Back to Search Back to Results |
ID no. of MS | BITECA manid 1689 |
City and Library | London The British Library |
Collection: Call number | Add. 16431 | Antic 692.b.; 655c; 145.e; 145D |
Title of volume | LIBRO | SPIRIT. | PORTVG. || MUS. BRIT. | JURE EMPT. | 16431 | PLUT. | CXLV. C. ( al teixell, gravat en daurat) |
Copied | Mallorca (regne): 1401 - 1500 (Beltran) |
External description |
|
---|---|
Writing surface | Paper |
Format | 4t |
Leaf Analysis | ff.: 145 (= I + 1-143 + I) (foliació moderna) ff.: 145 (= I + iii + i-lxxx i 81-109 + 30 s/n + I) |
Collation | a-l10 m12 n10 o8 |
Page Layout | 22 línies (f. 5) |
Size | pàgina 217 × 155 mm (f. 5) caixa 139 × 85 mm |
Hand | semigòtica molt acurada |
Watermark | mà amb estrella (a la major part del volum) cap amb estrella (als quadern b, d, e) |
Pictorial elements | Caplletres: en vermell i blau de tres (la inicial d’obra), dues i una unitats de pautat, sense decoració, amb lletretes de
guia Rúbriques en vermell Calderons en vermell i blau a la primera obra; la resta en vermell Tocs de color al Desconort les lletres inicials de vers són safranades i la numeració marginal d'estrofes va en tinta vermella |
Other features | Justificació: a punta seca, en un color lila-vermell assenyalant fins als marges les dues línies verticals i la superior de
la justificació Pautat: amb línies de guia per als renglons Ús de la primera línia de la pauta: no Perforacions: s’observen perforacions a les línies de caixa verticals, als marges superior (dues), inferior (dues) i extern (una, a la part superior, damunt de la línia horitzontal cap al marge) Reclams: no Signatures: alfanumèriques, a ploma al marge inferior (lletra més xifra en romans) |
Condition | exemplar de taller, en bon estat de conservació, amb els marges dels folis una mica gastats per l’ús del manuscrit i amb taques d’humitat. Foli 143r en blanc. Foliació moderna a llapis en xifres aràbigues, de la biblioteca; una segona, en xifres romanes i a tinta vermella, del rubricador |
Binding | del Duc d'Altaemps. En fusta, mitja pell de color vermell enfosquit, amb escut heràldic gravat sobre la pell a les dues cobertes anterior i posterior, i títol al llom també gravat en daurat. Es conserva dins d’una capsa de la biblioteca |
History of volume | Adquirit 1847-01-07 |
Previous owners (oldest first) | Vicent (P.) (Floruit 1550) 1552 [?] (f. 143v: “A. 1552 […] agost ma dona lo present libre lo pare don Vicent any 155[2?] que siges la salut de salua consiensia apartet de mur mira dos [?] y fug dels com de mortall \colp/ […] o sobre scrit aconsella salamo ab tals com te aconpenyaras
tal faras…” (lletra humanística)) Miquel Laneres (f. 3: “Aquest libre es den miquel [?] Laneres…”) Ascanio Colonna, Cardenal [1586] Giovanni Angelo Altemps, 2n. Duc de Ducat de Gallese (f. 1: “Ex codicibus Joannes Angeli Ducis ab Altaemps (tatxat tot el nom) Libro spirituale in Lingua Portughese”) Luigi Maria Rezzi, 6è. Principe di Sismano [1835] |
References (most recent first) | Vist per: Soriano (2009), Inspecció personal Tractat a: Badia et al. (2003), Ramon Llull Database = Llull DB Vist per: Beltran i Pepió (1997), Inspecció personal Vist per: Soriano (1997), Inspecció personal Tractat a: Bohigas et al. (1985), Sobre manuscrits i biblioteques 56 Tractat a: Massó Torrents (1932), Repertori de l'antiga literatura catalana, I. La Poesia 29 , n. d13 Tractat a: Massó Torrents (1913-14), “Bibliografía dels antics poetes catalans”, Anuari de l'Institut d'Estudis Catalans 217 Catalogat a: Gayangos (1875), Catalogue of the Manuscripts in the Spanish Language in the British Museum 98 |
Note | aquest manuscrit forma part d'un lot comprat a Payne & Top al gener de 1847 (nota al foli 1 mod. a ploma, com en la resta dels exemplars comprats a aquests llibreters: "Purchased Payne & Top | Jan.7 1847 | (Rezzi Collection)"). Segons nota de la llibreria, formava part de la col·lecció Rezzi. Al f. 2 hi ha diverses anotacions de mans dels ss. XV i XVI (hom pot llegir les dates 1551 "an lomes de octubre | dia de (esborrat) (…) del emperador per anar aco… plesenet a Deu age sen victori (…) lo amperador Cor… any 1551 quant (…) lo sobredit"). Correccions marginals del mateix copista amb lletra com la del text o amb una altra més cursiva; altres correccions posteriors |
Internal Description |
|
Number of texts in volume: | 3 |
Specific witness ID no. | 1 BITECA cnum 980 |
Location in volume | ff. 4-79 + 99v-121 (Beltran (fol. mod.)) |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 1679 Ramon Llull. Llibre d'home |
Language | català |
Date | escrit 1300-11 |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 4]
Deus a vera leor. e per vera amor comensam aquest libra de home prol.: C3Om sia cosa couinent que home sapia que es home … [ 4v] … segons que darem eximpli en la sua fi rubr.: De la diuisio de aquest libre prol.: D2Epartit es aquest libre en tres parts … pot esser compres tot lo esser de home rubr.: Capitol qui mostra com lo cors del home es compost dels .iiij. elaments [sic] text: C2Ors de home es compost dels .iiij. elaments ço es a saber .de foch. aer. aygua. e terra … [ 79r] … qui no uol creure sobra \cos de natura/ les excellentias .e les \altes/ obres de deu. FFinida es aquesta segona part quj es de mort de home epíleg: Deo gratias et uirginj Marie [La tersa part trobaras ala fi dequest libre] (afegit posteriorment) rubr.: [ 99v] Assi comensa la tersa part del sobra dit libre del hom quj es de [oracio (ratllat)] la sua oracio la qual dona doctrina com ell sapia deu loar adorar benahir e pregar text: A Deus fessam oracio per samor .e que nos perdo. A3Dor uso \senyor/ deu \meu/ en vostra essentia esser e natura e vnjtat aqui do e … [ 121] … quj era desujat dela fi. ala qual la \uia/ creat deu colofó: F3Inida es aquesta tersa part que es de oracio … comanam aquest libre fet en lo mes de noembre en la ciutat de Mallorques en lany Mil ccc de la incarnatio de nostre senyor Ihesuchrist |
Note | en acabar el text del foli 79 una altra mà ha escrit: “la tersa part trobaras a la fi dequest libre”. Al verso del foli 4 (fol. mod.) una nota avisa que manca un capítol, copiat més endavant al f. x on, efectivament, es troba (lletra del rubricador). Una altra mà més cursiva, en una anotació feta al peu del foli informa que es tractarà de la mort al f. xxxviij |
Specific witness ID no. | 2 BITECA cnum 1056 |
Location in volume | ff. 79v-99v (fol. mod.) ff. lxxvjv-96v (fol. ant. amb una part dels folis en romans i l'altra en aràbigs) |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 1704 Ramon Llull. Lo desconhort |
Language | català |
Date | escrit 1295 |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 79v]
DEus amoros ab uostra uirtut comensa aquest desconort den Ramon Lull text: D2Eus ab uostra uirtut comens est desconort lo qual fas enxantan per so que men conort … [ 99v] … E ala fe romana no sera contradit | Aquest desconort coman al sant spirit | AMEN colofó: Aquest desconort fo fet en la cort de Roma e cantas en lo so de berart |
Poetic Stanza | 69 x 12 |
Note | apareix intercalat entre la segona i tercera parts del Llibre d'home |
Specific witness ID no. | 3 BITECA cnum 1006 |
Location in volume | ff. 121v-132 |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 1685 Ramon Llull. Llibre de consolació d'ermità |
Language | català |
Date | escrit 1313-05 |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 121v]
per entendre e molt amat per uoluntat Com sia ço que adeu se pertany que ell sia egualment conegut e amat text: P2Er hun boscatge anaue Ramon trist e consiros per so com ueye lo mon en tant torbat stament … [ 131v] … deu obliga \a/ si matex tota fi particular colofó: G2Gloria [sic] e honor de nostre senyor deu feneix Ramon aquest dictat en la ciutat de mecina en lo mes de gost [sic] en lany de Mil cccxiij de la incarnacio de nostre senyor (…) e pot en deu multiplicar sa amor … [ 132] … Si empero en aquest dictat hauen en res errat (…) Car no hauen errat scientment |
Note | segueix un tractat en llatí. D’acord amb la Base de Dades de Ramon Llull, segueix el Liber de efficiente et effectu en llatí (ff. 132-142v) = BOOCT 1006 | Record Status |
Created 1990-09-15 Updated 2024-05-23 |