Back to Search Back to Results |
Work ID number | BITECA texid 11406 |
Authors | Desconegut |
Titles | Bíblia AT: 1 Cròniques Biblia AT: 1 Paralipomenon Liber Dabreiamin id est Verba dierum qui graece dicitur Paralipomenon 1 Paralipòmenon |
Date / Place | traduït 1351 ? - 1400 ? |
Language | català llatí (orig.) |
Text Type: | Prosa |
Associated Persons | Traductor: Desconegut |
References (most recent first) | Tractat en: Casanellas (2015), “Versiones bíblicas catalanas e Inquisición: fragmentos de biblias catalanas encontrados entre la documentación inquisitorial conservada en el Archivo Histórico Nacional de Madrid”, III Simpósio Internacional de Estudos Inquisitoriais: novas fronteiras (Alcalá de Henares, junho de 2015) (Anais Eletrônicos 2015) [en línia] 6-7 |
Note | S'acosta a la versió recollida als mss. Peiresc i Sevilla, però és més literal (Casanellas 2015:7). |
Subject | BÍBLIA BÍBLIA: V. T. |
Number of Witnesses | 1 |
ID no. of Witness | 1 cnum 12443 |
City, library, collection & call number | Madrid: Archivo Histórico Nacional, leg. 1781, exp. núm. 4 (BITECA manid 5110) |
Copied | 1461 - 1480 (Riera) València: 1574 ca. (liber tradens) |
Location in witness | f. 1ra-vb |
Title(s) | Desconegut, Biblia AT: 1 Paralipomenon (tr. Desconegut), traduït 1351 ? - 1400 ? 16:7-21, 16:30-40, 17:2-10, 17:16-23 Casanellas |
Incipit & Explicits | text I:
[ 1ra]
aquell dia feu dauid princep aconfes|sar al senyor asaps el frare daquell …
[ 1ra]
… po|saren de gent en gent e de Regina | a poble poble alternat. Ne xela adegu text II: [ 1rb] […] no mouible alegren | se [part de la primera línia reconstruïda a partir de la part inferior que s’ha conservat de les lletres] se los cels e gaudexcas e diguen en | les nacions lo senyor regna bruga | la mar … [ 1rb] … ¶ Sadoc em|pero sacerdot els frares seus sacerdots | dauant lo tabernacle en laltea | que era en Gabaon per ço que text III: [ 1va] es ab tu ¶ Donchs en aquella nit fon [només es llegeix la part inferior d’aquestes lletres] | feyta paraula del senyor a Nathan | dient ue & parla a dauid seruiçi[a]l | meu aquestes \coses\ diu lo senyor no edi|ficaras tu casa ami per habitar car | no estigui en casa daquell temps | a ença … [ 1va] … ¶ E daqui auant | no sera mogut ni los fills de iniqui|tat no acridaran a aquells axi com | en lo començament dels dies en los text IV: [ 1vb] qual es la mia casa per que donases | a mi […] [a]ytals coses mas aço es poch | uist en lo teu esguardament … [ 1vb] … ¶ Donchs ara | senyor la paraula que parlist al | teu seruu sobre la casa sua sia con |
Condition | fragment |
Note | 4 fragments. | Record Status |
Created 2017-10-25 Updated 2018-03-18 |