Back to Search Back to Results |
ID no. of MS | BITECA manid 1284 |
City and Library | Ciutat de Mallorca Arxiu General del Regne de Mallorca |
Collection: Call number | Còdexs 2 |
Title of volume | SAN PERE ( al llom, en daurats) LLIBRE DEN SANT = PERE ( a la coberta anterior, gravat en lletres daurades) |
Copied | Ciutat de Mallorca: Bartomeu de Rius iniciat, 1391 - 1400 (ff. 1-75) Ciutat de Mallorca: Pere de Sant Pere continuat, 1401 - 1510 (segona part, f. 76-217) |
External description |
|
---|---|
Writing surface | Pergamí |
Format | Foli gran |
Leaf Analysis | ff.: I + 1-5 + i-217 |
Collation | 13/2t 2-810 9-108 116/5 1210 135/7 1418 1512 167/8 178+3 1810 1914 206 sense lligam visible entre ells, 216+1; els quaderns finals no donen estructures clares, hi ha problemes per veure on pertanyen els folis finals |
Page Layout | 2 columnes 73 línies (f. 7ra mod.) |
Size | pàgina 408 × 280 mm (f. 7 mod. ii ant.) caixa 337 × 207 mm columna 337 × 93 mm |
Hand | gòtica molt acurada, centrada en el rengló, no es posa sobre la línia de guia (especialment a la primera part, ff. 1-75) cursiva diverses cursives gòtiques i humanístiques (als ff. 76-217) |
Watermark | carro de dues rodes amb els radis en creu (f. 36) gos amb l'ull visible (f. 31) |
Pictorial elements | Rúbriques en tinta vermella (a la part antiga i a la darrera de les disposicions del volum) Caplletres: alternen blau i vermell amb decoració afiligranada senzilla en el color de contrast (a la part antiga) |
Other features | Justificació: a punta seca Pautat: amb línies de guia per als renglons que atravessen l'intercolumni, poc perceptibles, les línies verticals atravessen els marges inferior i superior però no es veu que ho facin les línies horitzontals de la justificació Ús de la primera línia de la pauta: en blanc Perforacions: perforacions rodones, visibles en el marge superior assenyalant les línies verticals, prop del tall, no es veuen les que marquen les horitzontals Reclams: horitzontals, centrats i decorats en els quaderns 2-7, la resta sense reclam Signatures: no hem apreciat la presència de signatures de quadern |
Condition | volum en molt bon estat de conservació; el primer foli, originàriament en blanc, feia funcions de guarda, ara està numerat com el primer foli del llibre. Foliació moderna a llapis en xifres aràbigues al marge exterior superior sota l'altra, anterior, en xifres romanes a tinta normal; la foliació original en tinta vermella es troba centrada al capdemunt del foli i numera -i- el f. 6 de la foliació moderna que inclou la part preliminar en el conjunt |
Binding | restaurada, pell sobre taula, llom amb cinc nervis, cinc bollons per pla i restes de les tanques metàl·liques, substituïdes per tanques modernes que en reprodueixen la forma |
Previous owners (oldest first) | Mallorca (regne): Estudi General Lul·lià |
Associated persons | Altres compilat per Pere de Sant Pere, notari |
Associated Texts | Conté als ff. 1-40 texid 2675 Jaume I, Comte de Barcelona ~ Pere d'Aragó III, Rei de Corona d'Aragó ~ Jaume II, Rei de Corona d'Aragó ~ Pere d'Aragó III,
Rei de Corona d'Aragó ~ Alfons d'Aragó III, Rei de Corona d'Aragó ~ Alfons de Catalunya III, Rei de Corona d'Aragó ~ Pere
d'Aragó IV, Rei de Corona d'Aragó ~ Joan I, Rei de Corona d'Aragó… Franqueses i privilegis de Mallorca, promulgat 1230 llatí |
References (most recent first) | Descrit per: Avenoza (2008), Inspecció personal Facsímil: Reproducció parcial de manuscrits de l'Arxiu del Regne de Mallorca (Arm, codex 10, 18, 23, 24, 90A, 90B, 181) (2008) Descrit per: Avenoza (1997), Inspecció personal Tractat a: Fullana Puigserver et al. (1989), Gran Enciclopèdia de Mallorca 7:372-4 Catalogat a: Mut Calafell (1985-89), Inventari de les col·leccions factícies: Còdexs Tractat a: Colón et al. (1981-87), Llibre del Consolat de Mar, 1-2. Edició del text de la Real de Mallorca, amb les variants de tots els manuscrits coneguts a cura de G. C. - 3-4 Estudi jurídic i Diplomatari a cura de A. G. 1:12 , n. Ms. D Tractat a: Colón (1978), “Per una edició del Llibre del consolat de mar”, La llengua catalana en els seus textos 209 , n. Ms. D Tractat a: Rovira i Armengol (1933), Usatges de Barcelona i commemoracions de Pere Albert 34 Tractat a: Valls i Taberner (1930-33), Consolat de Mar 1:19 , n. A Catalogat a: Quadrado (1887), “Códices del Archivo General de Mallorca”, Museo Balear de Historia y Literatura, Ciencias y Artes 163 |
Note | conté privilegis dels reis de Mallorca; els de Pere III de 1343, unes ordenacions de Pere III sobre el consolat de mar de València; d'altres sobre bones costums i usatges de la mercadoria i privilegis de diversos reis. No sembla que inclogui cap còpia completa dels Usatges. A la primera guarda anterior moderna hom anotà a llapis “Cod. 2 MICROFILMADO 1978”; al capdemunt del f. 2 a tinta, lletra del s. XVI inc. “Libre den Pere de sent Pere (Ross. Vell fol. 225)”; nombroses anotacions marginals tant contemporànies com posteriors, manícules assenyalant el text. La taula (ff. 1ra prel.- 4va) està en llatí i en català: el títol del capítol i la posició al volum en català “en iij capitols e en cartes .iij.”; segueix fins al f. 5v una altra taula feta per mà cursiva i descurada que inclou la resta de disposicions (esperar fotocòpies per veure de quin mà es tracta). Contingut del volum en procés de revisió |
Internet | https://stel.ub.edu/biteca/filigranes/ca/067055.html# filigrana carro vist 2014-01-08 https://stel.ub.edu/biteca/filigranes/ca/052002.html# filigrana gos vist 2016-05-13 |
Internal Description |
|
Number of texts in volume: | 36 |
Specific witness ID no. | 1 BITECA cnum 1848 |
Location in volume | ff. xxxvvb-lxvijvb ff. 40vb-72vb (mod.) |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 1073 Consolat de Mar. Reglament del Consolat de València |
Language | català |
Date | promulgat 1401 - 1450 |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 40vb]
Assi comensen los capitols del consolat de la mar e primerament de la eleccio dels consols e del iutge capitol primer text: C6Ascun any la uespra de la festa de nadal de nostre senyor los promes nauegants patrons e marjners ho partida daquels appleguen conseyl en la esgleya de sancta thecla de la dita ciutat … [ 72vb] … E per les rahons desus dies fon feyt aquest capitol |
Note | segons la numeració marginal que pot ser de finals del s. XV o del XVI té ccliij capítols. El manuscrit s'obre amb la còpia de les franqueses en llatí, tot i que els enunciats (una mena d'índex) al davant de cadascuna estan en català, mentre que les rúbriques i el text van en llatí |
Specific witness ID no. | 2 BITECA cnum 2827 |
Location in volume | ff. lxvijv-lxxva ff. 72vb-75va (mod.) |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 1117 Pere d'Aragó IV, Rei de Corona d'Aragó. De les naus armades, galees i sageties |
Language | català |
Date | promulgat 1336 - 1387 |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 72vb]
Assi parlarem de les Naus armades e de les Gualeres e de les sageries com deuen partir ny com deuen paguar a aquells qui ab eyls yran text: P12Rimerament deu jurar lalmiral e lo capita e los armadors que eyls paguen lo senyor dela Nau … [ 75va] … E si deuallan a meny leuan hora segons que sera la Quantitat dela moneda |
Note | segueix un colofó mig esborrat |
Specific witness ID no. | 3 BITECA cnum 9855 |
Location in volume | ff. 84ra-85rb |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 3557 Joan I, Rei de Corona d'Aragó. Disposició sobre l'encunyació de moneda |
Language | català |
Date | promulgat 1390 |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 84ra]
Que sien [batuts] e fabricats florins en Mallorques invoc.: [J]3N dei nomine et beatissime Marie … pateat vniuersus intitulatio: Quia Nos Johannes dei gratia Rex Aragonum … Etc. pream.: Et ego Berengarius de cortilles mercator Ciuis Cesarauguste arrendator … et firmata capitula que secuntur dispositio: En nom de deu En Berenguer de cortilles mercador de Çaragoça Arrendador deles seques del senyor Rey fins en quantitat de vint e cinch millia marchs dor fi ab voluntat e consentiment del dit senyor e dels jurats e vniuersitat de Mallorques batra o fara batre … [ 85ra] … vsos e costumes romanguen de tot en tot en lur forca e valor concl.: Jdeo persecutione dicte concordie tam nos … [ 85rb] … et legitime Recipientur datatio: Quod est datum et actum Barchinona secunda die septembris Anno A natiuitate domini Mo. ccco Nonagesimo Regnique nostri dicti Regis Quarto Petrus ça calm conf.: Signum ✠ Johannis dei gratia Regis Aragonum … jussimus apponendum certificació: Sig ✠ num Berengarij decortilles … ac juro certificació: Sig ✠ num Anthonij Castelli nuncij … concedo et firmo testimonis: Testes sunt Qui ad hec predicta presentes fuerunt … de Thesauraria predicti domini Regis |
Note | segueix un text en llatí |
Specific witness ID no. | 4 BITECA cnum 9870 |
Location in volume | ff. 85vb-86vb |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 3558 Joan I, Rei de Corona d'Aragó. Capítols entre el rei i la universitat del Regne de Mallorca |
Language | català |
Date | promulgat 1390 |
Title(s) in witness | capitols convenguts entre lo senyor Rey e la universitat de Mallorques per lo Capbreu (1390) |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 85vb]
Capitols couenguts entre lo senyor Rey e la vniuersitat de Mallorques per lo Capbreu intitulatio: [I]3N dei nomine Amen pateat vniuersis Quod nos Johannes Rex et caetera intr.: oblatis nobis Reuerenter Jnfra scriptis capitulis … quidem capitulorum et responsionum tenor sequitur in hec uerba pream.: Molt alt e excellent senyor Con per rao del capbreu lo qual vos senyor fets fer de vostra patrimoni en la ylla de Mallorques … en e sobre lo fet del dit capbreu los capitols seguents dispositio: E primerament per cessar moltes questions e jnconuenients ques porien seguir … [ 86rb] … Plau al senyor Rey segons les respostes per ell desus fetes dispositio: Quod obrem pro execucione dicte deliberacionis Tenore presentis … [ 86va] … Datum et actum barchinone secunda die Septembris Anno anatiuitate domini Mo. ccco Nonagesimo regnique nostri dicti Regis Quarto Petrus ça calm auten.: [ 86vb] Signum Johannis dei gracia Regis Aragonum … pro ipsius corroboracionem sigillum nostrum appendi Jubemus certificació: Sig ✠ num Anthonij castelli nuncij et sindici … concedo et firmo testimonis: Testes sunt qui ad predicta presentes fuerunt videlicet firme et Juramento dicti domini Regis … Jacobus pastoris de Thesauraria dicti domini Regis certificació: Signum mei bonanati Egidij pre dicti domini Regis scriptoris … habuit eam provisa petrus de puteo |
Note | nota de mà posterior sota la rúbrica: “se trobe en el Llibre den Rossello nou C. 334. b”. Segueixen textos en llatí fins al f. 87va |
Specific witness ID no. | 5 BITECA cnum 9871 |
Location in volume | ff. 87vb-89ra |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 10963 Joan I, Rei de Corona d'Aragó. Certes ordinacions relatives al regne de Mallorca |
Language | català |
Date | promulgat 1392 |
Title(s) in witness | Certes ordinacions fetes per lo senyor Rey seruadores en mallorques (1392)) |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 87vb]
Certes ordinacions fetes perlo senyor Rey seruadores en Mallorques invoc.: [E3]N nom de deu sia e dela glorioza [sic] verge madona santa Maria amen intitulatio: Nos en Johan perla gracia de deu Rey darago … e de Sardanya intr.: Entenents ab assidua cura al bon estament e regiment de nostres sots meses aquelles prouisions … ordonam sobre les coses deius scrites axi com se segueix dispositio: E primerament per foragitar fraus que en temps passats se son fets … [ 88v] … En testimoni de la qual cosa la present hauem manat esser feta ab segell de nostra maiestat en pendent segellada datatio: Dat en valencia a deeuuyt dies de deembre en lany dela nativitat de nostre senyor M ccc xc dos E del nostre Regne Sise vidit Sperend. auten.: Senyal ✠ den Johan per la gracia de deu Rey darago … e de Cardanya [sic] Rex Johan testimonis: [ 89ra] Testimonis son lo Reuerent en Jacme per la diuinal prouidencia bisbe … Mossen huc danglesola Camerlenchs certificació: Sig ✠ num mei bonanati egidij predicti dominj Regis scriptoris … vnus ex illis qui in hijs interueniunt p. |
Note | segueixen textos en llatí fins al f. 91vb |
Specific witness ID no. | 6 BITECA cnum 9872 |
Location in volume | ff. 92ra-95ra |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 3559 Pere d'Aragó IV, Rei de Corona d'Aragó. Disposició sobre una qüestió entre els cavallers, els homes de paratge i els jurats del regne de Mallorca |
Language | català |
Date | promulgat 1370 |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 92ra]
sobre [.] questions Els cauallers e homens de paratge de vna part e los ciutadans daltra tres sentencies auen donades tit.: Prima sentencja: intitulatio: [I3]N dei nomine amen Pateat cunctis Quod cum dudum co[.]im nobis Petro dei gratia Rege Aragonum … et Ceritanie intr.: Suscitata fuerit materia questionis et controuercie Jnter Milites generosos et priuilegiatos Regni Maiorice de vna parte Et Juratos et Ciues Ciuitatis Maiorice ex altera … [ 92rb] … Sequntur sub hiis uerbis dispositio: Sapien tuyt Que com dauant le [sic] presencia del noble senyor Namfos Rey darago (…) en P. torrella caualer del Jlla de Mallorques procurador dels caualers … [ 95ra] … lata fuit predicta declaracio per dictum dominum Regem ac demandato ipsius per me scriptorem et notarium subscriptum datatio: lecta et publicata inquadam camera sui maioris palacij Barchinone die martis vicesima Tercia Julij circa horam Completorij Anno Anatiuitate dominj Mo Trecentesimo Septuagesimo testimonis: presentibus dictis partibus ac presentibus testibus Egregio … et pluribus alijs circumstantibus in multitudine copiosa Guillem de palou auten.: Signum ✠ Petri dei gracia Regis Aragonum … Jussimus Jn testimonium permissorium Rex P: certificació: Sig ✠ num mei Bartholomei siruent scriptoris dicti domini Regis … scribi feci et clausi |
Note | la segona i tercera sentència són en llatí |
Specific witness ID no. | 7 BITECA cnum 9873 |
Location in volume | f. 95rb-va |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 3675 Casa dels Jurats. Sentència sobre l'aigua de la sèquia |
Language | català |
Date | promulgat 1239 |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 95rb]
Sentencia dela aygua dela cequja dispositio: C6om dela aygua dela Cequia gran contencio fos entre lo senyor en P. perla gracia de deu senyor del Regne de Mallorques dela vna part e lo senyor en Nutio sans … [ 95va] … Auans cascun de la part sua a sos acostats do datatio: la qual cosa es feta Quinto kalendas Augusti Anno domini Mo cco xxxo Nono testimonis: se ✠ nyal del senyor Jnfant en P per la gracia de deu senyor del Regne de Mallorques … sen ✠ yal den G. dalfi demuntdits qui asso loam e fermam certificació: Sen ✠ yal den p. artich notari de Mallorques … on es dit scrit feci et |
Note | en el f. 95ra comencen una intitulatio i una introducció que queden penjades i estan tatxades amb una línia en diagonal de dalt a baix. El final queda en l'aire. Segueixen textos en llatí fins al f. 98va |
Specific witness ID no. | 8 BITECA cnum 9874 |
Location in volume | f. 98va-vb |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 3057 Pere d'Aragó IV, Rei de Corona d'Aragó. Constitucions, capítols i actes de cort (Montsó) |
Language | català |
Date | promulgat 1376 - 1377 |
Title(s) in witness | privilegis i capitols de corts generals |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 98va]
Prjuilegis o capitols de corts generals datatio: Sequencia tria capitula fuerunt prouisa per se … in curiis generalibus celebratis in villa montis soni Anno domini Mo ccco Septuagesimo Sexto tit.: que los pagesos ques fan Ciutadans dejen star ab llur cassada en Ciutat almenys tres mesos dispositio: J6tem que com alcuns homens deles parroquies fora la Ciutat de mallorques se facen Ciutadans per tal ques puesquen alegrar de priuilegi … [ 98vb] … si lo dit testador era Ja mort Plau al senyor Rey |
Note | segueix un text en llatí |
Specific witness ID no. | 9 BITECA cnum 9875 |
Location in volume | ff. 99ra-103rb |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 3058 Pere d'Aragó IV, Rei de Corona d'Aragó. Capítols presentats fora de Corts a Lleida pels síndics mallorquins ([?]) |
Language | català |
Date | promulgat 1380 |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 99ra]
Capitols de leyda prouehits segons capitols de corts generals obtenguts lany M ccc lxxx acc.: Capitula infrascripta prouisa fuerunt per actum curiarum generalium per dominum Regem petrum in Ciuitate ylerde Anno domini Mo ccco Octuagesimo tit.: que no sien tanguts ixir fora lo Regne dispositio: J3tem com vos senyor aiats donades o fetes donar sentencias fora lo dit Regne de Mallorques … [ 103rb] … e siu era que cayga en pena de C. Morabatins dor Narcisus primo |
Note | segueixen textos en llatí fins al f. 108 |
Specific witness ID no. | 10 BITECA cnum 9876 |
Location in volume | f. 108v |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 4580 Alfons d'Aragó V, Rei de Corona d'Aragó. Letra reyal sobre la jurisdicció dels cònsols |
Language | català |
Date | promulgat 1420 |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 108v]
Letra Reyal fahent per la juridicio dels Consols e cort del Consolat intitulatio: N2alfonso per la gracia de deu Rey darago … e de Cerdanya salutatio: Als Noble amat e feels Conceller Mossen olfo de proxida Gouernador … Saluts e dileccio intr.: En los dies passats fon de nostra cort emanada ab gran e madur concell certa letra e prouisio del tenor seguent intitulatio: Nos Nalfonso per la gracia de deu Rey darago etc pream.: Attenents que per expres priuilegi atorgat ala vnjuersitat de Mallorques per lo senyor Rey en Marti oncle nostre … e ben auenjr del dit Regne e fermetat del dit priuilegi text: declaram de nostra certa sciencia que qualseuol robes sclaus e mercaderias sien per los dits mercaders mercantiuolment venudes e comprades … Com nos axi de certa sciencia e aconsalladament vullam […] fer datatio: Dada enla vila del Alguer a vjnt e tres dies de Agost en lany dela natiujtat de nostre senyor Mil Quatrecents vjnt .Rex Alfonsus. |
Specific witness ID no. | 11 BITECA cnum 9877 |
Location in volume | f. 115v |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 4581 María de Castilla, Reina de Corona d'Aragó. Disposició perquè no sigui feta execució dels béns dels delats |
Language | català |
Date | promulgat 1458 ad quem |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 115v]
Que no sia feta execucio dels bens dels delats fins passat hun any e hun dia dispositio: Jtem Senyora molt excellent com en lo Regne de Mallorques segons forma de priujlegis bons vsos franqueses e pratiques del dit Regne no sia stat james pratiquat nj acustumat com fer nospuja obstante … aquell stament en que eran en temps del bendegament |
Specific witness ID no. | 12 BITECA cnum 9856 |
Location in volume | f. 130 |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 4582 Pere d'Aragó IV, Rei de Corona d'Aragó. Capítol sobre l'aigua de la sèquia |
Language | català |
Date | promulgat 1377 |
Incipits & explicits in MS | intitulatio:
[ 130]
[P]3Etrus dei gratia Rex Aragonum … et Ceritani salutatio: dilecto consiliario nostro ffrancisco ça garriga militi … salute et dilectione pream.: Audita querela dilectorum et fidelium nostrorum juratorum … plenarie cum presenti datatio: Datum Barchinone sub nostro sigillo secreto Quartadecima die nouembris Anno anatiuitate dominj Mo ccclxxo Septimo intr.: [C]2apitullum justa scriptum numero .lxj. fuit peruisum per serenisimum dominum Regem Petru … sub his verbis rubr.: Per laygua dela cequja dispositio: [I]3tem com aquells quj obtenen contessions e an ampriu dela aygua dela cequia dela Ciutat de Mallorques … e nola pugan vendre ne e naltre manera degostar ne dar ne alienar. Narcisus primo |
Specific witness ID no. | 13 BITECA cnum 9878 |
Location in volume | ff. 142-144v |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 4583 Alfons d'Aragó V, Rei de Corona d'Aragó. Confirmació de les franqueses del regne de Mallorca i d'altres atorgaments |
Language | català |
Date | promulgat 1418 [?] - 1458 [?] |
Incipits & explicits in MS | rubr.: [ 142] Confirmacio de franqueses i atorgaments del senyor Rey Namfos |
Specific witness ID no. | 14 BITECA cnum 9879 |
Location in volume | f. 145r-v |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 4584 Alfons d'Aragó V, Rei de Corona d'Aragó. Disposició. De no ésser empetxtats per leudes i d'altres disposicions |
Language | català |
Date | promulgat 1418 [?] - 1458 [?] |
Incipits & explicits in MS | rubr.: [ 145] de no esser empetxats per leudes |
Specific witness ID no. | 15 BITECA cnum 9880 |
Location in volume | ff. 145v-148v |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 4586 Alfons d'Aragó V, Rei de Corona d'Aragó. Sobre l'elecció dels jurats i els cònsols |
Language | català |
Date | promulgat 1418 [?] - 1458 [?] |
Incipits & explicits in MS | rubr.: [ 145v] De elegir jurats e Consols |
Specific witness ID no. | 16 BITECA cnum 9881 |
Location in volume | f. 164v |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 4587 Alfons d'Aragó V, Rei de Corona d'Aragó. Que comissaris no puguin usar en Mallorca |
Language | català |
Date | promulgat 1418 [?] - 1458 [?] |
Incipits & explicits in MS | rubr.: [ 164v] Que Comissarjs no puxen vsar en Mallorques |
Specific witness ID no. | 17 BITECA cnum 9882 |
Location in volume | f. 167v |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 1616 Jaume II, Rei de Corona d'Aragó. Constitucions, capítols i actes de cort (Barcelona) ([?]) |
Language | català |
Date | celebració 1291-03-23 |
Incipits & explicits in MS | rubr.: [ 167v] Jacobus secundus Jn prima c[?] barchinone. Capitulo primo |
Specific witness ID no. | 18 BITECA cnum 9883 |
Location in volume | f. 169r-v |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 4588 Joan I, Rei de Corona d'Aragó. Disposició contra Nicolau Eimerich |
Language | català |
Date | promulgat 1396 ad quem |
Specific witness ID no. | 19 BITECA cnum 9857 |
Location in volume | ff. 170-172 |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 4589 Joan I, Rei de Corona d'Aragó. Capítols i privilegis del regne de Mallorca |
Language | català |
Date | promulgat 1396 ad quem |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 170]
Priuilegium capitulatum intitulatio: Nos Johannes dei gracia Rex Aragonum … et Ceritanie pream.: Animaduertentes (…) los capitols […] e totes e sengles coses en aquells contengudes dispositio: Primerament senyor com per diuerses franqueses e priuilegis del dit Regne sia statuit e ordonat que totes letres e cartes jmpetrade e emanades de vostre cort … [ 171v] … abans que ells fossen cauallers conf.: Placet Regie Maiestati … [ 172] … sigillo in pendenti munjta datatio: Datum jn villa fraga die vicesimo Septembris Anno a natiuitate Dominj Millesimo Quadringentesimo Sexagesimo Regnique nostri nauarre Tricesimo quinto Aliorum vero conf.: Signum ✠ Johannjs dei gracia Regis … et Ceritanie Rex |
Note | text de molt mal llegir. Segueixen altres testimonis i signatures |
Specific witness ID no. | 20 BITECA cnum 9884 |
Location in volume | f. 187v |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 4694 Sanç I, 1r. Rei de Mallorca. Capítols del regne de Mallorca |
Language | català |
Date | promulgat 1316 |
Incipits & explicits in MS | pream.:
[ 187v]
Aquestas ordinacions e capitols ha fets lo Senyor rey Araquesta dels Jurats de Mallorques .viija Julij Anno domjnj Mo. ccco xvjo que capitula sunt continuata jn libris domus bannorum huius Ciuitatis dispositio: Primo ordona que nagun gos fer ne dar per strep a la muller mes que no sara la quarta part del axouar que pendra … dels bens del marit coujnent stiguen sa condicio je lo poder del marit |
Specific witness ID no. | 21 BITECA cnum 9885 |
Location in volume | ff. 189v-190 |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 4704 Desconegut. Declaració entre els de la Ciutat de Mallorca i els de la part forana |
Language | català |
Date | escrit |
Incipits & explicits in MS | rubr.: [ 189v] Declaracio entre los de la ciutat e dela part forana |
Specific witness ID no. | 22 BITECA cnum 9886 |
Location in volume | f. 190 |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 4715 Joan II, Rei de Corona d'Aragó. Que home de Mallorca no sigui detingut en galera |
Language | català |
Date | promulgat 1469 |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 190]
Que hom de malorques no sie detengut en galera intitulatio: DON Johan per la gratia de deu Rey de Arago … e de Cerdanya salutatio: Als spectables magnifichs e amats Consellers nostres … Salut e dilectio dispositio: Per lo amat e fael nostre en Guillem llinars mercader (…) Nos empero volents sobre aço degudament e per Justicia prouehir a vosaltres e acascu de vosaltres diem e manam sots pena de dos Milia florins dor dels bens de qualseuol Contrafehent habedors e aplicadors a nostres cofres que tots e sengles homens de Mallorques o nat en lo dit regne de Mallorques Los quals en les ditge galreres o galiotes sien detenguts … no volem esser trets deles dites galeras datatio: Dada en la Vila dels prats del Rey a vij de Juliol en lany dela natiuitat de nostre Senyor Mill Quatrecents Sexanta nou. Rex Jo. |
Specific witness ID no. | 23 BITECA cnum 9887 |
Location in volume | f. 190v |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 4716 Joan II, Rei de Corona d'Aragó. Per la salina d'en Prats |
Language | català |
Date | promulgat 1471 |
Incipits & explicits in MS | rubr.: [ 190v] Per la salina den prats |
Specific witness ID no. | 24 BITECA cnum 9888 |
Location in volume | ff. 195-199 |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 5119 Casa dels Jurats. Capítols i ordinacions fets per a l'ofici de mestre de guaita |
Language | català |
Date | promulgat 1451 |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 195]
Capitols e ordinacions fetas per lo offici de mestre de guayte pream.: Ara hoiats lo magnifich mossen berenguer dolms caualler … per lo magnifich loctinent general auctoritzats los capitols e ordinacions dela Tenor seguent rubr.: Que negun catiu no gos Jaure fora lo alberch de son senyor ne daltre dispositio: Primerament que daci auant catiu no gos jaure negun vespre fora lo alberch de son senyor … [ 198v] … dela observacio daquells algu nos pusca scusar datatio: Dat. En Mallorques xxxj de Març any Mill CCC LJ. Albertinus vidit tit.: Addicio pream.: Ara hoiats que notifica lo Spectable e magnifich mossen vidal castella doriç … qui sia stat moro o catiu de L. asots dispositio: Per tant lo dit spectable e magnifich loctinent [f. 199] general ab tenor de la present mana a tot hom generalment que la sobradita ordinacio tinguen e obseruen e noy contrauinguen sots les dites penas de las quals sera feta prompta e rigurosa exequcio sense tota gracia e merçe datatio: Dat. en Mallorques a viiijo de ffarer any Mil cccc lxj albertinus vidit colofó: Ffonch publicade la present crita diluns a viiijo de ffabrere any demunt dit per Nanthoni costa trompeta dela vniuersitat de Mallorques |
Specific witness ID no. | 25 BITECA cnum 9889 |
Location in volume | ff. 199-200v |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 4717 Joan II, Rei de Corona d'Aragó. Privilegi |
Language | català |
Date | promulgat 1468 |
Incipits & explicits in MS | rubr.: [ 199] Priuilegium obtendum a Serenisimo domino nostro Rege Johanne per Egreium virum domjnum jacobum de muntayans legum doctorem hominus [?] Regnj Maioricarum Sindicum et Ambaciatoris |
Specific witness ID no. | 26 BITECA cnum 9890 |
Location in volume | ff. 200v-202 |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 4718 Casa dels Jurats. Sobre els salaris de juristes i notaris |
Language | català |
Date | promulgat 1476 |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 200v]
Que los juristes e notaris no sien franchs de salaris ne scripturas intr.: Nouerint vniuersi … tenoris sequentis pream.: Ara hoiats que notifica lo molt Magnifich mossen Alvaro Vuis Caualler … feta la ordinatio Seguent dispositio: Com [f. 201] per experiencia sie vist que per alguns homs de Sciencia notaris e causidichs e senyors de scrjuania … e guard si quj guardar si ha datatio: Dat en Mallorca a xxvj de Noembre any M. Cccc. Lxxviiijo tit.: Lo bordell dispositio: Los capitols e ordinacions fetes circa [?] la Jnstauracio fabrica e custodia del bordell de la present Ciutat so Registrats e costumats … [ 202] … Item que los demunt dits capitus duiem a bemplacit dels Magnjffichs jurats Alvaro vujs e Montanyans |
Specific witness ID no. | 27 BITECA cnum 9891 |
Location in volume | f. 202 |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 4719 María de Castilla, Reina d'Aragó. Que no sia fet manament als jurats de pagar en béns propis els deutes de la universitat |
Language | català |
Date | promulgat 1458 ad quem |
Incipits & explicits in MS | rubr.: [ 202] Que no sia fet manament als jurats de paguar en bens propis los deutes dela vniuersitat |
Specific witness ID no. | 28 BITECA cnum 9892 |
Location in volume | f. 203r-v |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 4721 Ferran II, Rei de Corona d'Aragó. Privilegi que dos jurats del regne de Mallorques entenguin en les tortures |
Language | català |
Date | promulgat 1481 |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 203]
Priujlegi que dos dels Magnjfichs Jurats entenguen en les tortures intitulatio: Nos ferdinandus dei Gracia Rex Castelle … Gocianj intr.: Maiestati nostre … Jn hunch modum dispositio: Jtem com la magestat del selir Rey don Alfonso de memoria Jnmortal hagues prouehit emanat que dos dels Jurats … en contrarj allegar se poguesen. Plau al Senyor Rey que sia fet segons es atorgat e vsat tot fran cossant dende fuimus [?] per vos suplicati vt ditum Capitulum Juxta decretationem [f. 203v] comunj sigillo jmpendenti munitum datatio: Datum Jn Ciujtate Barchinone die Sextodecimo mensis Marcij Anno anatiujtate dominj millesimo Quadringentesimo octuagesimo Primo Regnorum nostrorum videlicet Sicilie Anno quarto decimo Castelle e Letionem octauo Aragonum vero et aliorum Tercio. Yo ell Rey |
Specific witness ID no. | 29 BITECA cnum 9893 |
Location in volume | ff. 204v-205 |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 4722 Casa dels Jurats. Que els oficials que serveixen la universitat del regne de Mallorca no hagin de entregar el seu bastó quan són acusats, mentre no hi hagi sentència |
Language | català |
Date | promulgat 1486 |
Incipits & explicits in MS | rubr.: [ 204v] Que los officialls quj executen per la vniuersitat en cas que sia posat libell contra ells deuant los Jutges dela taula no sien tinguts posar lo basto fins ab ab fujan diffinjtiua sien condemnats |
Specific witness ID no. | 30 BITECA cnum 9894 |
Location in volume | f. 206r-v |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 4723 Alfons d'Aragó V, Rei de Corona d'Aragó. Guiatge per als que aniran a poblar Mallorca |
Language | català |
Date | promulgat 1427 |
Incipits & explicits in MS | rubr.: [ 206] Guiatge sobre seyiment atorgat per lo Senyor Rey atots aquells quis vendran poblar en Mallorques |
Specific witness ID no. | 31 BITECA cnum 9895 |
Location in volume | f. 206v |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 4724 Ferran II, Rei de Corona d'Aragó. Que los habitadors de la ciutat i regne de Mallorca que armen galeres contra moros i facin botí no paguin més d'una quantitat |
Language | català |
Date | promulgat 1496 |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 206v]
Que los habitadors de aquesta Ciutat e Regne qui armaran contra moros quel que faran boti aci no paguen mes deu vint y cinch
hu intitulatio: Don ferrando per la gracia de deu Rey de Castela … Gociano salutatio: Al noble Magnifich e amat Conseller … oason loctinent Salut e dilectio dispositio: essent informats quant soujnt moros prenen christians de aqueixa nostra illa … tot dubte e dificultat cessants datatio: Dada en la Ciutat de Girona a vj dies del mes de agost any dela natjuitat de nostre senyor Mil quatrecents noranta sis Yo el Rey |
Note | segueix una nota sobre el registre de la provisió |
Specific witness ID no. | 32 BITECA cnum 9896 |
Location in volume | ff. 209v-210v |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 4725 Ferran II, Rei de Corona d'Aragó. Aplicació de la pragmàtica sanció al regne de Mallorca |
Language | català |
Date | promulgat 1506-08-26 |
Incipits & explicits in MS | intitulatio:
[ 209v]
Nos don ferrando per la gracia de deu Rey de Arago … de Gotiano dispositio: Considerant quant benefici ha portat en lo nostre Regne e Illa de Mallorca la pracmatica sanctio per nos los anys passats feta … a nostres Reyals cofrens aplicadores desijon [?] Ciutat datatio: Dat en la nostre Ciutat de Barchinona a xxvj de Agost del any dela natiuitat de nostre Senyor Mil Cinchcents y sis. Yyo el Rey |
Specific witness ID no. | 33 BITECA cnum 9897 |
Location in volume | f. 211 |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 4726 Ferran II, Rei de Corona d'Aragó. Provisió sobre la moneda |
Language | català |
Date | promulgat 1516 ad quem |
Incipits & explicits in MS | intitulatio:
[ 211]
Don ferrando per la gratia de deu Rey de Arago … Gociano salutatio: Al spectable Noble magnifich amat conseler criat nostre sala y loctinent general nostre en lo Regne de Mallorques don Joan Aymerich salut y dilectio dispositio: Segons hauem entes per humil exposicio a nostre Magestat feta perlo amat nostre francesch çellers notari (…) algunes vegades enlo temps dela quaresma a causa de almoynes ques fan los jurats de aquexa Ciutat fan batre moneda menuda … trahen dita moneda menuda del dit Regne y la aporten en altres parts ahon la fan fondre y guanyen en aquella |
Note | segueix un espai en blanc, potser havia de continuar la disposició |
Specific witness ID no. | 34 BITECA cnum 9898 |
Location in volume | f. 212r-v |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 4727 Ferran II, Rei de Corona d'Aragó. Provisió sobre l'encunyació de moneda |
Language | català |
Date | promulgat 1508-03-30 |
Incipits & explicits in MS | intitulatio:
[ 212]
Nos don ferrando per la gratia de Deu Rey de Arago … e de Gociano dispositio: Jatsia que per los Reys passats predecessors nostres de gloriosa recordacio fos stada atorgada licença y facultat de batre moneda dor y de argent … [ 212v] … fer les presents de nostre segell secret en lo dors de aquelles segellades datatio: Dat en la Ciutat de Burgos a xxx. Dies del Mes de març en lany dela natiujtat de nostre Señor de Mil cinchcents e vuyt Yo el Rey |
Specific witness ID no. | 35 BITECA cnum 9899 |
Location in volume | f. 214v |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 4728 Ferran II, Rei de Corona d'Aragó. Disposicions posteriors a les corts de Montsó de 1510 |
Language | català |
Date | promulgat 1511-03-27 |
Incipits & explicits in MS | intitulatio:
[ 214v]
Don ferrando per la gracia de deu Rey de Arago … y de Gociano salutatio: Als spectables Nobles e magnifichs consellers … Salut y dilectio pream.: en les corts per nos vltimament celebrades enla vila de monço … es stat fet e ordenat un acte de cort del tenor seguent dispositio: Item molt Catholich princep Rey e Senyor pus ala diuinal clemencia plau que en los vostres beneuenturats dies se conquisten los Regnes e terres de affriqua que pertanyen a la Corona de Arago … ne fallira rigurosa execuçio desitjan no […] datatio: Dat en la ciutat de Cuilla a xxvij dies del mes de Març del any dela Natiuitat de nostre Senyor Jesu christ Mil Cinch cents y onze y yo el rey |
Specific witness ID no. | 36 BITECA cnum 9900 |
Location in volume | f. 215 |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 4730 Ferran II, Rei de Corona d'Aragó. Pragmàtica per a aquells que vulguin creuar-se |
Language | català |
Date | promulgat 1511-03-21 |
Incipits & explicits in MS | intitulatio:
[ 215]
Don ferrando per la gracia de deu Rey de Arago … y de Gociano salutatio: Al spectable Noble magnifich y amat conseller nostre de Sala … Salut y dilectio dispositio: Per humil exposicio anostra Maiestat feta per los magnifichs y amats nostres micer Johan gual doctor en Cascun dret (…) Cauallers hauem entesque ara nouament alguns attempten pendre la Creu y habit de Sanctiago de nostro Sant pare ab animo de hauer Jnmunitat dels drets de aquex nostre Regne … guardant vos attentament de fer lo contraj si nostra gracia tenim Cara y la pena demunt diat desigan ni incorer datatio: Dat en la Ciutat de Seuilla a xxj die [sic] del mes de Marc any Mil Sinccents y onze Y yo elRey |
Record Status |
Created 1990-09-15 Updated 2024-01-18 |