Back to Search Back to Results |
ID no. of MS | BITECA manid 1498 |
City and Library | Paris Bibliothèque Nationale de Paris |
Collection: Call number | esp. 45 | Antic Anc. fonds, 7697 |
Title of volume | LES | PSAUMES | EN | PROVENÇAL ( al teixell) |
Copied | Nersus, 1456-03-27 |
External description |
|
---|---|
Writing surface | Paper i pergamí (bifoli ext. i int. de perg.) |
Format | Foli |
Leaf Analysis | ff.: 79 (= II + 1-75 + III) (Puig) |
Collation | [1-3]14 [4]18 [5]14 |
Page Layout | 2 columnes 28 línies (f. 2ra) 26 línies (f. 2rb) |
Size | pàgina 295 × 215 mm (f. 2) caixa 165 × 137 mm columna 165 × 60 mm |
Hand | gòtica rodona, amb influència de la bastarda |
Watermark | claus (als ff. 1-41) (semblant a Briquet 3792, Sienna: 1419;) carro (als ff. 44-74) (semblant a Briquet 3544, Lucca: 1434 i 1463-79, Damme: 1452-56, Lille: 1456-74, Roma: 1459-60, Ulm: 1473;) |
Pictorial elements | Caplletres: sis caplletres, iniciant un nou llibre, bipartides en vermell i blau amb filigranes en vermell i lila; resta de
caplletres en vermell i blau, afiligranades en vermell i lila alternant Rúbriques en vermell Calderons en vermell i blau |
Other features | Justificació: a punta seca Ús de la primera línia de la pauta: sí Perforacions: rodones, assenyalant els límits de les línies de justificació, a prop del tall Reclams: centrats al marge inferior i enquadrats Signatures: restes de signatures de quadern alfanumèriques |
Condition | doble foliació moderna a llapis i ploma en xifres aràbigues. Els ff. 70v-75 són en blanc; l'ultim foli en pergamí, el numerat 75, ha estat aprofitat d'un altre manuscrit (el verso conté un text notarial en llatí, que van intentar esborrar) |
Binding | amb les armes de Charles X, en pell marró amb el teixell en vermell |
History of volume | Adquirit 1668 d. |
Previous owners (oldest first) | Nicolau Mestrosa, mercader (nota al foli 75: “Al molt honorat lo senyor en njcolaau | mestrosa mercarder de barcalona | sia dada a la blanquaria prop […]”) Giulio Raimondo Mazzarino, Cardenal 1661 Paris: Bibliothèque Royale 483 1668 (Inventaire) |
References (most recent first) | Catalogat a: Puig i Oliver et al. (2012), Catàleg dels manuscrits de les obres de Francesc Eiximenis, OFM, conservats en biblioteques públiques.
Volum I: descripció dels manuscrits 689-94 , n. 131 Descrit per: Puig i Oliver (2009), Inspecció personal Descrit per: Zinelli (2002), Carta Facsímil: Microfilm del ms. esp. 45 de la BNP (1992) Descrit per: Soriano (1998), Inspecció personal Tractat a: Wittlin (1987-88), “Un centenar de oraciones del Psalterium (alias laudatorium) de Francesc Eiximenis traducidas al catalán por Guillem Fontana en 1416, con una oración original”, Boletín de la Real Academia de Buenas Letras de Barcelona 178-9 Tractat a: Bohigas et al. (1985), Sobre manuscrits i biblioteques 93 Catalogat a: Avril et al. (1982), Manuscrits enluminés de la Péninsule Ibérique 171 , n. 226 Catalogat a: Samaran et al. (1981), Catalogue des Manuscrits en écriture latine portant indications de date, de lieu ou de copiste, 4.1. Bibliothèque Nationale, fonds latin (supplément), Nouvelles acquisitions latines, petits fonds divers 4, 1:267 Catalogat a: Samaran et al. (1968), Catalogue des Manuscrits en écriture latine portant indications de date, de lieu ou de copiste, 6. Bourgogne, Centre, Sud-Est et Sud-Ouest de la France 4 , n. 267 Tractat a: Bénédictins de Bouveret (1965-79), Colophons des manuscrits occidentaux des origines au XVIe siècle , n. 13939 Tractat a: Martí de Barcelona (1928), “Fra Francesc Eiximenis, O. M.: la seva vida, els seus escrits i la seva personalitat literària”, Estudis Franciscans 480-1 , n. 9 Tractat a: Massó Torrents (1909-10), “Les obres de Fra Francesc Eiximeniç (1340?-1409?). Essaig d'una bibliografia”, Anuari de l'Institut d'Estudis Catalans 674 i 676 , n. 183 i 191 (Ms. B) Catalogat a: Morel-Fatio (1892), Catalogue des manuscrits espagnols et des manuscrits portugais [de la Bibliothèque Nationale] 3 , n. 9 Tractat a: Torres Amat (1836), Memorias para ayudar a formar un diccionario crítico de los escritores catalanes, y dar alguna idea de la antigua y moderna literatura de Cataluña |
Subject | Manuscrit datat |
Internal Description |
|
Number of texts in volume: | 3 |
Specific witness ID no. | 1 BITECA cnum 700 |
Location in volume | ff. 1ra-57va |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 1509 Francesc Eiximenis. Saltiri laudatori |
Language | català |
Date | escrit 1404 |
Incipits & explicits in MS | prol. tr.:
[ 1ra]
A4 la molt honorabla e molt sauia madona agnes muler quondam del molt honorabla e de gran sauiesa mosen Ramon saual Ciutada de Barchalona Conseller e mestre racionall …
[ 1vb]
… los uos retribuescha en aquest mon per la gracia e en laltre per gloria. AMEN rubr.: [ 2ra] Comensa lo prolec del present libre prol.: A5l molt rauerent pare en christ e senyor lo senyor en berenguer per la gracia de deu bisba de Teraçona … E primerament es demanat asi gracia de loar nostra senyor deu tot empatxament remogut eforagitat. Comensa doncs la dita lahor de nostro senyor deu en la forma sagu[e]nt rubr.: [ 2va] En aquest psalm es dema[na]t que sia dona gracia al peccador miiansant la qual haia lo cors abil e dispost a loar nostre senyor deu en les excellencias deual scrites text: C3reador de totes coses quj es deu tot poderos uertader he uirtuos … [ 57va] … Car tu masfet e format e constituit apoceir la tua gloria eper ço que yo etots los feels christians eternalment poseisen aquella permetist quells teus enamichs escanpasen abondosament la tua sanch preciosa | Deo gracias amen |
Specific witness ID no. | 2 BITECA cnum 11092 |
Location in volume | ff. 57va-67va |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 11108 Francesc Eiximenis. Salms |
Language | català |
Date | escrit 1409 ad quem |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 57va]
Aquests psalms quis saguxan [sic] son stats trets de vn petit libre que feu aquel matex maestre qui feu lo precedent son de
gran illuminatio a la anima qui deuotament aquelles vol ligir e contemplar text: O e quant es digne de reprencio o quan es criminos o quan es celerat pecador … [ 67va] … Per tal que clarament puxa veure me dapnacio e prouair a aquella per dignas fruyts de penitencia. Amen |
References (most recent first) | Tractat a: Wittlin (1987-88), “Un centenar de oraciones del Psalterium (alias laudatorium) de Francesc Eiximenis traducidas al catalán por Guillem Fontana en 1416, con una oración original”, Boletín de la Real Academia de Buenas Letras de Barcelona 178-9 |
Note | Wittlin (1987-88: 178) nega la divisió entre un Psalterium alias Laudatorium i una Expositio in psalmos poenitentiales proposada per Massó (1910) i recollida per Martí de Barcelona (1928), de forma que aquest text és la continuació de l'anterior copiat al manuscrit |
Specific witness ID no. | 3 BITECA cnum 1779 |
Location in volume | ff. 68ra-70ra |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 2536 Guillem Fontana. O ànima mia: Gran compassió he de tu |
Language | català |
Date | escrit 1416 |
Incipits & explicits in MS | text:
[ 68ra]
O4 anima mia gran compacio he de tu per tal com veig que est posa de en sobres grans angustias e tribulacions …
[ 70ra]
… per la qual men puxa acostar a tu en la present via per gracia e en las devenjdora per gloria amen colofó: Ffon acabat descriure lo presen libre al disapte sant que teniam \xxvij. de mars/ dela nativitat de nostro senyor 1456. Qui scripsit scribat semper cum domino viuat. Nerssus vocatur qui scripsit benedicatur. Dentur pro pena paradisi gaudia amena. Amen |
References (most recent first) | Bohigas (1955), “Petita contribució a l'inventari d'obres catalanes de pietat popular anteriors al s. XIX”, Analecta Sacra Tarraconensia 359 , n. 12 | Record Status |
Created 1990-09-15 Updated 2013-10-17 |