Back to Search Back to Results |
Work ID number | BITECA texid 1467 |
Authors | Guido delle Colonne |
Titles | Historia destructionis Troiae Històries troianes |
Incipit & Explicits | rubr.: En nom de Nostre Senyor Deu Jhesuchrist e de la sua mare … comença lo pròlech de les històries troyanes les quals en Jacme Conesa, prothonotari del Senyor Rey d'Aragó, esplanà de latí
en romans prol. tr.: A instància e pregàries de un noble hom e de gran compte … comencen en la forma qui·s segueix prol.: Iatse sia que tots dies les coses antigues sien crebantades e meses en oblit … Vinguam, donques, al recomtament de la dita història rubr.: Ací comença lo primer libre … per haver lo vellor d'or text: En lo Regne de Tessàlia, qui és de les partides de Romania … lo rey Prothonor e lo rey Obtomeno |
Date / Place | traduït 1367-06-18 - 1374-07-12 ad quem |
Language | català llatí (orig.) |
Text Type: | Prosa |
Associated Persons | Traductor: Jaume Conesa, escriptor Encàrrec: Pere d'Aragó IV el Cerimoniós, Rei de Corona d'Aragó [1336 - 1387] (Bofarull, ACA Reg. 1270 f. 27: el rei pagà per aquesta obra i per les Cròniques d'Aragó i Sicília 100 florins) |
References (most recent first) | Tractat en: Cabré et al. (2012-06-09), Cens de traduccions al català medieval fins a 1500 (TCM) (9 de juny de 2012) , n. 49.1.1 Tractat en: Cabré et al. (2011), Cens de traduccions al català medieval fins a 1500 (TCM) (13 de desembre de 2011) , n. 49.1.1 Tractat en: Crosas López (2000), “Apuntes para la historia de las historias de Troya en el medievo hispano”, Proceedings of the Ninth Colloquium Tractat en: Hauf (1993), La Litterature Historiographique des origines a 1500. Iberoromanischer Bereich 232-3 , n. 13674 Hauf Tractat en: Crosas López et al. (2005), “Dos nous testimonis de les Històries troianes. Traducció de Jaume Conesa”, Actas del IX Congreso Internacional de la Asociación Hispánica de Literatura Medieval (A Coruña, 18-22 de septiembre de 2001) Editat a: Cinotti et al. (2003), “I manoscritti catalani delle Històries troianes: saggio codicologico per la creazione di un catalogo unico delle testimonianze medievali della fortuna troiana in Iberia”, Quaderns de Filologia. Estudis Literaris 152-54 Tractat en: Perujo Melgar (2000), “Prolegòmens per a una edició crítica de la traducció catalana de la Historia destructionis Troiae de Guido delle Colonne”, Actas del VIII Congreso Internacional de la Asociación Hispánica de Literatura Medieval (Santander, 1999) Editat a: Colonne et al. (1916), Les Històries Troyanes de Guiu de Columpnes traduides al català en el XIVen segle per en Jacme Conesa. Y ara per primera volta publicades per R. Miquel i Planas Tractat en: Ametller y Viñas (1886), “La traducción catalana de Dyctis y Dares, historiadores de Troya”, Revista de Gerona (Literatura - Ciencias - Artes) |
Note | disposava d'un exemplar de 253 folis, a 2 cols., en paper, amb caplletres il·luminades i títols en vermell (s. XV), Josep Ametller, exemplar sense portada i de mal llegir al principi; Ametller no comprengué bé el text i va creure que “Columne” era el nom del traductor català i no de l'autor de l'obra, car ell considerava que es tractava d'una traducció directa del Dictis et Dares |
Subject | Troia (regne) HISTÒRIA |
Number of Witnesses | 9 |
ID no. of Witness | 1 cnum 605 |
City, library, collection & call number | La Vid: Biblioteca del Monasterio de Santa María de la Vid, 135/MS/2 (BITECA manid 1421) |
Copied | Desconegut, 1374 a quo - 1400 (Perujo (2015)) Desconegut, 1441 - 1470 (alguns folis del principi) |
Location in witness | ff. 1-205v |
Title(s) | Guido delle Colonne, Històries troianes (tr. Jaume Conesa), traduït 1367-06-18 - 1374-07-12 ad quem |
Incipit & Explicits | text: [ 1] A instancia e pregaries de un noble hom … [ 205v] … lurs paraules trobades que no |
Condition | incomplet |
Note | manquen alguns folis. Conserva la nota preliminar de Conesa que manca en alguns dels altres testimonis |
ID no. of Witness | 2 cnum 606 |
City, library, collection & call number | Ciutat de Mallorca: Fundació Bartolomé March Servera, 102-V2-6 (BITECA manid 1422) |
Copied | 1374 a quo - 1400 |
Location in witness | ff. 2ra-320va |
Title(s) | Guido delle Colonne, Històries troianes (tr. Jaume Conesa), traduït 1367-06-18 - 1374-07-12 ad quem |
Incipit & Explicits | text: [ 2ra] escrits dels antichs qui son fels conseruadors … [ 302va] … lo Re proconor e lo rey Obtomono |
Condition | acèfal |
ID no. of Witness | 3 cnum 604 |
City, library, collection & call number | Madrid: Biblioteca Nacional de España, MSS/1523 (BITECA manid 1420) |
Copied | 1374 a quo - 1425 |
Location in witness | ff. iiiira-cxlrb |
Title(s) | Guido delle Colonne, Històries troianes (tr. Jaume Conesa), traduït 1367-06-18 - 1374-07-12 ad quem |
Incipit & Explicits | text:
[ iiiira]
per .iij. iorns a la qual vench \gran/ multitut de barons e de cauallers e el terçer dia appellac a si Jason …
[ cxlrb]
… Diomedes ocis lo Rey Antipo lo Rey Exterion lo Rey Prothonor e lo Rey obtomeno colofó: Ffinito libro sit laus et gloria christo. Amen. Quj scripsit scribat semper cum domino viuat. amen. Viuat in eternum qui dat michi tale falernum. amen |
Condition | acèfal |
References | Colonne et al. (1916), Les Històries Troyanes de Guiu de Columpnes traduides al català en el XIVen segle per en Jacme Conesa. Y ara per primera volta publicades per R. Miquel i Planas |
ID no. of Witness | 4 cnum 608 |
City, library, collection & call number | Barcelona: Biblioteca de Catalunya, 227 (BITECA manid 1424) |
Copied | 1401 - 1425 (filigranes) |
Location in witness | ff. 1-119v |
Title(s) | Guido delle Colonne, Històries troianes (tr. Jaume Conesa), traduït 1367-06-18 - 1374-07-12 ad quem |
Incipit & Explicits | text: [ 1] […]chs e per deffencio dels seus sescalfaue elos Troyans endestruccio dels Grechs ab gran prodeguelitat … [ 119v] … Mas telago enpenyense contra .j. dequells qujs eren lexats anar contra ell beronjuolment li tolch lespase |
ID no. of Witness | 5 cnum 610 |
City, library, collection & call number | València: Biblioteca Històrica [Universitària], 869 (BITECA manid 1044) |
Copied | 1401 - 1450 (Riera i Sans) |
Location in witness | ff. 1ra-189vb |
Title(s) | Guido delle Colonne, Històries troianes (tr. Jaume Conesa), traduït 1367-06-18 - 1374-07-12 ad quem |
Incipit & Explicits | rubr.:
[ 1ra]
En nom de nostre senyor deu Jhesu christ e dela sua mare molt homjl nostra dona sancta .Maria. Aci comença lo proloch [sic] de les histories troyanes les quals en Jacme conesa prothonotarj del senyor Rey darago esplana de lati en Romans prol.: A5 histancia e a pregaries de hun noble hom … [ 1va] … com yo les he Redujut [sic] aquelles de lati en Romanç axi com dit es E comencen en la forma quis segueix text: I4atsesia que tots dies les coses antigues sien crebantades … [ 189vb] … E lo Rey proquenor E lo Rey Opromeno colofó: ffinjto libro sit laus glorja christo amen |
ID no. of Witness | 6 cnum 609 |
City, library, collection & call number | Madrid: Biblioteca Nacional de España, MSS/10215 (BITECA manid 1425) |
Copied | 1401 - 1458 ad quem (mort del seu primer posseïdor conegut) |
Location in witness | ff. 1-168 |
Title(s) | Guido delle Colonne, Històries troianes (tr. Jaume Conesa), traduït 1367-06-18 - 1374-07-12 ad quem Les istories troyanes |
Incipit & Explicits | prol. tr.:
[ 1]
A16 jstancia e a pregaries de vn noble hom de gran compte …
[ 1v]
… axi com dit es e comenz enla forma que segueix rubr.: Capitol primer deles istories Troyanes text: I3atsia que tots dies les coses Antigues sien … [ 168] … lo Rey antipo e lo Rey exterion lo Rey prothonor e lo Rey obtomeno colofó: ffenjto libro sit laus et gloria christo. Amen |
References | Colonne et al. (1916), Les Històries Troyanes de Guiu de Columpnes traduides al català en el XIVen segle per en Jacme Conesa. Y ara per primera volta publicades per R. Miquel i Planas xxi-xxii |
ID no. of Witness | 7 cnum 1974 |
City, library, collection & call number | Barcelona: Arxiu de la Corona d'Aragó, Fragments de còdexs manuscrits, núm. 431 (BITECA manid 2084) |
Copied | 1401 - 1500 |
Location in witness | ff. 20ra-21vb + 28ra-29vb |
Title(s) | Guido delle Colonne, Històries troianes (tr. Jaume Conesa), traduït 1367-06-18 - 1374-07-12 ad quem |
Incipit & Explicits | text:
[ 20va]
ajuda sua e de Jason …
[ 21vb]
… sots lo callament text: [ 28ra] tre que casava el sen porta en lo cel … [ 29vb] … item qui […] camises i brag[ues] |
ID no. of Witness | 8 cnum 607 |
City, library, collection & call number | Barcelona: Biblioteca de Catalunya, 275 (BITECA manid 1423) |
Copied | 1401 - 1500 |
Location in witness | ff. 2ra-114va |
Title(s) | Guido delle Colonne, Històries troianes (tr. Jaume Conesa), traduït 1367-06-18 - 1374-07-12 ad quem |
Incipit & Explicits | text:
[ 2ra]
qui no eren veras hon oujdi …
[ 114va]
… lo Rey Prothenor e lo Rey Optomeno colofó: Aci acaben las Historias Troyanas les quals torna de lati en Romans en Jacme Conesa prothonotari del senyor Rey d'arago |
Condition | acèfal |
Note | Donem l'incipit del foli 2 en restar del f. 1 només un bocí de part de la primera columna |
ID no. of Witness | 9 cnum 611 |
City, library, collection & call number | Barcelona: Biblioteca Capitular de Barcelona, Cod. 12 (1) (BITECA manid 1426) |
Copied | Barcelona: Bartomeu Miquel, 1433-09-01 |
Location in witness | ff. 1-2v prel. + i-clxxvii |
Title(s) | Guido delle Colonne, Històries troianes (tr. Jaume Conesa), traduït 1367-06-18 - 1374-07-12 ad quem |
Incipit & Explicits | índex:
[ 1 prel.]
Asi comensan les jstorjes Troyanes an cartes primera …
[ 2v prel.]
… Asi es la .viii.a tragedja de sanecha. la qual es apellada. de hagamenno. [sic] e de cljtamestra muler sua rubr.: [ i] Asi comesan les estorjes troyanes dedic.: A7 Jnstancia e apregarjes de mosen .p. ses comes qui dezigave de aver les jstorjes troyanes an romans … [ iv] … Aytals com Jo les redvhire. a aquelles de laty an romans. axi com es dit e an lo nom de nostro senyor comensan an la forma ques sagvexs text: I3at sa sia aso que tots dies les coses antigves cien cabreutades. e meses an hobbljt … [ clxxvii] … djomedes ausis lo Rey antipo lo Rey exterion lo Rey protenor e lo Rey obtemeno colofó: deo gracias. asi son acabades lestorjes Troyanes totes delur comansament. tro a lur fi les quals. mean ascrites. an bartomeu mjquel candaler de cera djns la sjutat de barsalona. acabades lo primer dja de satembre del any dela natiuitat de nostro sanyor M.cccc.xxx. e tres |
References | Microfilm del ms. 12 de la Biblioteca Capitular de Barcelona. Històries troyanes (1990) Colonne et al. (1916), Les Històries Troyanes de Guiu de Columpnes traduides al català en el XIVen segle per en Jacme Conesa. Y ara per primera volta publicades per R. Miquel i Planas |
Record Status |
Created 1990-09-15 Updated 2017-11-14 |