Philobiblon (sm)(tm)

Back to Search     Back to Results


Work ID number BITECA texid 1385
Authors Desconegut
Titles Llibre de floretes
De la Verge Maria
Date / Place traduït 1301 [?] - 1400 [?]
Language català
francès [?] (orig.)
Text Type: Prosa
Associated Persons Traductor: Desconegut
References (most recent first) Tractat en: Cabré et al. (2012-06-09), Cens de traduccions al català medieval fins a 1500 (TCM) (9 de juny de 2012) , n. 0.36.1
Tractat en: Cabré et al. (2011), Cens de traduccions al català medieval fins a 1500 (TCM) (13 de desembre de 2011) , n. 0.36.1
Tractat en: Estivill Rius et al. (1995), “Clàssics anònims de la literatura catalana: primer esborrany per a una llista de títols uniformes”, Item. Revista de Biblioteconomia i Documentació 113
Subject RELIGIÓ
TRACTATS
Number of Witnesses 1
ID no. of Witness 1 cnum 12730
City, library, collection & call number Madrid: Biblioteca Nacional de España, MSS/6291 (BITECA manid 1913)
Copied 1351 - 1400 (Wittlin i apreciacions paleogràfiques)
Location in witness ff. 172ra-211ra
Title(s) Desconegut, Llibre de floretes (tr. Desconegut), traduït 1301 [?] - 1400 [?]
Incipit & Explicits rubr.: [ 172ra] Comensa lo libre de floretes que parla de nostra dona sancta Maria
text: Sobre aquest mot del euangeli de \sent/ luch … [ 211ra] … es pus rich qui meyns desia cobea
References Tractat a: Bohigas (1955), “Petita contribució a l'inventari d'obres catalanes de pietat popular anteriors al s. XIX”, Analecta Sacra Tarraconensia 362 , n. 59
Note la rúbrica del f. 172ra està escrita al marge, amb lletra molt menuda
Record Status Created 1990-09-15
Updated 2024-10-20