Philobiblon (sm)(tm)

Back to Search     Back to Results


Work ID number BITECA texid 11107
Authors Marcus Tullius Cicero
Titles De officiis
Dels oficis
Date / Place traduït 1410 [?] - 1425 [?]
Language català
llatí (orig.)
Text Type: Prosa
Associated Persons Traductor: Desconegut
References (most recent first) Tractat en: Cabré et al. (2012-06-09), Cens de traduccions al català medieval fins a 1500 (TCM) (9 de juny de 2012) , n. 29.1.2
Tractat en: Cabré et al. (2011), Cens de traduccions al català medieval fins a 1500 (TCM) (13 de desembre de 2011) , n. 29.1.2
Tractat en: Cabré et al. (2007), “Una nueva traducción catalana del De officiis de Cicerón (con noticia de su versión aragonesa y de otra del De amicitia)”, Boletín de la Real Academia Española
Subject FILOSOFIA
Number of Witnesses 1
ID no. of Witness 1 cnum 11680
City, library, collection & call number Sabadell: Arxiu Renom-Llonch, Manuscrit Renom-Llonch (BITECA manid 5029)
Copied 1430 - 1460 (filigrana)
Location in witness ff. 1-12v
Title(s) Marcus Tullius Cicero, Dels oficis (tr. Desconegut), traduït 1410 [?] - 1425 [?] III. 81-121
Incipit & Explicits text: [ 1] Mas per aquella causa essert [sic] fet | consol la qual cosa ell hauia proposat | ere li vist esser molt vtil … [ 12v] … Axi matex hauries | hoyt ami Mas per quant en | aquests libres la mia veu e parau | la se endreça a tu
Condition acèfal i incomplet
References Incipits / explicits de: Cabré et al. (2007), “Una nueva traducción catalana del De officiis de Cicerón (con noticia de su versión aragonesa y de otra del De amicitia)”, Boletín de la Real Academia Española 205
Record Status Created 2010-09-23
Updated 2017-12-13