Back to Search Back to Results |
Work ID number | BITECA texid 11437 |
Authors | Desconegut |
Titles | Bestiari |
Date / Place | traduït 1301 [?] - 1400 [?] |
Language | català toscà [?] (orig.) |
Text Type: | Prosa |
Associated Persons | Traductor: Desconegut |
Associated Texts | Versió de texid 2128 Desconegut, Bestiario toscano, escrit 1301 [?] - 1475 [?] (?) |
References (most recent first) | Tractat en: Martín Pascual (2012), “Nuevas aportaciones sobre la transmisión del bestiari catalán”, Revista de Literatura Medieval |
Note | Segons Ll. Martín Pasqual "és un fragment molt acostat a la versió A del Bestiari, la conservada en la BUB, ms. 75 i al fragment de Vic, ms. 228. En qualsevol cas no és un full esgarrat de BC 310/5 ni de Vic 229, és un text diferent, molt relacionat però diferent". |
Subject | BESTIARIS |
Number of Witnesses | 1 |
ID no. of Witness | 1 cnum 12365 |
City, library, collection & call number | Barcelona: Biblioteca de Catalunya, 9300/2 (BITECA manid 5091) |
Copied | 1401 - 1500 (Martín Pascual) |
Location in witness | f. 1r-v |
Title(s) | Desconegut, Bestiari (tr. Desconegut), traduït 1301 [?] - 1400 [?] |
Incipit & Explicits | text: [ 1r] […] e altres coses e con la balena sent el calor del foch entrasen e fa parir les gents … [ 1v] … e trau la lengua da fora e esta en loch da morta e con los corts e les cornelles la veen cuydanse que sia morta |
Condition | fragment |
References | Ed. parcial a: Martín Pascual (2012), “Nuevas aportaciones sobre la transmisión del bestiari catalán”, Revista de Literatura Medieval 165-6 | Record Status |
Created 2018-05-11 Updated 2022-12-21 |