Back to Search Back to Results |
ID no. of MS | BITECA manid 1560 |
City and Library | Barcelona Biblioteca de Catalunya |
Collection: Call number | 2017 |
Title of volume | Lull Ob | ras devo | tas en | verso | ms. ( al llom a ploma) Lull. Molts y differents versos molt deuots a differents assumptos ( al f. 1) |
Copied | 1301 - 1350 (cos del volum, catàleg) 1451 - 1500 (f. prel. catàleg) |
External description |
|
---|---|
Writing surface | Pergamí |
Format | 4t |
Leaf Analysis | ff.: 120 (= 1-119 + I) (foliació moderna a llapis) ff.: 119 (= I + 1-118 + I) (foliació antiga a ploma) ff.: 157 (Obrador) |
Collation | i-ii[ij]14 [v]12 [vj-vij]16 [viij]18. Aquestos plecs enclouen els ff. 2-119 (fol. mod.). Els cinc primers plecs tenen el pergamí els bifolis exterior i central, mentre que els tres darrers plecs tan sols l'exterior. Es veuen signatures al foli inicial dels quatre primers plecs, però la signatura del quart quadern ha estat parcialment guillotinada. Tan sols es veu reclam al final del cinquè quadern, al f. 69 (fol. mod.). |
Page Layout | 2 columnes (ff. 2-68, 77-91 i 109v-118 (fol. mod.)) columnes 26 línies (f. 2ra (fol. mod.)) 25 línies (f. 69 (fol. mod.)) |
Size | pàgina 200 × 140 mm (f. 2 (fol. mod.)) caixa 148 × 105 mm columna 148 × 45 mm caixa 148 × 105 mm (f. 69 (fol. mod.)) |
Hand | dues mans, una del s. XIV (2-116 (fol. mod.)) altra del segle XV (118v-119v (fol. mod.)) |
Watermark | carro (ff. 4-116 (fol. mod.)) (proper a 3528 (1429-1453) doc. Perpignan 1429, Barcelona 1451, Montpellier 1452, etc.) |
Pictorial elements | Calderons en vermell Caplletres: en vermell Tocs de color algunes lletres safranades |
Other features | Perforacions: no es veuen Justificació: a punta de plom Ús de la primera línia de la pauta: en blanc Justificació: Els ff. 118v-119r estan escrits sense pauta |
Condition | els ff. 116-118 (fol. mod.) i la guarda final romanen en blanc. El f. 67r, a dues columnes, tan sols té text escrit a la primera. La tinta ha foradat alguns folis. Hi ha dues foliacions, amb xifres aràbigues. L'antiga, a ploma, no numera un foli incorporat amb la taula, és a dir, el f. 1 de l'altra foliació. Aquest foli, a tres columnes al recte i dues al revers, està escrit en lletra moderna, igual que unes poques rúbriques al llarg del volum |
Binding | pergamí sobre cartó |
History of volume | Adquirit 1967 |
Previous owners (oldest first) | Jaume Antoni Prohens i Bennàsser, advocat (1799? - 1859 d.) 1859 a. ((en mans seves era quan el va veure Obrador)) Salvador Babra, llibreter (1874 - 1930) Manuel Perdigó i Cortès |
References (most recent first) | Facsímil: Avenoza Vera et al. (2013), Biteca.net/filigranes Tractat a: Casanellas (2005), “Corpus biblicum catalanicum. Edició crítica de les traduccions bíbliques catalanes fins a l'any 1900. Pla general de l'obra”, Descrit per: Mahiques i Climent (2004), Inspecció personal Descrit per: Avenoza (1995), Inspecció personal Descrit per: Avenoza (1991-93), Inspecció personal Tractat a: Biblioteca de Catalunya (1989-94), Inventari de manuscrits de la Biblioteca de Catalunya 5 Tractat a: Bohigas (1969), “El legado Perdigó”, Anuario de la Biblioteca Central de Cataluña y de las Populares y Especiales de Barcelona 372-3 Tractat a: Alòs-Moner (1935), “Inventari dels manuscrits lul·lians de Mallorca, segons notes de Jeroni Rosselló”, Estudis Franciscans 72 , n. IV Catalogat a: Obrador i Bennàssar (1932), “Notes per a un catàleg d'alguns còdexs lul·lians de les biblioteques de Mallorca”, Estudis Universitaris Catalans 180 , n. XLI Tractat a: Massó Torrents (1932), Repertori de l'antiga literatura catalana, I. La Poesia 11 , n. D3 |
Note | aquest manuscrit forma part d'un lot donat a la biblioteca del llegat Perdigó a la biblioteca. Guarda de paper. Perarnau donava aquest manuscrit com perdut |
Internet | https://stel.ub.edu/biteca/filigranes/ca/067005.html# vist 2017-06-09 https://mdc.cbuc.cat/cdm/ref/collection/manuscritBC/id/14838 reproducció digital vist 2017-05-22 https://cataleg.bnc.cat/record=b2111349~S13*cat catàleg vist 2017-05-22 |
Internal Description |
|
Number of texts in volume: | 14 |
Specific witness ID no. | 1 BITECA cnum 2423 |
Location in volume | ff. 2ra-67ra (fol. mod.) ff. 1ra-66ra (fol. ant.) |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 1665 Ramon Llull. Medicina de pecat |
Language | català |
Date | escrit 1300 |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 2ra]
Deus ab uostra gran pietat | ffas medicina de pecat text: C2Ontrictio confessio | En cara satisfacio … [ 66vb-67ra] … Sia sancta maria dat | E per sa amor sia amat colofó: Finito libro laus sit et gloria christo amen |
Poetic Stanza | 5872 vv. |
Note | aquest testimoni és complet. De tota manera, en relació a l'edició de Galmés, s'han interpolat sis versos entre els vv. 2587-2588: “El poder saber, uolentat | An satisfet ala bontat | Granea uertut unnitat | Gloria e eternitat | Quen si fa durar hom e deu”. Al costat d'aquesta interpolació es veu anotat “vacat”, raó per la qual no hem comptabilitzat aquest fragment en el nombre total de versos. Ocupen una sola línia d'escriptura els vv. 644-645, igual que els vv. 711-712 i 1201-1202. En canvi, el v. 668 ocupa dues línies. Els dos primers versos, a tinta vermella, constitueixen la rúbrica que encapçala l'obra |
Specific witness ID no. | 2 BITECA cnum 2424 |
Location in volume | ff. 67va-68rb (fol. mod.) ff. 66va-67rb (fol. ant.) |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 1661 Ramon Llull. Cant de Ramon |
Language | català |
Date | escrit 1299 |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 67va]
Comença lo cant de ramon text: S2On creat e esser mes dat | A serujr deu que fos honrat … [ 68rb] … Deuots Leals humjls tements | A procurar sos honraments | Amen |
Poetic Stanza | 14 x 6 |
Note | abans de “cant” el copista havia escrit a la rúbrica per error la paraula “pla”, que ha ratllat després |
Specific witness ID no. | 3 BITECA cnum 2425 |
Location in volume | f. 68rb-va (fol. mod.) f. 67rb-va (fol. ant.) |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 2490 Ramon Llull. A vós, dona verge santa Maria |
Language | català |
Date | escrit 1284 ca. |
Incipits & explicits in MS | text: [ 68rb] A uos dona uerge sancta maria | do mon uoler qujs uol enamorar … [ 68va] … mays pochs son cells quil uagen preycar | als infels car mort los fa duptar |
Poetic Stanza | 2 x 8, 1 x 4 |
Note | escrit a línia seguida |
Specific witness ID no. | 4 BITECA cnum 2474 |
Location in volume | ff. 68va-69 (fol. mod.) ff. 67va-68 (fol. ant.) |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 2491 Ramon Llull. Sènyer ver Déus, rei gloriós |
Language | català |
Date | escrit 1284 ca. |
Incipits & explicits in MS | text: [ 68va] Senyor uer deus rey glorios | qui ab uos uolgue hom vnjr … [ 69] … uas uostra cella on desir | sol deus hauer |
Poetic Stanza | 5 x 9, 2 x 4 |
Note | el f. 68 és escrit a dues columnes, peró el f. 69 a una sola columna |
Specific witness ID no. | 5 BITECA cnum 2426 |
Location in volume | ff. 69-76v (fol. mod.) ff. 68-75v (fol. ant.) |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 1715 Ramon Llull. Plant de Nostra Dona santa Maria |
Language | català |
Date | escrit 1275 ca. |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 69]
Comenca lo plant de nostra dona sancta maria text: A2Naua ab gran goyg la uerge maria | En ueser son deu fill que haut hauja … [ 76v] … Cantan pauc honrem son fill les agra maiors | A uos uerge regina coman est xant damors | Amen |
Condition | incomplet |
Poetic Stanza | 7 x 12, 1 x 11, 5 x 12, 1 x 11, 1 x 12, 1 x 11, 4 x 12, 1 x 9, 6 x 12, 1 x 11, 1 x 12, 1 x 10, 2 x 12 |
Note | manquen els vv. 88, 165, 189, 243-245, 336 i 354-355 de l'edició de Galmés |
Specific witness ID no. | 6 BITECA cnum 2427 |
Location in volume | ff. 77-85va (fol. mod.) ff. 76-84va (fol. ant.) |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 1666 Ramon Llull. Del Concili |
Language | català |
Date | escrit 1309 - 1311 |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 77]
Del consili que feu maestre ramon lull mallorquj text: [ 77ra] U3n consilij uull començar | En mon coratge e xantar … [ 85va] … Lo consilij no sera bo | Senyor deus pluja | Que ramon suja | car lo mal puja |
Poetic Stanza | 100 x 7, 1 x 3, 1 x 7, 1 x 6, 11 x 5, 1 x 7 |
Note | la cobla de tres versos és en realitat el refrany que es repeteix en totes les cobles que la segueixen. Les onze cobles de cinc versos i la que en té sis tan sols transcriuen el primer vers del refrany, perquè els altres se sobreentenen. A l'hora de comptabilitzar el nombre de versos, ens hem cenyit tan sols al text que transcriu el copista. La rúbrica està escrita a línia seguida |
Specific witness ID no. | 7 BITECA cnum 2428 |
Location in volume | ff. 85vb-88vb (fol. mod.) ff. 84vb-87vb (fol. ant.) |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 1668 Ramon Llull. Dictat de Ramon |
Language | català |
Date | escrit 1299 |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 85vb]
A conexer deu en lo mon | comence lo dictat de ramon text: A2Cells qui dien que prouar | Hom no pot la fe nj donar … [ 88vb] … Sa alegre e ab deuer | On hauets fait uostre poder |
Poetic Stanza | 145 x 2 |
Note | el f. 87 està un mica foradat, a causa de la tinta corrosiva. Hem comptabilitzat en el nombre de versos el text de la rúbrica, afegida al marge superior en lletra moderna i molt menuda |
Specific witness ID no. | 8 BITECA cnum 2429 |
Location in volume | ff. 88vb-91ra (fol. mod.) ff. 87vb-90ra (fol. ant.) |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 1705 Ramon Llull. Lo pecat d'Adam |
Language | català |
Date | escrit 1282 |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 88vb]
Aquests versos per nombre dos cents feu lo venerable mestre ramon lull en la vila de perpenya a requesta del rey de malorqa qui volia saber : deu com romania scusat dela perdicio dels homens quis seguex per lo manament que deus feu / a / adam : sabent deus que adam trespasaria lo seu manament per lo qual tanta gent se avie / a / dampnar text: U2N senyor rey qui be enten | Se marauella molt souen … [ 91ra] … Lo qual senyor en amor | De sa amor e mj las peccador |
Poetic Stanza | 201 vv. |
Note | en relació a l'ed. de Galmés, s'interpola el vers “A far lo be e no forçat” després del v. 69. La rúbrica està escrita per una ploma moderna. Al penúltim vers hi ha un fragment esmenat, que indicarem entre claudàtors. Marcarem entre claudàtors:“Lo qual [senyor en amor] \me scalff en la calor/” |
Specific witness ID no. | 9 BITECA cnum 2430 |
Location in volume | ff. 91v-109 (fol. mod.) ff. 90v-108 (fol. ant.) |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 1704 Ramon Llull. Lo desconhort |
Language | català |
Date | escrit 1295 |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 91v]
Aquest es lo desconort que maestre ramon lull feu en sa uellesa com uju quelo papa ne los altres senyors del mon no uolgueren metre orde en conuertir los jnfaels segons que ell los requeri moltes uegades e diuerses uegades text: D2Eus ab uostra uirtut / començ est desconort | Lo qual faç en xantan perço que men conort … [ 109] … Que a la fe christiana / no sera contradit | Aquest bell desconor / do al sant spirit colofó: Ffo fet a gloria e laor de nostre senyor deu ihesu christ layn .M.cc.lxxxv |
Condition | incomplet |
Poetic Stanza | 12 x 12, 1 x 11, 5 x 12, 1 x 11, 9 x 12, 1 x 11, 32 x 12, 1 x 10, 7 x 12 |
Note | manquen els vv. 150, 223, 347 i 739-740 de l'edició de Galmés. A la rúbrica, s'ha subratllat amb una línia discontínua la paraula que ara indicarem entre claudàtors: “moltes [uegades] e diuerses uegades” |
Specific witness ID no. | 10 BITECA cnum 2431 |
Location in volume | ff. 109va-116rb (fol. mod.) ff. 108va-115rb (fol. ant.) |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 1673 Ramon Llull. Hores de nostra dona santa Maria en rims |
Language | català |
Date | escrit 1276 - 1285 |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 109v]
Deus en uostra ujrtut comença ramon aquestes hores de nostra dona sancta maria e cantense al so dels hymnes text: [ 109va] A2 honor dal maior senyor | Jhesu christ uull far per saamor … [ 116rb] … A la douça dona damor | Pregon per el li peccador |
Poetic Stanza | 1 x 28, 50 x 12, 1 x 4 [= 632 vv.] |
Note | escrit a dues columnes, però la rúbrica inicial ocupa tota la pàgina |
Specific witness ID no. | 11 BITECA cnum 2432 |
Location in volume | f. 118v (fol. mod.) f. 117v (fol. ant.) |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 2143 Johannes. Bíblia del s. XIV NT: Evangeli segons sant Joan (1: 1-14) |
Language | català |
Date | traduït 1351 a quo - 1375 [?] |
Incipits & explicits in MS | text: [ 118v] E2n lo comencament era paraula e la paraula era enues deus / e deus era la paraula … E hauem ujsta la gloria de aquell quasi la glorja de .j. sol genjt del pare ple de gracia e de ueritat | Condition | incomplet |
Associated Persons | IMPUTED TRANSLATOR: Ramon Llull, fe catòlica romana ( (nota de mà posterior afegeix: “traduccio del euangeli de s. Juan in principio erat verbum per mestre Ramon Lull”)) |
Specific witness ID no. | 12 BITECA cnum 2433 |
Location in volume | f. 119 (fol. mod.) f. 118 (fol. ant.) |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 2729 Desconegut. Set goigs de la Verge revelats a sant Tomàs de Canterbury |
Language | català |
Date | traduït 1401 [?] - 1500 [?] |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 119]
Aquests son los .vij. goygs dela uerge maria en pla los quals ella ha ab lo seu fill en gloria e foren reuelats a sent tomas de conturbery per nostra dona santa maria text: Alegrat mare de deu car la tua gloria sobre puia la gloria de tots los sants per merit singular … son perdurables e sens fi amen |
Specific witness ID no. | 13 BITECA cnum 2434 |
Location in volume | f. 119 (fol. mod.) f. 118 (fol. ant.) |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 2730 Lucas. Evangeli segons sant Lluc (Lc 1:46-56) |
Language | català |
Date | traduït 1401 [?] - 1500 [?] |
Incipits & explicits in MS | text: [ 119] La mja anima magnjfica lo senyor E lo meu sperit se es alegrat en deu salut mja … Axi com ha parlat a nostros pares a abram e al sement de aquell en los segles |
Note | es tracta del Magníficat |
Specific witness ID no. | 14 BITECA cnum 2435 |
Location in volume | f. 119v (fol. mod.) f. 118v (fol. ant.) |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 2731 Desconegut. Textos piadosos |
Language | català |
Date | compilat 1400 [?] - 1500 [?] |
Incipits & explicits in MS | text:
[ 118v]
B2Eneyt es senyo deu dels pares nostres … e al glorios en los segles beneyt etch text: D2Eus vnitat trinitat virtus … pacientia simplicitat e noblesa text: O2 Regina mare de deu verge gloriosa lou e benesch la tua bondat … almoyna obediencia aiuda e alba |
Note | es tracta de tres breus textos religiosos, el darrer és una oració a la Mare de Déu | Record Status |
Created 1990-09-15 Updated 2024-05-23 |