aquest comta es sens terme e sens fi … [ 48ra] … En lany de .M.ccclxx. dabril lo primer dia |
Specific witness ID no. | 3 BITECA cnum 2492 |
Location in volume | f. 48va |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 1966 Jaume d' Olesa i Pont. Mayres de Dieu cristall de puritat |
Language | català |
Date | escrit 1443 a quo - mort de l'autor |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 48va]
Jhesus christus text: Mayres de dieu / cristall de puritat | Verge sens par / corona de virtuts … Vullatz preyar / quens age comanatz | En sa amor / e guarda diujnal | Jacme de olesa |
Poetic Stanza | 1 x 8 |
References (most recent first) | Levi (1930), “Poesie catalane in un codice fiorentino”, Estudis Universitaris Catalans 160-7 |
Specific witness ID no. | 4 BITECA cnum 1163 |
Location in volume | f. 48vb |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 1784 Jaume d' Olesa i Pont. O tu, Fortuna, qui fas rodar lo mon |
Language | català |
Date | escrit 1421 ad quem |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 48vb]
Jhesus christus rubr.: Clam de fortuna text: O tu fortuna qui fas rodar lomon … Don no sera ta crida gens temuda |
Poetic Stanza | 4 x 8 |
References (most recent first) | Levi (1930), “Poesie catalane in un codice fiorentino”, Estudis Universitaris Catalans | Record Status |
Created 1990-09-15 Updated 2024-05-24 |