Back to Search Back to Results |
ID no. of Specific Copy |
BITECA cnum 1576 |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 2093 Albafumet. Speculum al foderi |
Language | català |
Date | traduït 1351 [?] - 1400 [?] |
City, library, collection, & call number | Madrid: Biblioteca Nacional de España, MSS/3356 | Antic 3356 | Antic L.73 |
Copied | 1466 a quo - 1500 (data atribuïda a la traducció de Tròtula) |
Location in witness | ff. 35ra-54va |
Incipits & Explicits in witness | prol.:
[ 35ra]
Dix Albafumet que con sie cosa que los libres parlen … de trobar so que sercaran en aquesta raho índex: [ 35rb] Lo primer capitol parla los dampnatges … [ 35va] … lo xije capitol (…) escalfen e donen bona odor text: Per so con molts homens … [ 54va] … Item gra de moradux molt hi val colofó: Acabat es lo speculum alfoderi |
References (Most recent first) | Solomon (1990), The Mirror of coitus. A translation and edition of the fifteenth-century Speculum al foderi Anonymous Vicens (1978), Speculum al joder. Tratado de recetas y consejos sobre el coito Beaujouan (1972), “Manuscrits médicaux du Moyen Âge conservés en Espagne”, Mélanges de la Casa de Velázquez 173 Miquel i Planas (1917), Speculum al foderi |
Record Status |
Created 1991-04-15 Updated 2012-01-28 |