Back to Search Back to Results |
Work ID number | BITECA texid 1579 |
Authors | Joan XXI, Papa |
Titles | Thesaurus pauperum Tresor de pobres Llibre de medicina |
Date / Place | traduït 1301 [?] - 1360 [?] escrit 1277 ad quem |
Language | català llatí (orig.) |
Text Type: | Prosa, Receptes |
Associated Persons | Traductor: Desconegut |
References (most recent first) | Tractat en: Cifuentes i Comamala (2002), La ciència en català a l'Edat Mitjana i el Renaixement 116-17 Tractat en: Escudero Mendo (1993), “Manuscritos de la Biblioteca de Catalunya de interés para la farmacia y las ciencias médicas, en particular el “Tresor dels pobres””, 377-99 Tractat en: Moll et al. (1982), Textos i estudis medievals 322 |
Note | Cifuentes suggereix l'existència de més d'una traducció |
Subject | MEDICINA FARMÀCIA TRACTATS |
Number of Witnesses | 3 |
ID no. of Witness | 1 cnum 814 |
City, library, collection & call number | Vic: Arxiu i Biblioteca Episcopal, c. 191 (BITECA manid 1582) |
Copied | 1361 - 1400 (Massó) |
Location in witness | ff. 1-3 prel. + i-cxlviii |
Title(s) | Joan XXI, Papa, Tresor de pobres (tr. Desconegut), traduït 1301 [?] - 1360 [?] |
Incipit & Explicits | índex:
[ 1 prel.]
De decayment de cabeylls .iii. …
[ 3 prel.]
… Beuratge als nafrats tit.: [ i] Aci comence lo libre lo qual es apelat tresor de pobres compilat de papa iohan prol.: E6N nom dela santa e no departida trinitat la qual crea totes coses … [ iiv] … les quals a les uegades son rosses e forcats a les vegades son canuiats en color rubr.: de decayment de cabaylls text: S3ils cabeyls caen fet lexiu dela cendra … [ cxlviii] … lo qual ab deu pare e ab lo sant esperit vius e regnes per lo segle dels segles. Amen colofó: Explicit liber |
References | Catalogat a: Beaujouan (1972), “Manuscrits médicaux du Moyen Âge conservés en Espagne”, Mélanges de la Casa de Velázquez 195 Tractat a: Thorndike (1923-29), A History of Magic and Experimental Science 488-516 Editat a: Joan XXI et al. (1892), Tresor de pobres. Compilat per Pere Hispano (Papa Joan XXI) (Versió catalana del s. XIV) , n. (ed. ff. i-lx) |
ID no. of Witness | 2 cnum 815 |
City, library, collection & call number | Barcelona: Biblioteca de Catalunya, 864 (BITECA manid 1583) |
Copied | Galceran Marquet, 1392-04-04 (ff. 1-96) 1501 - 1550 (ff. 97-111 Ch. B. Faulhaber) |
Location in witness | ff. 4ra-54vb |
Title(s) | Joan XXI, Papa, Tresor de pobres (tr. Desconegut), traduït 1301 [?] - 1360 [?] Tresor de pobres, 6ra |
Incipit & Explicits | rubr.:
[ 4ra]
E3N nom del para e del fill … aço es la taula del libre de medicina e de cirugia lo qual es appellat thesaurus pauperum. Deo gracias índex: Del decayment dels cabeylls … [ 5vb] … Ad cancrum qui est in virga uirili. vl. alibi rubr.: [ 6ra] Açi començe lo libre appellat tresor de pobres lo qual nom vertaderament e couinentment li es stat posat prol.: E4N nom de la santa e no departible trinitat … [ 6rb] … e puys d'altres propietats lurs rubr.: Del cayment dels cabeylls text: S2I los cabeylls caen fets lexiu … [ 54vb] … sal geme vna unza |
References | Transcripció a: Escudero Mendo (1993), “Manuscritos de la Biblioteca de Catalunya de interés para la farmacia y las ciencias médicas, en particular
el “Tresor dels pobres””, 563-734 Catalogat a: Beaujouan (1972), “Manuscrits médicaux du Moyen Âge conservés en Espagne”, Mélanges de la Casa de Velázquez 195 Tractat a: Thorndike (1923-29), A History of Magic and Experimental Science 488-516 |
Note | l'índex no és complet. Hi ha algunes receptes en llatí enmig les catalanes. Al f. 19ra-rb i també als marges o interliniades s'han afegit d'altres receptes |
ID no. of Witness | 3 cnum 816 |
City, library, collection & call number | València: Biblioteca Històrica [Universitària], 216 (BITECA manid 1177) |
Copied | València (la taula que comença al f. 54 es pensà per servir a la ciutat de València): 1441 - 1460 (Riera i Sans) |
Location in witness | ff. 16ra-23vb |
Title(s) | Joan XXI, Papa, Tresor de pobres (tr. Desconegut), traduït 1301 [?] - 1360 [?] Tesaurus pauperum, f. 16 |
Incipit & Explicits | rubr.:
[ 16ra]
A3Ci comenca Tesaurus pauperum en nom de la santa trjnjtat sia. Amen rubr.: Prjmo de la vjrtut del romanj text: P3Rimerament si fets / .i.a cullera de romanj … [ 23vb] … A tornar paraula perduda |
Condition | incomplet |
References | Catalogat a: Beaujouan (1972), “Manuscrits médicaux du Moyen Âge conservés en Espagne”, Mélanges de la Casa de Velázquez 195 Tractat a: Thorndike (1923-29), A History of Magic and Experimental Science 4:488-516 |
Note | J. Massó creia que no era obra de Petrus Hispanus. G. Beaujouan suggereix que es tracta d'una adaptació catalana de l'obra, més lliure que la que contenen els manuscrits de Vic i de la Biblioteca de Catalunya. Abans que comenci aquesta obra hi ha una ratlla i mitja d'una obra que o bé s'ha perdut o bé es tracta del final de l'obra precedent, que acabava en l'aire; aquest text acaba dient: “e les sements sien ber cernudes”. Manca el final del text i hi ha llacunes. L'ordre de lectura és: 16, 17, 23 | Record Status |
Created 1990-09-15 Updated 2011-11-03 |