Back to Search Back to Results |
ID no. of Specific Copy |
BITECA cnum 1600 |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 2115 Johannes Paulinus. Llibre de vida |
Language | català |
Date | traduït 1392 ad quem |
City, library, collection, & call number | Barcelona: Biblioteca de Catalunya, 864 |
Title(s) in volume | Libre que es appellat de vida, 95va |
Copied | Galceran Marquet, 1392-04-04 (ff. 1-96) 1501 - 1550 (ff. 97-111 Ch. B. Faulhaber) |
Location in witness | ff. 95va-96vb |
Title(s) in witness | Libre que es appellat de vida, 95va |
Incipits & Explicits in witness | rubr.:
[ 95va]
Com jo, Johan Paule, fuy en la ciutat d'Alexandria e d'Egipte, e trobe .j. libre que es appellat de vida e aquest ha .xij. experiments del cuyr de la serp qui deual son scrits, lo qual cuyr troba hom tots los mesos del any prol.: Aquest libre feu lo qual [sic.] era maestre en fisica (…) axi con ell los hauia scrits e yo de arabich que eren mudels en lati … e feta portala ab tu diligentment text: [L]2 lo primer experiment es que si tu trobas negun nafrat posali diligentment de la poluora en la plaga … [ 96va] … L2o .xij. experiment es que si alcun lebros (…) nul temps no li pora crexer lo mal & michil plus de isto opere quam ad presens colofó: [ 96vb] Ego Galserandus Marqueti, de loco Barchinona, scripsi totum istud uolumen … jouis .xj. die julij anno ad incarnati uerbi misterio M.CCC. Nonagesimo secundo. Deo gracias. Facto fine pia laudet a Uirgo Maria. Ffinito libro sit laus & gloria xpo. Amen. Laus tibus sit (…) liber explicit iste |
References (Most recent first) | Beaujouan (1972), “Manuscrits médicaux du Moyen Âge conservés en Espagne”, Mélanges de la Casa de Velázquez 190 |
Note | Al pròleg s'omet el nom de l'autor de l'opuscle | Record Status |
Created 1991-04-15 Updated 2012-01-28 |