Back to Search Back to Results |
Work ID number | BITECA texid 1402 |
Authors | Desconegut [?] Cherubino da Spoleto [?] |
Titles | Fiore di virtù Flors de virtuts i de costums |
Incipit & Explicits | text: Si estimar volem per rahó, auctoritat e exemple … e no sols lo pensar mes lo hobrar e l'ésser havem d'ell |
Date / Place | traduït 1401 - 1489 ad quem escrit 1313 - 1323 |
Language | català italià (orig.) |
Text Type: | Prosa |
Associated Persons | Traductor: Francesc de Santcliment (Fra), OFM [?] Traductor: Desconegut [?] |
References (most recent first) | Tractat en: Cabré et al. (2012-06-09), Cens de traduccions al català medieval fins a 1500 (TCM) (9 de juny de 2012) , n. 0.19.2 Tractat en: Cabré et al. (2011), Cens de traduccions al català medieval fins a 1500 (TCM) (13 de desembre de 2011) , n. 0.19.2 Tractat en: Wittlin (2007), “Una versió catalana manuscrita del Fiore di virtù fins ara desconeguda (B. de Catalunya, ms. 2012)”, La traduzione della letteratura italiana in Spagna (1300-1939). Traduzione e tradizione del testo. Dalla filologia all’informatica. Atti del Primo Convegno Internazionale (13-16 aprile 2005) Editat a: Cornagliotti (1975), Flors de virtut e de costums. Versió catalana de Francesc de Santcliment Tractat en: Neugaard (1971), “Una edición valenciana mal identificada del Flor de virtuts”, Boletín de la Sociedad Castellonense de Cultura |
Subject | FILOSOFIA MORAL |
Number of Witnesses | 5 |
ID no. of Witness | 1 cnum 509 |
City, library, collection & call number | Madrid: Biblioteca Nacional de España, INC/12802 (BITECA manid 1355) |
Imprint | Lleida: Enric Botel [?], 1489-02-15 |
Location in witness | ff. 114-162v |
Title(s) | Desconegut… Flors de virtuts i de costums (tr. Francesc de Santcliment…), traduït 1401 - 1489 ad quem |
Incipit & Explicits | rubr.:
[ 114]
Comença lo flors de virtut text: SJ estimar volem per raho auctoritat e exemple … [ 162v] … e no sols lo pensar: mes lo hobrar: el esser hauem dell la qual hobreta es stada treta del tosca en la present lengua catalana per francesch de sencliment. empremtat en lany de nostre senyor Mil cccc.lxxxviiij. a .xv. de febrer |
Condition | incomplet |
Note | manquen alguns folis |
ID no. of Witness | 2 cnum 510 |
City, library, collection & call number | Barcelona: Biblioteca de Catalunya, 11-VI-41 (2) (BITECA manid 1918) |
Imprint | Lleida ([?]): Enric Botel ([?]), 1490 (Exposició) |
Location in witness | ff. 1-47 |
Title(s) | Desconegut… Flors de virtuts i de costums (tr. Francesc de Santcliment…), traduït 1401 - 1489 ad quem |
Incipit & Explicits | rubr.:
[ 1]
Comença lo flors de virtut text: S5I estimar volen per raho autoritat e exemple … [ 47] … mes lo hobrar el esser hauem bell: lo qual obreta es stada treta del tosca en la present lengua catalana per francesch de sencliment emprentat en lany de nostre senyor .M.cccc.lxxxx índex: Aquests son los capitols de aquest libre. Del amor en general … [ 47rb] … De moderança |
ID no. of Witness | 3 cnum 511 |
City, library, collection & call number | London: The British Library, IA.52554 (BITECA manid 1356) |
Imprint | Barcelona: Diego de Gumiel, 1495-01-03 |
Location in witness | ff. 1-51v |
Title(s) | Desconegut… Flors de virtuts i de costums (tr. Francesc de Santcliment…), traduït 1401 - 1489 ad quem |
Incipit & Explicits | rubr.:
[ 1]
Flors de virtuts E de costums prol.: [ 2] S6J estimar volem per raho: auctoritat: e exemple … [ 2v] … trobaran a deu infinit sia attribuit e per satisfactio dels treballs suplich vullan adeu pregar per mi text: A4Mor beniuolencia [sic] delectacio e caritat son quasi vna cosa … [ 51] … Juuenal diu. La breu paraula trespassa lo cel nota: D4Onant fi al tractat: prech als legidors que tengan esment … E no sols lo pensar: mes lo obrar el esser hauem dell. La qual obreta es stada treta del tosca enla present lengua cathalana colofó: Mitjançant la diuina gracia fon stampat lo present tractat enla insigne Ciutat de barcelona per Diego de gumiel castella. Fon acabat en lany de nostre senyor mil.cccc.xc.v. a .iii. de Jener tit.: [ 51v] Aquests son los capitols de aquest libre índex: [ 51vb] Del amor en general … De moderança |
References | Cornagliotti (1975), Flors de virtut e de costums. Versió catalana de Francesc de Santcliment 22-3 , n. B |
ID no. of Witness | 4 cnum 512 |
City, library, collection & call number | New York: Pierpont Morgan Library, ChL 1748 (BITECA manid 1357) |
Imprint | Girona: Juan de Valdés, 1497-11-09 |
Location in witness | ff. 1-54 |
Title(s) | Desconegut… Flors de virtuts i de costums (tr. Francesc de Santcliment…), traduït 1401 - 1489 ad quem |
Incipit & Explicits | rubr.:
[ a i]
Flor de virtuts e de costums tit.: [ a iv] Aquests son los capitols contenguts enlo present libre e apres de cascun capitol hi ha molts exemplis los quals redueix e porta a preposit del natural de certs animals cascu en sa condicio índex: [ a iva] Del amor en general … [ a ivb] … De moderança prol.: [ a ii] S6J estimarvolem per raho: auctoritat: e exemple la miserable creatura quant sia dejecta perduda: e decayguda: a causa del mortifer : e pestifer vici del oci … [ a iiv] … e lo que vtil e ver trobaran a deu infinit sia attribuit e per satisfaccio dels treballs suplich vulam a deu pregar per mi text: A4Mor beniuolencia delectacio e caritat son quasi vna cosa … [ g ivv] … E no sols lo pensar mes lo obrar el esser hauem dell. La qual obreta es stada treta del tosca en la present lengua cathalana colofó: Migençant la diuina gracia fonch stampat lo present tractat enla insigna ciutat de Gerona per Johan de valdes esturiano. Fon acabat en lany de nostre senyor Mil.cccclxxxxvij.a.viiij.de Noembre |
ID no. of Witness | 5 cnum 1954 |
City, library, collection & call number | Girona: Biblioteca del Seminari, S/187 (3) (BITECA manid 2073) |
Imprint | València: Jorge Costilla [?], 1502 |
Location in witness | ff. a iii - f v |
Title(s) | Desconegut… Flors de virtuts i de costums (tr. Francesc de Santcliment…), traduït 1401 - 1489 ad quem |
Incipit & Explicits | text:
[ a iii r]
[…]gons mon voler: e ala derrera quant me giri a pensar e mirar allo … e no sols lo pensar mes lo obrar el esser hauem dell: la qual obreta es stada treta del tosca en la present lengua cathalana colofó: Migensant la diuina gracia fonch emprentat lo present tractat en la insigna ciutat de valencia any .M.D.IJ. |
Condition | acèfal | Record Status |
Created 1990-09-15 Updated 2017-10-30 |