Back to Search Back to Results |
ID no. of MS | BITECA manid 1086 |
City and Library | Paris Bibliothèque Nationale de Paris |
Collection: Call number | esp. 212 | Antic Anc. fonds, 7249 | Antic R. B. II, 863 |
Title of volume | CHIRURG | ET | MEDICINA ( al teixell) chirurgia & medicina de gli huomenj, caually & falconi ( al f. 1r) Espaignol | la Cyrugia de homini caualli & falconi in lingua catalana ( al f. A, text capgirat) |
Copied | 1351 - 1400 (Bohigas i Riera) 1341 - 1360 (Lola Badia) 1401 - 1450 (Panunzio) 1401 - 1500 (ff. 124v-125) |
External description |
|
---|---|
Writing surface | Pergamí |
Format | Foli |
Leaf Analysis | ff.: I + 1 + i-cxxiiii + cxxv + I |
Collation | 1-912 1010 118 |
Page Layout | 2 columnes (ff. 1-124r) 1 columnes (ff. cxxiiiv-cxxvv) 50 línies (f. 3ra) 50 línies (f. 57) |
Size | pàgina 345 × 245 mm (f. 3) caixa 255 × 177 mm columna 255 × 80 mm (f. 3ra) caixa 255/256 × 176 mm (f. 57) columna 255/256 × 83/79 mm (f. 57) |
Hand | gòtica librària de bona factura, 2/2 s. XIV (ff. 1-124r) (Avenoza) cursiva del s. XV (ff. 124v-125v) (Avenoza) |
Pictorial elements | Caplletres: decorades en blau i vermell, amb filigranes en color de contrast Orles petites orles en blau i vermell amb filigranes de color de contrast (f. 1) Rúbriques en vermell (als marges són visibles les indicacions per al rubricador) Calderons en blau i vermell Tocs de color algunes lletres duen tocs de color |
Other features | Justificació: a mina de carbó marronós Pautat: amb línies de guia per als renglons Ús de la primera línia de la pauta: primera línia en blanc Perforacions: perforacions rectes assenyalant les línies bàsiques de justificació, fora de la caixa Reclams: horitzontals centrats al peu de la segona columna (quaderns primer al tercer i setè) Reclams: horitzontals centrats amb decoració en tinta vermella (quaderns quart i cinquè) Reclams: horitzontals centrats sense decoració (quaderns novè i desè) Reclams: de la mateixa factura que el primer tipus, però arrenglerat amb el marge interior de la segona columna (quadern sisè) Reclams: horitzontal al peu de la segona columna, reclam doble (quadern vuitè) Signatures: alfabètiques o numèriques a la primera part de cada quadern “i…vi” en vermell o “a…f” en negre Disposició del pergamí als quaderns: CPPC |
Condition | bon estat, reforços de paper als fons de quadern |
Binding | pell vermella sobre cartó amb daurats, llom deteriorat, amb les armes de Louis XIV als plans, havia tingut els talls daurats, llom de sis nervis amb flors de lis als entrenervis |
History of volume | Adquirit 1682 a. |
Previous owners (oldest first) | Napoli: Biblioteca dels reis d'Aragó Librairie royale de Blois 1689 (Inventaire de 1544) |
References (most recent first) | Tractat a: Badia (1996-07-14), Una colección de valor inestimable para la filologia catalana: los códices “espagnols” de la Biblioteca
Nacional de París [conferència pronunciada el 14 de juliol] Facsímil: Fotocòpia del Ms. Paris, Bibliothèque Nationale, esp. 212 (1990) Tractat a: Avenoza et al. (2007), “Tipos y tipologías de manuscritos medievales catalanes: las proporciones anómalas”, Scriptorium Descrit per: Avenoza (2004), Inspecció personal Descrit per: Avenoza (1991-93), Inspecció personal Vist per: Riera i Sans (1990), Inspecció personal Tractat a: Lupis et al. (1987), “La pístola a Tolomeu emperador d'Egipte en la tradició venatòria medieval romànica i l'estructura epistolar del gènere venatori”, Estudis de Llengua i Literatura Catalanes, 15 = Miscel·lània Antoni M. Badia i Margarit, 7 16 Descrit per: Bohigas et al. (1985), Sobre manuscrits i biblioteques 101-2 Catalogat a: Avril et al. (1982), Manuscrits enluminés de la Péninsule Ibérique 168 , n. 216 Catalogat a: Cranz et al. (1971-86), Catalogus translationum et commentariorum Mediaeval and Renaissance Latin translations and commentaries. Annotated lists and guides 3 , n. 299/II Tractat a: Poulle-Drieux (1966), “L'hippiatrie dans l'occident latin du XIIIe au XVe siècle”, Médecine humaine et vétérinaire à la fin du Moyen Age 20 Tractat a: Karl (1929), “Theodoric der Katalane und seine Chirurgie. Eine philologisch-medizingeschichtliche Studie nach Handschriften und Wiegendrucken”, Zeitschrift für Romanische Philologie 256-7 Catalogat a: Omont (1908-13), Anciens inventaires et catalogues de la Bibliothèque Nationale 1:29 i 247 Catalogat a: Omont (1908-13), Anciens inventaires et catalogues de la Bibliothèque Nationale 4:29 Catalogat a: Morel-Fatio (1892), Catalogue des manuscrits espagnols et des manuscrits portugais [de la Bibliothèque Nationale] 33 , n. 94 |
Note | Als ff. 124v-125v hi ha diverses receptes, que ocupen tot el foli, escrites sense respectar les caixes. Als marges del f. lxxv el copista ha afegit un text extens que s'havia oblidat, segons anuncia una nota de crida. Segons Riera, el manuscrit procedia inicialment de la Casa Reial de Barcelona. |
Internal Description |
|
Number of texts in volume: | 24 |
Specific witness ID no. | 1 BITECA cnum 579 |
Location in volume | ff. 1ra-93va (segons l'índex) ff. 1ra-89vb (Cifuentes) |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 1448 Teodorico Borgognoni di Lucca, Bisbe de Cèrvia. Llibre de cirurgia |
Language | català |
Date | traduït 1302 - 1304 |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 1ra]
Lo comensament del libre lo qual compila frare thederich del orde delç preicadors explanat per Galien correger de mayocha [sic] E contensi al comensament quina cosa es cyrurgia prol. tr.: E7N nom de la senta e no departable trinjtat ho essencia … la qual obra trames quant planerament lac complida tit.: Al honorable pare per la diuinal gracia nandreu bisbe de ualençia de aquel matex orde sots tenor deles letres ques [f. 1rb] seguexen dedic.: A2l honrat pare eamich molt car … [ 2ra] … Generalitat entanem tractar. E donchs aquestes son les rubricas dels capitols del primer libre tit.: Assi mensan [sic] le [sic] rubriques del primer libre índex: D3Els ordonaments deles nafres edels departiments daqueles .j. … [ 2rb] … DE la dieta e delos regiments delos naffrats. xvij. tit.: [ 2va] Rubrjca del primer libre de los ordonamens de les naffres e de los departimens daqueles text: L8Es rahons generals de la solatio de continujtat … [ 93va] … E asso es especial medicina colofó: Sit nomine dominj nostri ihesu christi benedictum semper et jneternum et ultra amen |
References (most recent first) | Cifuentes i Comamala (2000), “Tres notes sobre traduccions quirúrgiques medievals al català. I. Fragments d'un Ms. en català
de la Chirurgia de Teodoric reaprofitats en relligadures del cinc-cents. II. Notícia d’una traducció catalana de la Chirurgia
d’Henri de Mondeville. III. Una traducció catalana desconeguda de la Chirurgia parva de Gui de Caulhiac”, Arxiu de Textos
Catalans Antics 563 Karl (1929), “Theodoric der Katalane und seine Chirurgie. Eine philologisch-medizingeschichtliche Studie nach Handschriften und Wiegendrucken”, Zeitschrift für Romanische Philologie 262-25 i 269-70 , n. (ed. els pròlegs amb moltes errades i la recepta per fer arsènic sublimat) |
Note | traducció precedida d'un pròleg del traductor, dividida en quatre llibres. Davant de cada llibre es copien les rúbriques dels capítols i als marges hi ha frases o fragments afegits. Són en blanc els ff. 40rb i 40va; al f. 40vb van les rúbriques del llibre següent. Segons Cifuentes, la part final del quart llibre, que correspon als ulls, seria una obra independent |
Specific witness ID no. | 2 BITECA cnum 6880 |
Location in volume | ff. 89vb-93va ([?]) |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 5244 Desconegut. Llibre de la cura dels ulls |
Language | català |
Date | traduït 1340 [?] - 1360 [?] |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 89vb]
item capitols dela cura duyls text: L3a cosa propia he primera de conexenza es la vista e es dit en los libres de la fe … [ 93rb-93va] … que asso es uerm qui destrouex luyll [f. 93va] e asso es especial medicina colofó: Sit nomine domini nostri ihesu chisto benedictum semper et jn eternum & ultra amen |
Note | segons Cifuentes l'obra anterior acabaria al f. lxxxixvb “muyllades enaygua calfant al foc untedes aboli Aquests ajustaments sien formats e astoyats ayns” |
Specific witness ID no. | 3 BITECA cnum 106 |
Location in volume | ff. 93va-109va |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 1894 Jordanus Rufus de Calabria, Cavaller. Tractat de manescalia ([?] Poulle-Drieux) |
Language | català |
Date | escrit 1250 a quo - 1254 |
Incipits & explicits in MS | índex:
[ 93va]
Dell engengrament dell cauall xciiij. …
[ 93vb]
… Dels caymens dels pels dela coa .cix. rubr.: Asci comença la cirrurgia dels cauals R. perso que sien curats he nudrits he engendrats segons la sua ualor que li pertayn prol.: [ 94ra] C6On lo caual sia prous e noble entre totes besties … de les medicines e dels remeys rubr.: Dell engendrament he de la natiuitat he dell nudriment dels cauals text: L3O caual deu esser engendrat asiduosament … [ 109va] … si no cayen primerament per si matexes colofó: Assi fenex la cirugia dels cauals |
References (most recent first) | Poulle-Drieux (1966), “L'hippiatrie dans l'occident latin du XIIIe au XVe siècle”, Médecine humaine et vétérinaire à la fin du Moyen Age 20 Moulé (1899), “Histoire de la médecine vétérinaire”, Bulletin de la Société Centrale de Médecine Vétérinaire |
Note | duu afegits marginals de mà del copista, per incorporar text oblidat; hi ha discrepàncies sobre l'obra que es conté en aquest Ms. |
Specific witness ID no. | 4 BITECA cnum 271 |
Location in volume | ff. 109vb-112rb |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 1206 Desconegut. Pístola a Tolomeu Emperador d'Egipte |
Language | català |
Date | traduït 1301 [?] - 1350 [?] |
Incipits & explicits in MS | índex:
[ 109vb]
De nudriment desperuer .cx. … De la uelea dels cocels .cxi. rubr.: Assi comensa lolibre dell nudriment he de la cura dells ocels los quals se pertanyen ha cassa prol.: [ 110ra] E6N ebraic E en caldeu de appollo menor … segons samanera e la quantitat sua tit.: De nudriment dell speruer text: E2peruer pres del niu … [ 112rb] … donali en sopes uermeyllon e api mesclat ensems colofó: Assi fenex la pratica dels ocels |
References (most recent first) | Fotocòpia del Ms. Paris, Bibliothèque Nationale, esp. 212 (1990) Piccat (1997), “La Pístola a Tolomeu emperador d'Egipte: un nuovo testimone”, Italica et Romanica. Festschrift für Max Pfister zum 65. Geburtstag , n. Ms. P Fradejas Rueda (1990), Bibliotheca cinegetica hispanica. Bibliografía crítica de los libros de cetrería y montería hispano-portugueses anteriores a 1799 , n. Xa1 Lupis et al. (1987), “La pístola a Tolomeu emperador d'Egipte en la tradició venatòria medieval romànica i l'estructura epistolar del gènere venatori”, Estudis de Llengua i Literatura Catalanes, 15 = Miscel·lània Antoni M. Badia i Margarit, 7 33-40 (edició) Griera et al. (1913), “Lo llibre dell nudriment he cura dells ocels los quals pertanyen ha cassa”, Bolletí de la Societat Arqueològica Luliana Janer (1910), Libre dell nvdriment he de la cvra dels ocels los quals se pertanyen ha cassa Rigault (1612), Ierakosophion. Rei accipitrariae scriptores nunc primum editi. Accessit Kynosophion. Liber de cura canum ex Biblioth. Regia Medicea 2:185-200 (ed. aquest text català) |
Specific witness ID no. | 5 BITECA cnum 623 |
Location in volume | ff. 112rb-124ra |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 1473 Desconegut. Llibre d'Almassor |
Language | català |
Date | traduït 1350 [?] - 1400 |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 112rb]
Asci comensa lo libre qui es dit almassor trasladat per mestre Galien de cremona en toledol darabic en latin quj es appellat almanssor per so col Rey almanssor lo feu fer al fyl de ysaach. Assi comensa lo libre dela atomia índex: D4Els grans ajustaments dela uida dels menbres dell hom .cxiij. … [ 112va] … Dels Grans ajustamentz he dela uida dels menbres e desquinencia .cxxiiij. prol.: [ 113ra] D5Eus creador de totes coses feu los ossos … [ 113rb] … ala extremjtat dell menbre tit.: De la forma dell ceruel text: C2Ertes lo ceruell feu deus per so que fos neximent … [ 124ra] … diu squinatia es feyta con ha les faringes colofó: ffinito libro sit laus gloria christo |
Note | són en blanc els ff. 112vb i 124rb |
Specific witness ID no. | 6 BITECA cnum 1646 |
Location in volume | f. 124v |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 2149 Desconegut. Recepta. Crastili laxatiu |
Language | català |
Date | compilat 1401 - 1500 |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 124v]
Crastili laxatiu text: Prin malues e malcoratge e bledes … .ij. vnces doli violat |
Specific witness ID no. | 7 BITECA cnum 1884 |
Location in volume | f. 124v |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 2367 Desconegut. Recepta de composta |
Language | català |
Date | compilat 1400 - 1500 |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 124v]
Recepta de composta text: Prenets pastanages. nabs. peres … empero sia be colorada |
Specific witness ID no. | 8 BITECA cnum 1885 |
Location in volume | f. 124v |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 2368 Claudius Galenus. Recepta. Pilloles de jerapigra Galieni |
Language | català |
Date | traduït 1401 - 1500 |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 124v]
Pilloles de jerapigra Galieni text: Prenets iij. diners pesans de Gera pigra … fetes pilloles |
Specific witness ID no. | 9 BITECA cnum 1886 |
Location in volume | f. 124v |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 2369 Desconegut. Recepta. Crastili restrictiu |
Language | català |
Date | compilat 1401 - 1500 |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 124v]
Crastili Restrictiu text: Prin ordi mundat torrat … e mesclats hi aquestes coses damunt dites |
Specific witness ID no. | 10 BITECA cnum 1887 |
Location in volume | f. 124v |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 2370 Desconegut. Recepta. Oli de ros de bota |
Language | català |
Date | compilat 1401 - 1500 |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 124v]
Oli de Ros de bota con sa fa text: Prin Ros de bota … e clapes de cara quis nuten [?] |
Specific witness ID no. | 11 BITECA cnum 1888 |
Location in volume | f. 124v |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 2371 Desconegut. Recepta. Oli de blanch d'ou |
Language | català |
Date | compilat 1401 - 1500 |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 124v]
Oli de blanch dou com safa text: Prin lou e coulo en Caliu … lull e a leuar Rojura |
Specific witness ID no. | 12 BITECA cnum 1889 |
Location in volume | f. 125 |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 2372 Desconegut. Recepta de salsa |
Language | català |
Date | compilat 1400 - 1500 |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 125]
Recepta de salsa a vna lliura text: Prin .iiij. vnces e .iij. quarts e mig de pebre … e axi segons mes e menys |
Specific witness ID no. | 13 BITECA cnum 1890 |
Location in volume | f. 125 |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 2373 Desconegut. Recepta de dirigea a una lliura de sucra |
Language | català |
Date | compilat 1401 - 1500 |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 125]
Recepta de dirigea a vna liura de sucra text: Prin una lliura de sucra … e axi segons mes e menys |
Specific witness ID no. | 14 BITECA cnum 1891 |
Location in volume | f. 125 |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 2374 Desconegut. Recepta de fer un quart de piment a mesura de Barcelona |
Language | català |
Date | compilat 1400 - 1500 |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 125]
Recepta de fer .j. quart de piment a mesura de barchinona text: Prin vna vnça de Canella … e axi segons mes e menys |
Specific witness ID no. | 15 BITECA cnum 1892 |
Location in volume | f. 125 |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 2375 Desconegut. Recepta per purgar |
Language | català |
Date | compilat 1401 - 1500 |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 125]
Recepta de porgar lo c[a]p e la boca del ventrey de fleuma e de Colera text: Prin miga unça daloe … con regitaras atrestantes |
Specific witness ID no. | 16 BITECA cnum 1893 |
Location in volume | f. 125 |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 2376 Desconegut. Recepta. A estancar exir |
Language | català |
Date | compilat 1401 - 1500 |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 125]
A estancar exir text: Prin ij. o iij. escarauats … estancara laxir |
Specific witness ID no. | 17 BITECA cnum 1894 |
Location in volume | f. 125 |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 2377 Desconegut. Recepta. A confortar la persona |
Language | català |
Date | compilat 1401 - 1500 |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 125]
A confortar la persona e lauar casquament text: Prin viii. escudeles de forment … en daju mengen |
Specific witness ID no. | 18 BITECA cnum 1895 |
Location in volume | f. 125v |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 2378 Desconegut. Recepta per confortar la boca del ventrey e lo cap |
Language | català |
Date | compilat 1401 - 1500 |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 125v]
Recepta per confortar la boca del ventrey Elo Cap text: Prin gingebra … e a uespra i.a raula |
Specific witness ID no. | 19 BITECA cnum 1896 |
Location in volume | f. 125v |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 2379 Desconegut. Recepta. Engüent per ablanir nervis e jonoy refredat |
Language | català |
Date | compilat 1401 - 1500 |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 125v]
Engent per ablanir neruis e jonoy refredat que toll lanar text: Prin sera noua … posat desus e be ligat |
Specific witness ID no. | 20 BITECA cnum 1897 |
Location in volume | f. 125v |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 2380 Desconegut. Recepta. Salsa per lo cap |
Language | català |
Date | compilat 1401 - 1500 |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 125v]
Salsa per lo cap text: Gingebra bo … E sia tot be picat e mesclat |
Specific witness ID no. | 21 BITECA cnum 1898 |
Location in volume | f. 125v |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 2381 Desconegut. Recepta. A mal de pedra |
Language | català |
Date | compilat 1401 - 1500 |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 125v]
A mal de pedre text: Aço es bo a mal de pedre … e sera guarit |
Specific witness ID no. | 22 BITECA cnum 1899 |
Location in volume | f. 125v |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 2382 Desconegut. Recepta. Polvora bona per lo cap per la vista per lo ventrel |
Language | català |
Date | compilat 1401 - 1500 |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 125v]
Poluora bona per lo cap per la ujsta per lo uentrel text: Prenets çeljandre … aytanta com de les altres coses |
Specific witness ID no. | 23 BITECA cnum 1900 |
Location in volume | f. 125v |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 2383 Desconegut. Recepta. A conseruar la vista |
Language | català |
Date | compilat 1401 - 1500 |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 125v]
A conseruar la ujsta e A esclarirla
[ n]
text: entant que djns tres vegades que nagats pres … pasades .iij. ho iiij. hores |
Specific witness ID no. | 24 BITECA cnum 1901 |
Location in volume | f. 125v |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 2384 Desconegut. Recepta. A hom qui axe dolor al chaxal |
Language | català |
Date | compilat 1401 - 1500 |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 125v]
Ahom quj axe dolor al chaxal text: axe de una r\a/el que anom mal bech … netural sera guarjt |
Record Status |
Created 1990-09-15 Updated 2024-05-03 |