Back to Search Back to Results |
Work ID number | BITECA texid 10810 |
Authors | Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova |
Titles | De sancta Thaysi La vida de santa Thaycis |
Date / Place | escrit 1250 - 1280 traduït 1450 - 1500 |
Language | català llatí (orig.) |
Text Type: | Prosa |
Associated Persons | Traductor: Desconegut |
Associated Texts | Part de és una de les vides de texid 1984 Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova, Llegenda aurea (tr. Desconegut), traduït 1290 ? - 1320 ? |
References (most recent first) | Editat a: Varazze et al. (1998), Legenda aurea 2:1038-40 |
Subject | HAGIOGRAFIA |
Number of Witnesses | 4 |
ID no. of Witness | 1 cnum 12157 |
City, library, collection & call number | San Lorenzo de El Escorial: Real Biblioteca del Monasterio de El Escorial, N.III.5 (BITECA manid 1897) |
Copied | 1291 - 1310 (Zarco Cuevas) 1301 - 1350 (Iglesias-Fonseca) |
Location in witness | ff. clxxxviiivb-clxxxixva |
Title(s) | Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova, La vida de santa Thaycis (tr. Desconegut), traduït 1450 - 1500 |
Incipit & Explicits | rubr.:
[ clxxxviiivb]
De sancta taysis text: T2aysis fo putane segons ques lig enles uides dels sants pares etant fo bela que molts homens ne uengren agran pobrea per ela … [ clxxxixva] … auer uergonya major del teu creador que renouela los amagamens de tenebres per que ela confusa se parti |
ID no. of Witness | 2 cnum 11747 |
City, library, collection & call number | Barcelona: Arxiu de la Corona d'Aragó, Ripoll, 113 (BITECA manid 1308) |
Copied | 1291 [?] - 1350 [?] |
Location in witness | ff. 57vb-58vb ff. 137vb-138vb |
Title(s) | Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova, La vida de santa Thaycis (tr. Desconegut), traduït 1450 - 1500 |
Incipit & Explicits | rubr.:
[ 57vb]
De senta taysis text: T2aysis fo abandonada segons ques lig en les uides dels santz pares. e tant fo bela … [ 58vb] … ben deuries auer mayor uergoyna del teu creador qui reuele los amagaments de tenebres. Per que ela confusa se parti del |
ID no. of Witness | 3 cnum 11612 |
City, library, collection & call number | Paris: Bibliothèque Nationale de Paris, esp. 44 (BITECA manid 1899) |
Copied | Girona [?] (inclou les vides de sant Narcís i sant Félix): 1301 - 1350 (P. Meyer) Rosselló (regió) [?] (formes dialectals): 1301 - 1400 (Bohigas) |
Location in witness | ff. 219vb-220rb |
Title(s) | Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova, La vida de santa Thaycis (tr. Desconegut), traduït 1450 - 1500 |
Incipit & Explicits | rubr.:
[ 219vb]
De senta Taysis text: T6Aysis fo putana segons ques lig en les uides dels sants pares … [ 220rb] … si tu as uergonya domes per que ela confossa se parti del |
Note | molt més propera a l'orignial que les altres versions |
ID no. of Witness | 4 cnum 11555 |
City, library, collection & call number | Vic: Arxiu i Biblioteca Episcopal, c. 174 L, núm. inventari 7615 (BITECA manid 1901) |
Copied | 1301 - 1400 (Massó) 1401 - 1450 (E. Junyent, G. Brunel i Mn. Batlle) |
Location in witness | ff. dxl-dxli |
Title(s) | Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova, La vida de santa Thaycis (tr. Desconegut), traduït 1450 - 1500 |
Incipit & Explicits | rubr.:
[ dxl]
De la vida de sancta Caysis text: Caysis fo putane e molt bella fembra en tant que molts homens ne vingueren a pobretat per la sua gran bellesa … [ dxli] … ella visque ten solament vii dies e an lo viii dia ella trames a Deu lo seu sperit molt gloriosament |
Record Status |
Created 2008-04-08 Updated 2024-08-09 |