Philobiblon (sm)(tm)

Back to Search     Back to Results


ID no. of MS BITECA manid 1098
City and Library Barcelona Biblioteca de Catalunya
Collection: Call number 1276
Copied Antoni Miquel, 1401 - 1500
1417 - 1423 (Escudero)

External description
Writing surface Paper
Format 4t
Leaf Analysis ff.: 108
Size pàgina 222 × 150 mm (f. 1)
Hand gòtica tardana (Escudero)
gòtica catalana amb trets de bastarda
Binding en pergamí
Previous owners (oldest first) Antoni Miquel (Floruit 1417 - 1423) 1417 a quo (Notes al f. 1r-v sobre les seves noces -1417- i el naixement dels seus fills (1418-1423))
J. Gil de Palomar (Ex-libris f. 10v: "Este libro es de Juo Gil de Palomar")
Saragossa: Monestir de la Cogullada (Piccat)
Jaume d' Aragó, Bisbe de Tortosa [1362 - 1369] (Piccat)
References (most recent first) Descrit per: Soriano (1998), Inspecció personal
Descrit per: Avenoza (1995), Inspecció personal
Descrit per: Escudero Mendo (1993), “Manuscritos de la Biblioteca de Catalunya de interés para la farmacia y las ciencias médicas, en particular el “Tresor dels pobres””, 141 , n. 131
Tractat a: Piccat (1988), “El vocabulari català del ms. 1276 de la Biblioteca de Catalunya”, Miscel·lània Joan Gili 141-64
Catalogat a: Guía de la Biblioteca Central de la Diputación Provincial de Barcelona (1959) 101 i 1150

Internal Description
Number of texts in volume: 4
Specific witness ID no. 1 BITECA cnum 121
Location in volume f. 9
Uniform Title IDno, Author and Title texid 1088
Desconegut. Conjur tudesc
Language català
Date escrit 1401 [?] - 1500 [?]
Incipits & explicits in MS rubr.: [ 9] Aquest es lo conjur tudesch. in nomine patris et filius sancti spiritus
text: Tres bons frares … qui aquest conjur dira diga .iii. pater noster […] auemaries
References (most recent first) Riera i Sans (1990), Inspecció personal
Specific witness ID no. 2 BITECA cnum 2644
Location in volume f. 9r-v
Uniform Title IDno, Author and Title texid 2878
Desconegut. Endevinalles i refranys
Language català
Date escrit 1400 [?] - 1500 [?]
Incipits & explicits in MS rubr.: [ 9] del […] de la ballota
text: penjo penjaua pelos lo guardaua penjo cayia pelos lo prenia
rubr.: del peix e dels filats e de la aygua
text: En mon alberch m'estich mos enemichs m'encalcen l'alberch s'ix per les finestres e yo romanch pres
text: Del caualler qui trames un escuder a la taula de sa namorada … e cubrira de mort la cenra el vin lo foch
text: [ 9v] Una oreneta no fa estiu. Una oreneta sola no fa hestiu i sino los quis va molt largament
Specific witness ID no. 3 BITECA cnum 2645
Location in volume ff. 31-41 (fol. mod.)
ff. i-xiii (fol. ant.)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 2879
Desconegut. Diccionari llatí-català
Language català
Date escrit 1400 [?] - 1500 [?]
Incipits & explicits in MS text: [ 31] Alacriter - Alegrament … [ 41] … entro que
Condition fragment
References (most recent first) Editat a: Piccat (1988), “El vocabulari català del ms. 1276 de la Biblioteca de Catalunya”, Miscel·lània Joan Gili 434-45
Specific witness ID no. 4 BITECA cnum 565
Location in volume ff. 44-47v (fol. mod.)
ff. xvi-xviiii (fol. ant.)
Uniform Title IDno, Author and Title texid 1436
Pseudo-Bernardus Claravallensis. Epístola de sant Bernat, sobre el regiment de la casa familiar
Language català
Date traduït 1280 [?] - 1385 ad quem
Incipits & explicits in MS tit.: [ 9] Cuern dela Epistola que Sent bernat trames a vn Caualler sobre la cura e manera de gouernar profitosament la cosa familiar ço es [la] casa
rubr.: [ 44] Letra tramesa per sant bernat a vn Cavaller sobre la cura e manera de gouernar profitosament la cosa familiar ço es la casa
prol.: Al gracios e benauenturat Caualler … d'om negligent es casa roujnosa
rubr.: De negligencia
text: Quiyna cosa es negligencia … [ 47v] … los merits de la sua dampnable bellea
Record Status Created 1990-09-15
Updated 2024-05-09